Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'm here today

    譯者: Chueh-chen Wang 審譯者: Te-Hao Chien

  • to start a revolution.

    我今天在這裡

  • Now before you get up in arms,

    是為了開啟一場革命

  • or you break into song,

    在你們拿起武器

  • or you pick a favorite color,

    開始高歌

  • I want to define what I mean by revolution.

    或者挑選你最愛的顏色旗幟之前

  • By revolution,

    我想先定義我所謂的「革命」是什麼意思

  • I mean a drastic and far-reaching change

    我所說的「革命」

  • in the way we think and behave --

    指的是一場激烈且影響長遠的改變

  • the way we think and the way we behave.

    針對於我們思考和行為模式的改變

  • Now why, Steve, why do we need a revolution?

    我們的思考和行為模式

  • We need a revolution

    那麼,史帝夫,為什麼我們需要一場革命?

  • because things aren't working; they're just not working.

    我們需要這場革命

  • And that makes me really sad

    因為既有的現狀不佳,真的行不通

  • because I'm sick and tired of things not working.

    而這點讓我很感傷

  • You know, I'm sick and tired of us not living up to our potential.

    因為我已經受夠並厭倦了那些行不通的事物

  • I'm sick and tired of us being last.

    我已經受夠了我們不發揮潛力

  • And we are last place in so many things --

    我受夠了我們吊車尾

  • for example, social factors.

    而且我們在許多方面都是最後一名

  • We're last place in Europe in innovation.

    舉例來說,在社會層面上

  • There we are right at the end, right at the bottom,

    講創新,我們是歐洲最後一名

  • last place as a culture that doesn't value innovation.

    我們就正好排在最後一個,墊底的那個

  • We're last place in health care,

    而這項最後一名代表我們的文化不重視創新

  • and that's important for a sense of well-being.

    我們在醫療衛生方面是最後一名

  • And there we are, not just last in the E.U.,

    而這點對於幸福感影響很大

  • we're last in Europe, at the very bottom.

    而且我們不只是歐盟裡的最後一名

  • And worst of all,

    我們在全歐洲更是敬陪末座

  • it just came out three weeks ago, many of you have seen it, The Economist.

    還有,最糟的是

  • We're the saddest place on Earth,

    也許你們很多人看過了 三個禮拜前的經濟學人指出

  • relative to GDP per capita --

    我們是地球上最悲傷的地方

  • the saddest place on Earth.

    以人均國內生產毛額來看

  • That's social. Let's look at education.

    我們是世界上最悲傷的地方

  • Where do we rank three weeks ago

    以上都是社會層面 現在來看看教育方面

  • in another report by the OECD?

    我們三個禮拜前 在OECD(經合組織)

  • Last in reading, math and science. Last.

    所發佈的報告中,排名又是如何?

  • Business:

    在閱讀、數學和科學部分,都是最後一名

  • The lowest perception in the E.U.

    商業方面

  • that entrepreneurs provide benefits to society.

    我們是歐盟中

  • Why as a result, what happens?

    對於「企業家對社會有益」這概念認同最低的

  • The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses.

    所以結果是什麼?

  • And this is despite the fact

    就是擁有最低比率的創業者

  • that everybody knows that small business

    即使

  • is the engine of economies.

    每個人都知道小型企業

  • We hire the most people; we create the most taxes.

    才是驅動經濟的核心

  • So if our engine's broken, guess what?

    我們雇用最多的人工 我們交出最高的稅金

  • Last in Europe GDP per capita.

    所以當我們的經濟引擎故障時 猜猜會發生什麼事?

  • Last.

    我們就落到全歐人均國民生產毛額的最後一名

  • So it's no surprise, guys, that 62 percent of Bulgarians

    吊車尾

  • are not optimistic about the future.

    所以 62%的保加利亞人

  • We're unhappy, we have bad education,

    對未來不樂觀 一點也不奇怪

  • and we have the worst businesses.

    我們不快樂 我們的教育不佳

  • And these are facts, guys.

    連我們的商業也是最糟糕的

  • This isn't story tale; it's not make-believe.

    各位啊 以上都是事實啊

  • It's not.

    不是童話故事 不是幻想

  • It's not a conspiracy I have got against Bulgaria. These are facts.

    不是

  • So I think it should be really, really clear

    這也不是針對保加利亞的陰謀論 這些都是事實

  • that our system is broken.

    所以我認為很明顯的

  • The way we think, the way we behave,

    我們的整個系統故障了

  • our operating system of behaving is broken.

    我們的思考方式,行為舉止

  • We need a drastic change in the way we think and behave

    我們的作業系統掛了

  • to transform Bulgaria for the better,

    我們需要針對我們思考和行為的模式做出重大改變

  • for ourselves, for our friends,

    讓保加利亞轉型 變得更好

  • for our family and for our future.

    這也同時是為了我們自己、我們的朋友們

  • How did this happen?

    為了我們的家人和我們的未來

  • Let's be positive now. We're going to get positive. How did this happen?

    但到底為什麼會這樣?

  • I think we're last because --

    我們現在來用正面態度 我們要變得正向樂觀 但到底怎麼會這樣?

  • and this is going to be drastic to some of you --

    我想我們是最後一名是因為

  • because we are handicapping ourselves.

    對你們某些人來講 這個理由一定難以置信

  • We're holding ourselves back

    因為我們正在「殘害」自己

  • because we don't value play.

    我們侷限了自己

  • I said "play," all right.

    因為我們不重視「玩樂」!

  • In case some of you forgot what play is, this is what play looks like.

    沒錯,我說的就是「玩樂」

  • Babies play, kids play,

    怕你們有人已經忘了玩樂是什麼樣 這就是玩樂

  • adults play.

    嬰兒的玩樂 孩童的玩樂

  • We don't value play.

    成年人的玩樂

  • In fact, we devalue play.

    我們不重視玩樂

  • And we devalue it in three areas.

    事實上 我們藐視玩樂

  • Let's go back to the same three areas.

    而且我們在三個方面貶低玩樂

  • Social: 45 years of what?

    我們回到先前的那三個層面

  • Of communism --

    社會層面 45年的什麼?

  • of valuing the society and the state over the individual

    共產主義

  • and squashing, inadvertently,

    將社會與國家置於個人之上

  • creativity, individual self-expression and innovation.

    而且不經意地扼殺了

  • And instead, what do we value?

    創意、自我表達和創新

  • Because it's shown

    相反地 我們重視什麼?

  • the way we apply, generate and use knowledge

    已有研究指出

  • is affected by our social and institutional context,

    我們應用、生產與使用知識的方式

  • which told us what in communism?

    受到我們的社會及制度環境所影響

  • To be serious.

    而共產主義的社會制度告訴我們什麼?

  • To be really, really serious.

    要嚴肅

  • It did.

    非常 非常嚴肅

  • (Applause)

    真的!

  • Be serious.

    (掌聲)

  • I can't tell you how many times I've been scolded in the park

    要嚴肅

  • for letting my kids play on the ground.

    我不知道自己在公園被痛罵了多少次

  • Heaven forbid they play in the dirt, the kal,

    只因為我讓孩子在地上玩耍

  • or even worse, lokvi, water -- that will kill them.

    更別提讓他們在泥土中玩耍了

  • I have been told by babas and dyados

    或更嚴重的 水裡啊 人們覺得那會害死小孩

  • that we shouldn't let our kids play so much

    阿公阿嬤告誡我

  • because life is serious

    不應該讓小孩那麼常玩耍

  • and we need to train them for the seriousness of life.

    因為人生是很嚴肅的

  • We have a serious meme running through.

    而我們必須訓練孩子為人生的嚴肅提前做準備

  • It's a social gene running through us.

    有一個嚴重的病毒正在我們之間散播著

  • It's a serious gene.

    那是我們共有的社會基因

  • It's 45 years of it

    一個「嚴肅」基因

  • that's created what I call the "baba factor."

    已經存在45年了

  • (Laughter)

    那造就了我所謂的「阿嬤因子」

  • (Applause)

    (笑聲)

  • And here's how it works.

    (掌聲)

  • Step one: woman says, "I want to have a baby. Iskam baby."

    而「阿嬤因子」是這樣運作的

  • Step two: we get the baby. Woohoo!

    步驟一 女人說:「我想要寶寶,一個可愛的寶寶。」

  • But then what happens in step three?

    步驟二 我們生了寶寶 歐耶!

  • I want to go back to work

    但是在步驟三會發生什麼事?

  • because I need to further my career or I just want to go have coffees.

    我想要回到工作崗位上

  • I'm going to give bebko to baba.

    因為我必須發展我的事業 或是就想去喝杯咖啡

  • But we need to remember

    我要把嬰兒交給阿嬤

  • that baba's been infected by the serious meme for 45 years.

    但我們必須記得一件事

  • So what happens?

    阿嬤已經被那個嚴重病毒感染45年了

  • She passes that virus on to baby,

    那會怎樣?

  • and it takes a really, really, really long time -- as the redwood trees --

    她會把病毒傳染給嬰兒

  • for that serious meme

    而這需要真的、真的、真的很長一段時間 像紅衫木一樣

  • to get out of our operating system.

    才能將嚴重的病毒

  • What happens then?

    從我們的作業系統裡清除

  • It goes into education where we have an antiquated education system

    然後怎樣?

  • that has little changed for 100 years,

    那病毒會進入教育系統 我們那過時的教育系統

  • that values rote learning,

    在過去100年中沒什麼改變的系統

  • memorization and standardization,

    重視死背的系統

  • and devalues self-expression, self-exploration,

    重視強記和標準化

  • questioning, creativity and play.

    並且貶抑自我表達、自我探索

  • It's a crap system.

    否定提問、創意以及玩樂

  • True story: I went looking for a school for my kid.

    這是一個爛透了的系統

  • We went to this prestigious little school

    我來說一個真實故事:我幫我小孩物色學校

  • and they say they're going to study math 10 times a week

    來到一間頗富盛名的小學校

  • and science eight times a week

    他們說這裡的學生每週讀10次數學

  • and reading five times a day and all this stuff.

    8次科學

  • And we said, "Well what about play and recess?"

    一天5次閱讀等等的

  • And they said, "Ha. There won't be a single moment in the schedule."

    然後我們問:「那麼玩耍和休息呢?」

  • (Laughter)

    他們回答:「哈,課表裡完全沒有這些東西。」

  • And we said, "He's five."

    (笑聲)

  • What a crime. What a crime.

    然後我們說:「他才五歲欸!」

  • And it's a crime

    罪過 好個罪過

  • that our education system is so serious because education is serious

    而且同樣罪過的是

  • that we're creating mindless, robotic workers

    我們的教育系統這麼嚴肅 因為教育是如此地嚴肅死板

  • to put bolts in pre-drilled holes.

    以致於我們正創造出不會思考的機器工人

  • But I'm sorry, the problems of today

    來將螺絲釘裝放到鑽好的洞裡

  • are not the problems of the Industrial Revolution.

    但很抱歉 現今的問題

  • We need adaptability,

    不再是工業革命時代的問題了

  • the ability to learn how to be creative and innovative.

    我們需要適應能力

  • We don't need mechanized workers.

    變得有創意又會創新的能力

  • But no, now our meme goes into work where we don't value play.

    我們不需要機械化的工人

  • We create robotic workers that we treat like assets,

    然而不幸的 病毒也傳染到了職場 讓我們不重視玩樂

  • to lever and just throw away.

    我們創造了機器工人 把他們如資產般對待

  • What are qualities of a Bulgarian work?

    利用他們 再棄如敝屣

  • Autocratic --

    一份典型的保加利亞工作有什麼樣的特質?

  • do what I say because I'm the chef.

    專制

  • I'm the boss and I know better than you.

    造我的話去做 因為我是領導

  • Untrusting -- you're obviously a criminal, so I'm going to install cameras.

    我是老闆 所以我懂得比你多

  • (Laughter)

    不信任:你很顯然是個罪犯 所以我要裝攝影機

  • Controlling --

    (笑聲)

  • you're obviously an idiot, so I'm going to make

    控制

  • a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box.

    你很顯然是個白痴 所以我要設計好

  • So they're restrictive -- don't use your mobile phone,

    幾萬兆個細微的步驟讓你遵守 你才不會自做主張

  • don't use your laptop, don't search the Internet,

    所以職場總是限制重重:不准用手機

  • don't be on I.M.

    不准用筆電,不准上網

  • That's somehow unprofessional and bad.

    不准用即時通

  • And at the end of the day, it's unfulfilling

    那樣很不專業又惡劣

  • because you're controlled, you're restricted, you're not valued

    而且工作一整天之後 你根本沒有任何成就感

  • and you're not having any fun.

    因為你被控制住了 限制了 你不被重視

  • In social, in education and in our business,

    而且你得不到絲毫樂趣

  • don't value play.

    在社會、教育及商業層面上

  • And that's why we're last,

    我們不重視玩樂

  • because we don't value play.

    那正是為什麼我們排名最後

  • And you can say, "That's ridiculous, Steve. What a dumb idea.

    因為我們不重視玩樂

  • It can't be because of play.

    你可能會說:「一派胡言,史帝夫。好個蠢想法。

  • Just play, that's a stupid thing."

    怎麼可能是因為玩樂的關係!

  • We have the serious meme in us.

    只不過是玩樂 那麼件蠢事。」

  • Well I'm going to say no.

    我們身體內有著嚴重的病毒

  • And I will prove it to you in the next part of the speech --

    嗯 我要說「你錯了」

  • that play is the catalyst, it is the revolution,

    而且我將會在演說的下一段向你證明這點

  • that we can use to transform Bulgaria for the better.

    證明玩樂是催化劑 它就是一場革命

  • Play:

    我們可以用來使保加利亞更好的革命

  • our brains

    玩樂

  • are hardwired for play.

    我們的大腦

  • Evolution has selected,

    是為了玩樂而連結在一起

  • over millions and billions of years,

    演化

  • for play in animals and in humans.

    透過數百萬、數十億年的時間

  • And you know what?

    為動物及人類的玩樂性格挑選適者生存

  • Evolution does a really, really good job

    而且你知道嗎?

  • of deselecting traits that aren't advantageous to us

    演化機制非常擅於

  • and selecting traits for competitive advantage.

    淘汰對我們無用的特質

  • Nature isn't stupid, and it selected for play.

    並保留具競爭優勢的特質

  • Throughout the animal kingdom, for example:

    大自然的挑選可不隨便 而它 為玩樂而篩選

  • ants. Ants play.

    舉例而言 整個動物界裡

  • Maybe you didn't know that.

    螞蟻 螞蟻會玩樂

  • But when they're playing,

    也許你不曉得這點

  • they're learning the social order and dynamics of things.

    但當牠們玩樂時

  • Rats play, but what you might not have known

    牠們也在學習社會規範和事物的動態

  • is that rats that play more

    老鼠會玩樂 但你可能不曉得的是

  • have bigger brains

    較常玩樂的老鼠

  • and they learn tasks better,

    腦子也比較大

  • skills.

    而且牠們學起任務比較快

  • Kittens play. We all know kittens play.

    學技能也快

  • But what you may not know

    貓咪會玩樂 我們都知道

  • is that kittens deprived of play

    但你可能不知道

  • are unable to interact socially.

    被禁止玩樂的貓咪

  • They can still hunt, but they can't be social.

    是無法在社群中互動的

  • Bears play.

    牠們仍然可以獵食 但無法社交

  • But what you may not know

    熊也玩耍

  • is that bears that play more survive longer.

    但你可能不知道

  • It's not the bears that learn how to fish better.

    較常玩樂的熊 存活得久

  • It's the ones that play more.

    並非那些懂得獵魚的熊

  • And a final really interesting study --

    反而是那些較常玩樂的熊比較長命

  • it's been shown, a correlation

    而最後有一則有趣的研究

  • between play and brain size.

    發現玩樂和大腦容量之間

  • The more you play, the bigger the brains there are.

    存在某種關聯

  • Dolphins, pretty big brains, play a lot.

    你玩樂越多 大腦容量就越大

  • But who do you think

    有著相當大的腦容量的海豚 經常在玩耍

  • with the biggest brains are the biggest players?

    但你認為誰

  • Yours truly: humans.

    擁有最大的腦容量 還是最重要的人物?

  • Kids play, we play --

    正是閣下 人類

  • of every nationality, of every race,

    小孩玩耍 我們玩耍

  • of every color, of every religion.

    所有國籍、種族

  • It's a universal thing -- we play.

    所有膚色、宗教信仰

  • And it's not just kids, it's adults too.

    這是一個普世現象:我們玩樂

  • Really cool term: neoteny --

    不只小孩玩樂 大人也玩樂

  • the retention of play and juvenile traits in adults.

    這是一個非常酷的詞彙:幼態延續

  • And who are the biggest neotenists?

    成年人保有少年時期的玩樂傾向

  • Humans. We play sports.

    而誰是最重要的「幼態延續者」?

  • We do it for fun, or as Olympians, or as professionals.

    人類 我們玩體育競技

  • We play musical instruments.

    我們為了趣味去做 或者像奧林匹亞選手們 為職業去做

  • We dance, we kiss, we sing,

    我們玩樂器

  • we just goof around.

    我們跳舞 我們親吻 我們唱歌

  • We're designed by nature to play

    我們消磨時間

  • from birth to old age.

    我們都被大自然設計成

  • We're designed to do that continuously --

    自幼年至老年都會玩樂

  • to play and play a lot

    我們被設計去不停地

  • and not stop playing.

    玩耍 而且玩得很兇

  • It is a huge benefit.

    不停地玩樂

  • Just like there's benefits to animals,

    好處多多

  • there's benefits to humans.

    就像對那些動物有益一樣

  • For example, it's been shown

    這對人類也是有益的

  • to stimulate neural growth in the amygdala,

    例如,研究指出

  • in the area where it controls emotions.

    玩樂能刺激杏仁核的神經生長

  • It's been shown to promote pre-frontal cortex development

    也就是控制情緒的部位

  • where a lot of cognition is happening.

    研究指出玩樂也會促進前額葉皮質的發展

  • As a result, what happens?

    也就是處理許多認知的部位

  • We develop more emotional maturity if we play more.

    所以怎麼樣?

  • We develop better decision-making ability

    如果我們多玩一點 我們就會發展出更高的情緒成熟度

  • if we play more.

    我們會發展出更佳的決策能力

  • These guys are facts.

    如果我們玩耍多一點

  • It's not fiction, it's not story tales, it's not make-believe;

    這些都是事實

  • it's cold, hard science.

    這不是虛構的 不是童話故事 不是幻想

  • These are the benefits to play.

    這些都是嚴謹的科學研究

  • It is a genetic birthright that we have,

    玩樂是有益處的

  • like walking or speaking or seeing.

    那是存在我們基因裡的基本權利

  • And if we handicap ourselves with play,

    就像是走路、說話和視覺

  • we handicap ourselves

    而假如我們限制自己的玩樂

  • as if we would with any other birthright that we have.

    我們就是在自殘

  • We hold ourselves back.

    就像我們殘害自己的其他基本權利那樣

  • Little exercise just for a second:

    我們侷限自己

  • close your eyes

    我們來做個小練習

  • and try to imagine a world without play.

    將你的眼睛閉起來

  • Imagine a world without theater, without the arts,

    然後試著想像一個沒有玩樂的世界

  • without song, without dancing,

    想像一個沒有戲劇、藝術的世界

  • without soccer, without football,

    沒有歌曲、沒有舞蹈

  • without laughter.

    沒有足球、沒有美式橄欖球

  • What does this world look like?

    沒有笑聲

  • It's pretty bleak.

    這樣的世界看起來是什麼樣子?

  • It's pretty glum.

    相當荒涼

  • Now imagine your workplace.

    相當陰鬱

  • Is it fun? Is it playful?

    現在 想想你的工作場所

  • Or maybe the workplace of your friends -- here we're forward thinking.

    有趣嗎?好玩嗎?

  • Is it fun? Is it playful?

    或是想像你朋友的工作場所 現在是自由想像時間

  • Or is it crap? Is it autocratic, controlling,

    有趣嗎?好玩嗎?

  • restrictive and untrusting and unfulfilling?

    還是說很糟糕?專制、滿佈控制?

  • We have this concept

    限制重重、不信任,又沒有成就感嗎?

  • that the opposite of play is work.

    我們都抱持一個觀念

  • We even feel guilty if we're seen playing at work.

    認為玩樂的相反是工作

  • "Oh, my colleagues see me laughing. I must not have enough work,"

    我們甚至會因為在工作上玩樂而感到罪惡

  • or, "Oh, I've got to hide because my boss might see me.

    「啊 我的同事看到我在笑 我一定是工作量太少了」

  • He's going to think I'm not working hard."

    或是「啊 我要躲起來 因為老闆可能會看到我

  • But I have news for you: our thinking is backwards.

    覺得我工作不夠認真。」

  • The opposite of play

    但我有個新觀念給你們:我們的思維是倒退的

  • is not work.

    玩樂的相反

  • The opposite of play

    不是工作

  • is depression. It's depression.

    玩樂的相反

  • In fact,

    是陰鬱消沈

  • play improves our work.

    事實上

  • Just like there's benefits for humans and animals,

    玩樂可以改善我們的工作

  • there's benefits for play at work.

    正如同它對人類及動物有益

  • For example, it stimulates creativity.

    玩樂對工作也是有益的

  • It increases our openness to change.

    舉例而言,它會激發創意

  • It improves our ability to learn.

    它會增加我們對改變的接受程度

  • It provides a sense of purpose and mastery --

    它會強化我們的學習能力

  • two key motivational things

    它會帶來一種朝目標邁進和掌握大局的感覺

  • that increase productivity,

    這兩項重要的激勵感受

  • through play.

    會透過玩樂

  • So before you start thinking of play as just not serious,

    來刺激生產力

  • play doesn't mean frivolous.

    所以在你開始以為玩樂是「不認真」之前

  • You know, the professional athlete that loves skiing,

    玩樂並非輕佻

  • he's serious about it, but he loves it.

    你也知道 那些喜歡滑雪的職業運動員

  • He's having fun, he's in the groove, he's in the flow.

    他們對滑雪很認真 但也很熱愛

  • A doctor might be serious,

    樂在其中 逍遙自在 徹底融入

  • but laughter's still a great medicine.

    醫生可能很嚴肅

  • Our thinking is backwards.

    但笑聲仍然永遠是一帖良方

  • We shouldn't be feeling guilty.

    我們的觀念是倒退的

  • We should be celebrating play.

    我們不應該為此感到愧疚

  • Quick example from the corporate world.

    我們應該要慶祝玩樂

  • FedEx, easy motto: people, service, profit.

    一個商場上的簡單例子:

  • If you treat your people like people, if you treat them great,

    聯邦快遞有句簡單的座右銘:人、服務、利潤

  • they're happier, they're fulfilled, they have a sense of mastery and purpose.

    如果你善待你的人 如果你對他們很好

  • What happens? They give better service --

    他們比較開心 他們得到成就感 他們有朝目標邁進和掌握情況的感覺

  • not worse, but better.

    所以呢?他們提供更佳的服務

  • And when customers call for service

    不是更糟 而是更佳

  • and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled,

    而當顧客來電尋求服務時

  • how do the customers feel? They feel great.

    他們面對的是能做主張又有成就感的快樂員工

  • And what do great customers do, great-feeling customers?

    顧客感受如何?棒透了

  • They buy more of your service and they tell more of their friends,

    而開心、愉悅的顧客又會做什麼?

  • which leads to more profit.

    他們更愛你的服務 並且分享給他們更多的朋友

  • People, service, profit.

    這樣會帶來更高的收益

  • Play increases productivity, not decreases.

    人、服務、利潤

  • And you're going to say,

    玩樂增加生產力 而非降低

  • "Gee, that can work for FedEx out there in the United States,

    但你會說

  • but it can't work in Bulgaria.

    「嗯 那適用於美國的聯邦快遞

  • No way. We're different."

    但是不能用於保加利亞」

  • It does work in Bulgaria, you guys. Two reasons.

    「不可能 我們不一樣」

  • One, play is universal.

    各位 這的確可以適用於保加利亞 有兩個理由

  • There's nothing weird about Bulgarians that we can't play,

    第一 玩樂是普世價值

  • besides the serious meme that we have to kick out.

    我們保加利亞人並沒有任何怪異之處使我們不能玩樂

  • Two, I've tried it. I've tried at Sciant.

    除了那個我們必須剔除的嚴重病毒之外

  • When I got there, we had zero happy customers.

    第二 我已經在Sciant(一家保加利亞軟體研發公司)試過了

  • Not one customer would refer us.

    當我初次到達那裡 我們沒有任何一位快樂的顧客

  • I asked them all.

    沒有一位顧客會推薦我們

  • We had marginal profit -- I did.

    我每個顧客都問了喔

  • We had marginal profits,

    我們利潤微薄-我真的問了!

  • and we had unhappy stakeholders.

    我們只有微薄的利潤

  • Through some basic change,

    而我們的股東也不開心

  • change like improving transparency,

    透過一些基本的改變

  • change like promoting self-direction

    改善透明度之類的

  • and collaboration, encouraging collaboration,

    推動自我領導之類的改變

  • not autocracy,

    以及合作、鼓勵合作

  • the things like having a results-focus.

    而非專制體系

  • I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave.

    我還推動「結果導向」

  • I care that your customer and your team is happy

    我不在乎你幾點上班 不在乎你幾點走

  • and you're organized with that.

    我只要你的顧客和團隊是滿意的

  • Why do I care if you get in at nine o'clock?

    而且你辦事有條不紊

  • Basically promoting fun.

    我為什麼要在乎你九點才上班?

  • Through promoting fun and a great environment,

    基本上 就是在推廣「玩樂」文化

  • we were able to transform Sciant

    透過建構一個好玩的絕佳環境

  • and, in just three short years --

    我們才讓公司煥然一新的

  • sounds like a long time, but change is slow --

    而且在短短三年內

  • every customer, from zero to every customer referring us,

    聽起來似乎很久 但改變總是緩慢的

  • above average profits for the industry

    從一開始的零到每個客戶都在推薦我們

  • and happy stakeholders.

    超越產業平均的利潤

  • And you can say, "Well how do you know they're happy?"

    以及快樂的股東們

  • Well we did win, every year that we entered,

    然後你會說:「你怎麼知道他們很開心?」

  • one of the rankings for best employer for small business.

    在每一個我們參與的年度裡 我們都獲得

  • Independent analysis from anonymous employees

    小型企業最佳雇主的名次

  • on their surveys.

    來自不計名員工的

  • It does, and it can, work in Bulgaria.

    獨立分析調查顯示

  • There's nothing holding us back,

    這的確是適用於保加利亞的

  • except our own mentality about play.

    沒有任何東西可以侷限我們

  • So some steps that we can take -- to finish up --

    除了我們自己對玩樂的態度

  • how to make this revolution through play.

    所以有一些我們可以採取的行動 準備結尾了

  • First of all, you have to believe me.

    我們要如何透過玩樂來達成這項革命?

  • If you don't believe me,

    首先 你必須相信我

  • well just go home and think about it some more or something.

    假如你不相信我

  • Second of all, if you don't have the feeling of play in you,

    我們就只能回家 然後再思考看看

  • you need to rediscover play.

    再來 如果你心中沒有那種「玩樂感」

  • Whatever it was that as a kid you used to enjoy,

    你必須重新找回它

  • that you enjoyed only six months ago,

    不管是你在孩童時期享受的東西

  • but now that you've got that promotion you can't enjoy,

    或你在六個月前都還覺得享受

  • because you feel like you have to be serious,

    但升遷後卻無法再享受的東西

  • rediscover it.

    因為你覺得你必須很嚴肅

  • I don't care if it's mountain biking or reading a book or playing a game.

    重新找回它吧

  • Rediscover that

    我不管那是騎越野單車 讀一本書 或是玩個遊戲

  • because you're the leaders,

    重新找回它

  • the innovation leaders, the thought leaders.

    因為你們是領導者

  • You're the ones that have to go back to the office

    創新的領導者 意見領袖

  • or talk to your friends

    你們要回到辦公室裡

  • and ignite the fire of change in the play revolution.

    跟你們朋友聊聊

  • You guys have to, and if you're not feeling it,

    然後重燃玩樂革命的那把改革之火

  • your colleagues, your employees, aren't going to feel it.

    你們必須這麼做 而假如你們不這樣想

  • You've got to go back and say, "Hey, I'm going to trust you."

    你們的同事、員工也都不會這樣想

  • Weird concept: I hired you; I should trust you.

    你們回去後應該說:「嗨 我要相信你」

  • I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you,

    這真是奇怪的想法 我雇用了你 我就該信任你

  • and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top.

    我要讓你做決策 我要賦予你權力

  • I'm going to encourage constructive criticism.

    而且我要把權力下放到最底層 而非在最上層

  • I'm going to let you challenge authority.

    我要鼓勵具建設性的批評

  • Because it's by challenging the way things are always done

    我要讓你挑戰權威

  • is that we are able to break out of the rut that we're in

    因為唯有透過挑戰現有的做事方式

  • and create innovative solutions

    我們才能夠脫離窠臼

  • to problems of today.

    來為今日的問題

  • We're not always right as leaders.

    提出創新的解決方案

  • We're going to eradicate fear.

    我們身為領導者也不一定總是對的

  • Fear is the enemy of play.

    我們要除去恐懼

  • And we're going to do things

    恐懼是玩樂的敵人

  • like eliminate restrictions.

    而且我們要採取類似

  • You know what, let them use their mobile phone

    剔除限制的行動

  • for personal calls -- heaven forbid.

    我告訴你 讓員工使用手機

  • Let them be on the Internet.

    打私人電話 -- 希望這不會發生

  • Let them be on instant messengers.

    讓他們上網

  • Let them take long lunches.

    讓他們用即時通訊軟體

  • Lunch is like the recess for work.

    讓他們加長午休時間

  • It's when you go out in the world

    午餐就像是工作時的休息

  • and you recharge your brain, you meet your friends,

    那是你們走出外界

  • you have a beer, you have some food, you talk,

    為大腦充電的時間 你和朋友相遇

  • you get some synergy of ideas

    你喝啤酒 吃點東西 聊聊天

  • that maybe you wouldn't have had before.

    你的思想得以受到刺激

  • Let them do it. Give them some freedom,

    產生一些以前不可能出現的想法

  • and in general, let them play. Let them have fun at the workplace.

    讓他們去做吧 給他們一些自由空間

  • We spend so much of our lives at the workplace,

    總之 讓他們玩樂 讓他們在工作場所獲得樂趣

  • and it's supposed to be, what, a miserable grind,

    我們花這麼大一部分的生命在工作場所

  • so that 20 years from now, we wake up and say, "Is this it?

    難道就該是一場痛苦的煎熬嗎?

  • Is that all there was?"

    然後在二十年後 你驚醒 說:「就這樣而已嗎?

  • Unacceptable. Nepriemliv.

    全部就這樣而已嗎?」

  • (Laughter)

    完全無法接受 無法

  • So in summary,

    (笑聲)

  • we need a drastic change

    所以 總結以上

  • in the way we think and behave,

    我們需要對我們思考和行動的方式

  • but we don't need

    做出巨大改變

  • a workers' revolution.

    但我們不需要

  • We don't need a workers' revolution.

    一場工人革命

  • What we need

    我們不需要一場工人革命

  • is a players' uprising.

    我們需要的是

  • What we need is a players' uprising.

    一場「玩家」的起義

  • What we need is a players' uprising.

    我們需要的是一場「玩家」的起義

  • Seriously, we need to band together.

    我們需要的是一場「玩家」的起義

  • Today is the start of the uprising.

    說真的 我們要團結在一起

  • But what you need to do

    今天就是起義的開始

  • is fan the flames of the revolution.

    你們該做的是

  • You need to go and share your ideas and your success stories

    鼓動革命之火

  • of what worked

    你們要去分享你們的想法和成功故事

  • about reinvigorating our lives, our schools,

    關於玩樂如何成功

  • and our work with play;

    為我們的生活和學校

  • about how play promotes

    以及工作注入活水

  • a sense of promise and self-fulfillment;

    關於玩樂如何帶來

  • of how play promotes innovation and productivity,

    踏實感和自我實現

  • and, ultimately, how play creates meaning.

    關於玩樂如何促進創新和提高生產力

  • Because we can't do it alone. We have to do it together,

    而且最重要的是 玩樂如何創造意義

  • and together, if we do this and share these ideas on play,

    因為我們不能單打獨鬥 我們必須團結合作

  • we can transform Bulgaria for the better.

    如果我們能團結一致 散播這些關於玩樂的觀念

  • Thank you.

    我們就可以讓保加利亞變得更好

  • (Applause)

    謝謝!

I'm here today

譯者: Chueh-chen Wang 審譯者: Te-Hao Chien

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 保加利亞 嚴肅 阿嬤 顧客 病毒

【TED】史蒂夫-基爾:遊戲宣言,為保加利亞及其他國家(Steve Keil: A manifesto for play, for Bulgaria and beyond)。 (【TED】Steve Keil: A manifesto for play, for Bulgaria and beyond (Steve Keil: A manifesto for play, for Bulgaria and beyond))

  • 46 4
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字