Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Think about your day for a second.

    譯者: Inder Peng(彭) 審譯者: Shirley Hsieh

  • You woke up, felt fresh air on your face as you walked out the door,

    花一點時間想想你的一天

  • encountered new colleagues and had great discussions,

    早上你醒來,走出家門口,感覺清新空氣輕拂過你的臉龐.

  • and felt in awe when you found something new.

    巧遇你的一些新同事並和他們相談甚歡、

  • But I bet there's something you didn't think about today --

    也為新奇的事物目瞪口呆.

  • something so close to home

    但我敢打賭,有一些東西你今天絕對沒想到-

  • that you probably don't think about it very often at all.

    有些東西是如此貼近您,

  • And that's that all the sensations, feelings,

    以至於很多時候你根本忽略它的存在.

  • decisions and actions

    那就是你所有的一切喜怒哀樂,一切感覺,

  • are mediated by the computer in your head

    所有的決定和行動

  • called the brain.

    都是被你腦袋裡的電腦所控制.

  • Now the brain may not look like much from the outside --

    也就是你的大腦.

  • a couple pounds of pinkish-gray flesh,

    大腦看起來和它的外表大不同--

  • amorphous --

    是幾英磅粉紅偏灰色的肉,

  • but the last hundred years of neuroscience

    無特定形狀--

  • have allowed us to zoom in on the brain,

    但近百年來神經科學的研究

  • and to see the intricacy of what lies within.

    使我們能夠放大細究大腦,

  • And they've told us that this brain

    看到大腦內的複雜構造.

  • is an incredibly complicated circuit

    過往的研究告訴我們,

  • made out of hundreds of billions of cells called neurons.

    大腦是由數千億的神經元細胞

  • Now unlike a human-designed computer,

    組造成一個令人難以置信的複雜電路.

  • where there's a fairly small number of different parts --

    不同於人為設計的電腦,

  • we know how they work, because we humans designed them --

    只由相當少數的零件組成、

  • the brain is made out of thousands of different kinds of cells,

    知道它們是如何運作,因為那是我們人類所設計的

  • maybe tens of thousands.

    而大腦是由數千種不同種類的細胞架構的,

  • They come in different shapes; they're made out of different molecules.

    或許有數萬種吧。

  • And they project and connect to different brain regions,

    它們各有不同的形狀,是由不同的分子組成,

  • and they also change different ways in different disease states.

    各自連結到大腦不同的區域。

  • Let's make it concrete.

    會隨著不同疾病狀態而呈現不同的改變.

  • There's a class of cells,

    讓我更進一步解釋.

  • a fairly small cell, an inhibitory cell, that quiets its neighbors.

    有一類細胞,是一種相當小的、

  • It's one of the cells that seems to be atrophied in disorders like schizophrenia.

    具抑制作用的細胞,專門控制它的鄰居,使大家安靜下來守紀律.

  • It's called the basket cell.

    在精神分裂症患者腦部被發現萎縮的細胞種類之一.

  • And this cell is one of the thousands of kinds of cell

    也就是所謂的籃狀細胞。

  • that we are learning about.

    是我們正在學習瞭解中的

  • New ones are being discovered everyday.

    數千種細胞其中之一.

  • As just a second example:

    還有更多新種類的細胞每天不斷地被發掘。

  • these pyramidal cells, large cells,

    這是第二個例子:

  • they can span a significant fraction of the brain.

    這些是錐體細胞,很大的細胞,

  • They're excitatory.

    它們覆蓋大腦很大一部分.

  • And these are some of the cells

    它們具有興奮性.

  • that might be overactive in disorders such as epilepsy.

    當癲癇患者發病時,

  • Every one of these cells

    這類細胞都可能有些過度活躍.

  • is an incredible electrical device.

    每一個腦神經細胞都像是

  • They receive input from thousands of upstream partners

    一種巧奪天工的電子器材。

  • and compute their own electrical outputs,

    它們接收上千個上游腦神經細胞傳來的訊息

  • which then, if they pass a certain threshold,

    規劃整理出自己的電子訊號,

  • will go to thousands of downstream partners.

    然後等到訊號強過臨界點後,

  • And this process, which takes just a millisecond or so,

    就會把訊號傳送給成千上萬的下游細胞.

  • happens thousands of times a minute

    而這個過程,只需要一毫秒左右,

  • in every one of your 100 billion cells,

    而且每分鐘發生幾千次,

  • as long as you live

    同部在腦中1千億個腦細胞之間進行.

  • and think and feel.

    只要你還活著,

  • So how are we going to figure out what this circuit does?

    有思想、有感覺都是如此.

  • Ideally, we could go through the circuit

    那麼我們如何能確認這個電路各扮演什麼角色呢?

  • and turn these different kinds of cell on and off

    理想的情況下,我們可以通過電路,

  • and see whether we could figure out

    開啟或關閉這些不同類型的細胞

  • which ones contribute to certain functions

    看看我們能否找出

  • and which ones go wrong in certain pathologies.

    它們各自特殊的功能,

  • If we could activate cells, we could see what powers they can unleash,

    或是當它們表現不正常時,所產生的那些病癥.

  • what they can initiate and sustain.

    如果我們可以啟動某些細胞,我們就知道它們可以發揮什麼能力、

  • If we could turn them off,

    什麼功能是它們可以啟動或維持的.

  • then we could try and figure out what they're necessary for.

    如果我們可以將它們關閉,

  • And that's a story I'm going to tell you about today.

    我們就可以試著弄清楚他們對我們的必要性是什麼。

  • And honestly, where we've gone through over the last 11 years,

    這就是今天我要告訴你的故事.

  • through an attempt to find ways

    真的,超過11年的研究經歷中,

  • of turning circuits and cells and parts and pathways of the brain

    我們企圖尋找方法

  • on and off,

    去開關腦中的電路、細胞、任何小部份

  • both to understand the science

    和它們傳導的途徑.

  • and also to confront some of the issues

    不僅是為了滿足對科學的好奇心

  • that face us all as humans.

    也為了正視、解決人類現在

  • Now before I tell you about the technology,

    所面臨的一些問題.

  • the bad news is that a significant fraction of us in this room,

    現在,在我開始告訴你有關的科技之前,

  • if we live long enough,

    我要告訴您一個壞消息,在這房間裡的不少人

  • will encounter, perhaps, a brain disorder.

    如果活的夠久

  • Already, a billion people

    他們的大腦就會有機會紊亂,不聽指揮.

  • have had some kind of brain disorder

    目前,約有十億人

  • that incapacitates them,

    已經得了大腦病變,

  • and the numbers don't do it justice though.

    以至他們癱瘓殘障。

  • These disorders -- schizophrenia, Alzheimer's,

    而數字無法真切代表出疾病的嚴重性.

  • depression, addiction --

    這些疾病-精神分裂症,阿茲海默老年癡呆症、

  • they not only steal our time to live, they change who we are.

    憂鬱症,癮癖-

  • They take our identity and change our emotions

    疾病不僅偷走我們的生命,還改變我們的人格

  • and change who we are as people.

    不僅剽竊走我們的自我認知,還改變我們的情緒--

  • Now in the 20th century,

    讓我們變成另一個人。

  • there was some hope that was generated

    20世紀的今天,

  • through the development of pharmaceuticals for treating brain disorders,

    由於治療腦部疾病的新藥品

  • and while many drugs have been developed

    不斷被研發出來,為我們帶來一絲希望。

  • that can alleviate symptoms of brain disorders,

    縱使已有許多藥物能

  • practically none of them can be considered to be cured.

    緩解腦部疾病的的症狀,

  • And part of that's because we're bathing the brain in the chemical.

    幾乎沒有任何一種能被認為可以完全治癒腦部病變。

  • This elaborate circuit

    部分的原因是因為,服藥就好似把大腦浸泡在化學藥劑中

  • made out of thousands of different kinds of cell

    但是腦部內精心設計的電路是由

  • is being bathed in a substance.

    數千種不同的細胞組成

  • That's also why, perhaps, most of the drugs, and not all, on the market

    卻都被浸泡在同一種液體中.

  • can present some kind of serious side effect too.

    這也是為什麼,市場上的許多藥物,並不是所有的,

  • Now some people have gotten some solace

    都會引起一些嚴重的副作用

  • from electrical stimulators that are implanted in the brain.

    現在有些人把電極植入大腦中

  • And for Parkinson's disease,

    刺激腦細胞來改善某些疾病的症狀.

  • Cochlear implants,

    的確對於像帕金森氏症病患,

  • these have indeed been able

    由耳蝸植入電極

  • to bring some kind of remedy

    確實能夠帶來

  • to people with certain kinds of disorder.

    某種程度的緩解,

  • But electricity also will go in all directions --

    降低病人的身體殘礙的程度.

  • the path of least resistance,

    但是電流波會導向各個方向-

  • which is where that phrase, in part, comes from.

    而且"專撿軟柿子捏",傳向阻礙力最小的通路

  • And it also will affect normal circuits as well as the abnormal ones that you want to fix.

    想來這也可能是這句名言的起源.

  • So again, we're sent back to the idea

    電流也有可能影響到正常的電路,不只在我們想修復的不正常處.

  • of ultra-precise control.

    所以問題回到

  • Could we dial-in information precisely where we want it to go?

    極精密的控制上.

  • So when I started in neuroscience 11 years ago,

    我們可不可能只把訊息傳送到標靶區呢?

  • I had trained as an electrical engineer and a physicist,

    11年前,當我開始投入神經科學研究時,

  • and the first thing I thought about was,

    我已受過電氣工程師和物理學家的訓練,

  • if these neurons are electrical devices,

    所以首先我想到是,

  • all we need to do is to find some way

    如果這些神經元都是電氣設備的話,

  • of driving those electrical changes at a distance.

    我們須要做的只是找到某種方式,

  • If we could turn on the electricity in one cell,

    在一定距離中傳送電流的變化到目的地.

  • but not its neighbors,

    如果我們能使某一個細胞的電路被打開,

  • that would give us the tool we need to activate and shut down these different cells,

    而不要干擾到它的鄰居們.

  • figure out what they do and how they contribute

    這將讓我們有能力去活化或催眠不同的各種細胞,

  • to the networks in which they're embedded.

    進而瞭解它們的功能和對

  • And also it would allow us to have the ultra-precise control we need

    整體腦神經系統的貢獻.

  • in order to fix the circuit computations

    同時也允許我們去執行極精密的控制,

  • that have gone awry.

    以修改腦中出了錯的

  • Now how are we going to do that?

    電路運算.

  • Well there are many molecules that exist in nature,

    那我們該怎麼做呢?

  • which are able to convert light into electricity.

    自然界中存有很多小分子,

  • You can think of them as little proteins

    能夠將光能轉化成電能.

  • that are like solar cells.

    你可以把它們想像成類太陽能電池

  • If we can install these molecules in neurons somehow,

    的微小蛋白質。

  • then these neurons would become electrically drivable with light.

    如果我們將這些分子安裝在神經元內

  • And their neighbors, which don't have the molecule, would not.

    那麼這些神經元將可以被光驅動

  • There's one other magic trick you need to make this all happen,

    而相鄰的神經細胞因為不具有這些轉化分子不會被活化.

  • and that's the ability to get light into the brain.

    但是還需要一個神奇的技術配合一切才能成功.

  • And to do that -- the brain doesn't feel pain -- you can put --

    那就是怎麼讓光進入腦中啊!

  • taking advantage of all the effort

    並且要做到這-把光導入大腦而不引起疼痛--

  • that's gone into the Internet and communications and so on --

    我們運用腦中本有的

  • optical fibers connected to lasers

    互聯網和其溝通能力等等功能-

  • that you can use to activate, in animal models for example,

    將光纖連接到雷射光

  • in pre-clinical studies,

    使我們能夠精準的利用光束來啟動細胞

  • these neurons and to see what they do.

    讓我們從臨床實驗前期的動物研究中

  • So how do we do this?

    知道各神經元扮演的角色.

  • Around 2004,

    那麼,如何才能做到這一點?

  • in collaboration with Gerhard Nagel and Karl Deisseroth,

    大約在2004年,

  • this vision came to fruition.

    在與吉爾 納格(Gerhard Nagel),和卡爾 得許窪多(Karl Deisseroth) 的合作中

  • There's a certain alga that swims in the wild,

    一切的構想終於開花結果

  • and it needs to navigate towards light

    我們發現一種野生的藻類

  • in order to photosynthesize optimally.

    它們會自動導航向光源游去,

  • And it senses light with a little eye-spot,

    好讓自身的光合作用發揮到最佳狀態。

  • which works not unlike how our eye works.

    它感光系統是一個光感眼點,

  • In its membrane, or its boundary,

    跟我們的眼睛運作方法不同.

  • it contains little proteins

    在眼點的外膜,或者其周圍,

  • that indeed can convert light into electricity.

    含有這些小蛋白質

  • So these molecules are called channelrhodopsins.

    可以將光能轉化成電能。

  • And each of these proteins acts just like that solar cell that I told you about.

    這些分子被稱為:視紫質管道(channelrhodospins).

  • When blue light hits it, it opens up a little hole

    這些蛋白質就像我之前說的跟太陽能電池的功能一樣。

  • and allows charged particles to enter the eye-spot,

    當藍光照射到它,它會開一個小洞,

  • and that allows this eye-spot to have an electrical signal

    讓帶電粒子進入眼點。

  • just like a solar cell charging up a battery.

    然後眼點就能產生電子信號,

  • So what we need to do is to take these molecules

    就像太陽能電池充電的道理一樣。

  • and somehow install them in neurons.

    因此,我們需要做的就是把這些分子,

  • And because it's a protein,

    想辦法安裝在神經元中。

  • it's encoded for in the DNA of this organism.

    而且因為它是一種蛋白質,

  • So all we've got to do is take that DNA,

    而有關的DNA可以從藻類中被拆解出

  • put it into a gene therapy vector, like a virus,

    所以我們要做的就是採取這段DNA,

  • and put it into neurons.

    利用基因治療的運輸工具,像是病毒,

  • So it turned out that this was a very productive time in gene therapy,

    攜帶進腦神經元中.

  • and lots of viruses were coming along.

    剛巧那幾年基因治療正蓬葧發展,

  • So this turned out to be very simple to do.

    多種不同的病毒都可被利用.

  • And early in the morning one day in the summer of 2004,

    我們發現原來這非常簡單容易

  • we gave it a try, and it worked on the first try.

    在2004年夏天的一個早上,

  • You take this DNA and you put it into a neuron.

    是我們第一次嘗試這個實驗,而且一舉成功。

  • The neuron uses its natural protein-making machinery

    我們把DNA送進神經元中,

  • to fabricate these little light-sensitive proteins

    神經元則利用它自己本有的蛋白質製造裝置

  • and install them all over the cell,

    編造出許多小感光蛋白質,

  • like putting solar panels on a roof,

    很快的整個神經元細胞都佈滿了這種蛋白質,

  • and the next thing you know,

    就像在屋頂上安裝太陽能電池板一樣。

  • you have a neuron which can be activated with light.

    不用多久,

  • So this is very powerful.

    我們就有個能被光活化的神經元.

  • One of the tricks you have to do

    這是非常有價值的發現.

  • is to figure out how to deliver these genes to the cells that you want

    其中一個關鍵的技巧是必須要準確地

  • and not all the other neighbors.

    將感光DNA傳送到某些特定腦神經元中的,

  • And you can do that; you can tweak the viruses

    而不是它們的左鄰右舍們。

  • so they hit just some cells and not others.

    而我們可以這樣做:我們可以調整變換病毒

  • And there's other genetic tricks you can play

    讓病毒只去襲擊某些特定的神經元。

  • in order to get light-activated cells.

    當然也可以利用其他生物基因工程的技術

  • This field has now come to be known as optogenetics.

    來獲得可被光活化細胞。

  • And just as one example of the kind of thing you can do,

    這個領域現在被稱為光電遺傳學(optogenetics)。

  • you can take a complex network,

    舉個例子來說,你可以這樣做,

  • use one of these viruses to deliver the gene

    你可以在一個複雜的網絡系統中,

  • just to one kind of cell in this dense network.

    使用一種病毒去輸送基因到特定的一類細胞內

  • And then when you shine light on the entire network,

    即使是在高密度的細胞社區裡也能達成.

  • just that cell type will be activated.

    然後用光去照射整個細胞社區,

  • So for example, lets sort of consider that basket cell I told you about earlier --

    而只有那種具感光蛋白質的細胞會被活化.

  • the one that's atrophied in schizophrenia

    好!讓我們用之前所提過的籃狀細胞為例子--

  • and the one that is inhibitory.

    就是那種具有抑制作用、精神分裂症者身上

  • If we can deliver that gene to these cells --

    萎縮的細胞。

  • and they're not going to be altered by the expression of the gene, of course --

    如果我們能夠將感光基因送到籃狀細胞內--

  • and then flash blue light over the entire brain network,

    當然前提是它們不會因感光基因而突變--

  • just these cells are going to be driven.

    -然後當我們用藍光照射所有腦細胞時,

  • And when the light turns off, these cells go back to normal,

    只有籃狀細胞會被驅動活化.

  • so they don't seem to be averse against that.

    把光線關閉後,籃狀細胞則會恢復正常,

  • Not only can you use this to study what these cells do,

    不會產生不良的副作用。

  • what their power is in computing in the brain,

    我們不僅可利用這技術去研究這些細胞在做什麼,

  • but you can also use this to try to figure out --

    它們在大腦內如何跟別種細胞協調互動,

  • well maybe we could jazz up the activity of these cells,

    而且也可以試著利用這技術去找到如何:

  • if indeed they're atrophied.

    讓已經萎縮的細胞興奮起來、

  • Now I want to tell you a couple of short stories

    手舞足蹈。

  • about how we're using this,

    現在我想告訴你一兩個有關於我們如何利用

  • both at the scientific, clinical and pre-clinical levels.

    這項技術的故事,

  • One of the questions we've confronted

    都是應用在科學,臨床和臨床前的試驗.

  • is, what are the signals in the brain that mediate the sensation of reward?

    我們所面臨的其中一個問題是:

  • Because if you could find those,

    在腦中的什麼信號會挑起被嘉獎的感覺?

  • those would be some of the signals that could drive learning.

    因為如果我們知道就可以利用

  • The brain will do more of whatever got that reward.

    這種信號去驅動細胞學習.

  • And also these are signals that go awry in disorders such as addiction.

    讓大腦會竭盡所能去得到獎勵。

  • So if we could figure out what cells they are,

    正因為這些信號出差錯,才導致如癮癖性疾病,。

  • we could maybe find new targets

    因此,如果我們能弄清楚這是哪些細胞,

  • for which drugs could be designed or screened against,

    我們也許能找到新的標靶細胞,

  • or maybe places where electrodes could be put in

    以設計出或篩選出適合的藥物,去對抗這類疾病,

  • for people who have very severe disability.

    或者也可以為有非常嚴重殘疾的病患

  • So to do that, we came up with a very simple paradigm

    在標靶細胞植入電極。

  • in collaboration with the Fiorella group,

    要做到這一點,我們設計出一個非常簡單的模型,

  • where one side of this little box,

    並得到菲兒瑞拉(Fiorella)公司的贊助.

  • if the animal goes there, the animal gets a pulse of light

    在這個小盒子的一邊,

  • in order to make different cells in the brain sensitive to light.

    如果動物跑到那兒,會被一道光照到,

  • So if these cells can mediate reward,

    用來刺激各種不同對光敏感的腦部細胞.

  • the animal should go there more and more.

    所以如果這些細胞可以產生被獎勵的感覺,

  • And so that's what happens.

    那動物會越做越樂意.

  • This animal's going to go to the right-hand side and poke his nose there,

    事情就是這樣.

  • and he gets a flash of blue light every time he does that.

    這隻動物跑到盒子的右手邊,然後用他的鼻子戳那地方

  • And he'll do that hundreds and hundreds of times.

    每次它這樣做,藍光就會閃動照耀它一次.

  • These are the dopamine neurons,

    他會一做再做,做上千百次.

  • which some of you may have heard about, in some of the pleasure centers in the brain.

    這是多巴胺神經元,

  • Now we've shown that a brief activation of these

    在座的一些人可能已知道那是大腦的愉悅中樞之一.

  • is enough, indeed, to drive learning.

    您現在已看到我們這簡短的實驗

  • Now we can generalize the idea.

    已可以鼓勵學習行為.

  • Instead of one point in the brain,

    現在我們再進一步,

  • we can devise devices that span the brain,

    不是只影響大腦的一點,

  • that can deliver light into three-dimensional patterns --

    我們可以設計一些儀器把這實驗應用到整個大腦,

  • arrays of optical fibers,

    由這一組組的光纖傳送

  • each coupled to its own independent miniature light source.

    三度空間(立體)的光束

  • And then we can try to do things in vivo

    每個光纖都只連結到自己獨立的微型光源。

  • that have only been done to-date in a dish --

    然後我們可以嘗試活體實驗,

  • like high-throughput screening throughout the entire brain

    試驗一些目前為止只能在培養皿中的實驗--

  • for the signals that can cause certain things to happen.

    像是對於整個大腦做全面高效率的篩選,

  • Or that could be good clinical targets

    瞭解到這某些腦波信號會導致哪些事情發生。

  • for treating brain disorders.

    或哪些可被應用到臨床治療上,

  • And one story I want to tell you about

    來治療腦部疾病。

  • is how can we find targets for treating post-traumatic stress disorder --

    另一個我想告訴你的故事是,

  • a form of uncontrolled anxiety and fear.

    我們如何找到治療創傷症候群的標靶細胞

  • And one of the things that we did

    那一種無法控制的焦慮和恐懼的症候群。

  • was to adopt a very classical model of fear.

    首先我們採用一個被學術界接受的恐懼模式

  • This goes back to the Pavlovian days.

    ﹣經典的恐懼制約(Classical fear conditioning).

  • It's called Pavlovian fear conditioning --

    那就要回到俄國帕弗洛夫(Pavlovian )時代.

  • where a tone ends with a brief shock.

    所以也被稱做:帕弗洛夫的恐懼制約(Pavlovian fear conditioning)-

  • The shock isn't painful, but it's a little annoying.

    在一陣聲響後,接著出現短暫電擊.

  • And over time -- in this case, a mouse,

    電擊並不會很疼痛但有點惱人。

  • which is a good animal model, commonly used in such experiments --

    然後一次又一次--在這個實驗中我們使用老鼠。

  • the animal learns to fear the tone.

    老鼠是一個很好的動物模型,常被用在此類實驗中。-

  • The animal will react by freezing,

    最後動物一聽到那種聲音就怕。

  • sort of like a deer in the headlights.

    動物會作出呆僵的反應,

  • Now the question is, what targets in the brain can we find

    像鹿在夜晚被車頭燈照到一樣--呆僵在那兒.

  • that allow us to overcome this fear?

    那現在的問題是:在腦中的那部份

  • So what we do is we play that tone again

    能夠讓動物克服這種恐懼?

  • after it's been associated with fear.

    我們於是放了這些跟恐懼有關的

  • But we activate targets in the brain, different ones,

    聲音給聽了會害怕的動物聽,

  • using that optical fiber array I told you about in the previous slide,

    然後我們活化大腦中的標靶位,每次都不同,

  • in order to try and figure out which targets

    用我前面展示的幻燈片一樣的光纖儀器

  • can cause the brain to overcome that memory of fear.

    去試圖找出哪些標靶細胞

  • And so this brief video

    希望能夠克服恐懼的記憶。

  • shows you one of these targets that we're working on now.

    這個簡短的片段

  • This is an area in the prefrontal cortex,

    展示了我們現在所試探過的其中一個標靶位,

  • a region where we can use cognition to try to overcome aversive emotional states.

    這區是在額葉前部皮質,

  • And the animal's going to hear a tone -- and a flash of light occurred there.

    這個區域讓我們可以用認知努力克服厭惡的情感。

  • There's no audio on this, but you can see the animal's freezing.

    動物將聽到聲音,然後看見閃光.

  • This tone used to mean bad news.

    這閃光並沒有聲音,但你可以看到動物僵立凍結在那兒,

  • And there's a little clock in the lower left-hand corner,

    這聲音以前是用來警告老鼠壞消息的信號。

  • so you can see the animal is about two minutes into this.

    在左下方的角落有一個小時鐘,

  • And now this next clip

    所以我們可知動物大約僵立兩分鐘。

  • is just eight minutes later.

    下一個片段是在

  • And the same tone is going to play, and the light is going to flash again.

    八分鐘後,

  • Okay, there it goes. Right now.

    相同聲音和緊接的的閃光

  • And now you can see, just 10 minutes into the experiment,

    好,開始了。現在。

  • that we've equipped the brain by photoactivating this area

    看!才只有10分鐘後的實驗,

  • to overcome the expression

    我們已經用光源活化這部份的腦細胞

  • of this fear memory.

    幫助動物克服這種

  • Now over the last couple of years, we've gone back to the tree of life

    恐懼的記憶。

  • because we wanted to find ways to turn circuits in the brain off.

    在過去的幾年裡,我們一再檢驗大自然的生命樹,

  • If we could do that, this could be extremely powerful.

    因為我們想要找出把大腦中的電路關掉的方法。

  • If you can delete cells just for a few milliseconds or seconds,

    如果我們能做到這一點,這作用可大了。

  • you can figure out what necessary role they play

    如果你能讓細胞停擺即使只要幾毫秒或幾秒,

  • in the circuits in which they're embedded.

    你就可以找出他它們在大腦電路中

  • And we've now surveyed organisms from all over the tree of life --

    是承擔什麼必要的作用,

  • every kingdom of life except for animals, we see slightly differently.

    我們仔細調查生命樹上的物種-除了動物之外的

  • And we found all sorts of molecules, they're called halorhodopsins or archaerhodopsins,

    每一個生物,只要我們發現它們有一點任何差異。

  • that respond to green and yellow light.

    我們發現多種不同的分子,所謂感光紫紅質蛋白質(halorhodopsins)或一種古細胞感光蛋白質(archaerhodopsins)

  • And they do the opposite thing of the molecule I told you about before

    能對綠色和黃色光有反應。

  • with the blue light activator channelrhodopsin.

    它們跟我剛剛跟你提起的會感藍光的分子,

  • Let's give an example of where we think this is going to go.

    單胞藻感光紫紅質蛋白質(channelrhodopsin)的作用相反。

  • Consider, for example, a condition like epilepsy,

    讓我舉一個例子來告訴你們,我們如何應用這技術。

  • where the brain is overactive.

    比如說癲癇這個例子,

  • Now if drugs fail in epileptic treatment,

    癲癇是因大腦某部份過度活躍。

  • one of the strategies is to remove part of the brain.

    如果癲癇藥物治療的策略失敗,

  • But that's obviously irreversible, and there could be side effects.

    那其他治療選舉方案之一是:切除一部份的大腦。

  • What if we could just turn off that brain for a brief amount of time,

    但是這顯然不可逆的,而且有可能有副作用。

  • until the seizure dies away,

    如果我們可以只關閉大腦不正常那部份一會兒,很短暫的時間,

  • and cause the brain to be restored to its initial state --

    直到癲癇症狀消失殆盡為止,

  • sort of like a dynamical system that's being coaxed down into a stable state.

    並讓大腦恢復到初始狀態-

  • So this animation just tries to explain this concept

    有點像把一個將暴動的系統哄騙推回穩定的狀態一樣。

  • where we made these cells sensitive to being turned off with light,

    這個動畫只是試圖解釋

  • and we beam light in,

    我們利用光源來關閉催眠腦細胞的概念。

  • and just for the time it takes to shut down a seizure,

    當我們把光源射出,

  • we're hoping to be able to turn it off.

    時間僅僅是足夠終止癲癇發作。

  • And so we don't have data to show you on this front,

    我們希望實驗能夠成功。

  • but we're very excited about this.

    現在我們還沒有這個方面數據可以展示給大眾,

  • Now I want to close on one story,

    但我們對此感到非常興奮。

  • which we think is another possibility --

    現在我要用一個故事來結束我的演講,

  • which is that maybe these molecules, if you can do ultra-precise control,

    那就是我們認為這技術還有其他用途--

  • can be used in the brain itself

    如果能做到超精確的控制,這些感光蛋白質

  • to make a new kind of prosthetic, an optical prosthetic.

    可用於腦中使腦本身

  • I already told you that electrical stimulators are not uncommon.

    形成的一種新型義肢,光學義肢。

  • Seventy-five thousand people have Parkinson's deep-brain stimulators implanted.

    就像我已經告訴過你們的,電極刺激器並不是很普遍。

  • Maybe 100,000 people have Cochlear implants,

    只有75000個帕金森病患植入深腦刺激器,

  • which allow them to hear.

    也許有100,000人在耳蝸中植入刺激器

  • There's another thing, which is you've got to get these genes into cells.

    好讓他們能聽到聲音。

  • And new hope in gene therapy has been developed

    另一件事是,就是你得讓這些基因移植進細胞內。

  • because viruses like the adeno-associated virus,

    而這基因治療的新希望已被開發出,

  • which probably most of us around this room have,

    一些病毒像是腺病毒家族(adeno-associated virus),

  • and it doesn't have any symptoms,

    在這個房間裡大多數人可能都感染過,

  • which have been used in hundreds of patients

    但沒有任何症狀,

  • to deliver genes into the brain or the body.

    這種病毒已被用來傳送基因

  • And so far, there have not been serious adverse events

    到數百個病人的大腦或身體內。

  • associated with the virus.

    到目前為止,沒有發現任何有關該病毒

  • There's one last elephant in the room, the proteins themselves,

    的嚴重不良反應。

  • which come from algae and bacteria and fungi,

    沒錯!這技術有一個不能忽視的大隱憂,有關蛋白質本身,

  • and all over the tree of life.

    感光蛋白質是從藻類、細菌、真菌

  • Most of us don't have fungi or algae in our brains,

    或生命樹上其他不同的物種上取出的,

  • so what is our brain going to do if we put that in?

    大多數人沒有真菌或藻類(的DNA)在我們的大腦中,

  • Are the cells going to tolerate it? Will the immune system react?

    如果移植蛋白質進入大腦中,那究竟大腦會有什麼反應?

  • In its early days -- these have not been done on humans yet --

    腦細胞會容忍它們嗎?免疫系統會有什麼反應呢?

  • but we're working on a variety of studies

    在這渾沌的初始階段--還未有人體實驗過--

  • to try and examine this,

    但是,我們正努力做各種研究,

  • and so far we haven't seen overt reactions of any severity

    試圖評估這可能的副作用。

  • to these molecules

    目前為止,我們還沒有明顯看到因為這些分子

  • or to the illumination of the brain with light.

    所引起的任何嚴重不良反應

  • So it's early days, to be upfront, but we're excited about it.

    而對腦照光也一樣沒有任何嚴重的的不良反應。

  • I wanted to close with one story,

    當然這只是初期的研究,但即使是如此,我們還是很興奮。

  • which we think could potentially

    我想用一個故事來結束演講,

  • be a clinical application.

    我們認為這技術具有

  • Now there are many forms of blindness

    臨床應用的價值。

  • where the photoreceptors,

    我們知道失明有很多種原因.

  • our light sensors that are in the back of our eye, are gone.

    像是眼內的感光細胞消失,

  • And the retina, of course, is a complex structure.

    也就是在我們的眼球後面的光接受器不見了。

  • Now let's zoom in on it here, so we can see it in more detail.

    我們的視網膜當然是一個複雜的結構。

  • The photoreceptor cells are shown here at the top,

    讓我們放大它的結構圖,仔細研究一下。

  • and then the signals that are detected by the photoreceptors

    照片中感光細胞在頂部,

  • are transformed by various computations

    感光細胞接收到光線,然後一層一層

  • until finally that layer of cells at the bottom, the ganglion cells,

    轉變成各種不同信號直到

  • relay the information to the brain,

    到達視網膜的最後一層底部的細胞:神經節細胞,

  • where we see that as perception.

    然後將信息轉遞給大腦,

  • In many forms of blindness, like retinitis pigmentosa,

    轉換成視覺認知。

  • or macular degeneration,

    有很多原因導致失明,如視網膜色素變性,

  • the photoreceptor cells have atrophied or been destroyed.

    或黃斑變性,

  • Now how could you repair this?

    感光細胞萎縮或者根本破壞殆盡。

  • It's not even clear that a drug could cause this to be restored,

    那我們怎麼才能改善修復呢?

  • because there's nothing for the drug to bind to.

    沒有明確證據指出藥物可以治療修復這些症狀,

  • On the other hand, light can still get into the eye.

    因為藥物很難停留在那兒(沒特效藥)。

  • The eye is still transparent and you can get light in.

    但是,光線仍然可以射入眼睛。

  • So what if we could just take these channelrhodopsins and other molecules

    光線仍然經由眼睛透入接觸視網膜。

  • and install them on some of these other spare cells

    所以如果我們能將單胞藻感光紫紅質蛋白質

  • and convert them into little cameras.

    或其他感光分子安裝在其他健康的細胞上,

  • And because there's so many of these cells in the eye,

    把它們轉換成一台台小相機。

  • potentially, they could be very high-resolution cameras.

    而且因為眼部有很多的這種細胞存在,

  • So this is some work that we're doing.

    理論上,它們可以成為高清晰度攝像機。

  • It's being led by one of our collaborators,

    這就是我們正在進行的工作之一。

  • Alan Horsager at USC,

    我們的合夥人之一,艾倫 (Alan Horsager)

  • and being sought to be commercialized by a start-up company Eos Neuroscience,

    在南加州大學正領導這個計劃,

  • which is funded by the NIH.

    也正在一家由美國國立衛生研究院提供經費的

  • And what you see here is a mouse trying to solve a maze.

    創投公司(Eos Neuroscience)的協助下將其技術產業化

  • It's a six-arm maze. And there's a bit of water in the maze

    現在你可以看見這隻老鼠試圖在迷宮裡找出口。

  • to motivate the mouse to move, or he'll just sit there.

    在這六臂迷宮裡被倒入一些流動的水

  • And the goal, of course, of this maze

    來激勵老鼠移動,否則牠就停在某處不動。

  • is to get out of the water and go to a little platform

    這迷宮設計的目的

  • that's under the lit top port.

    是讓水會從出口處流出到一個

  • Now mice are smart, so this mouse solves the maze eventually,

    安裝光源的平臺.

  • but he does a brute-force search.

    老鼠是很聰明的,這隻老鼠最終找到出口了,

  • He's swimming down every avenue until he finally gets to the platform.

    但牠可是努力搜索才達成的.

  • So he's not using vision to do it.

    他試過每一條途徑最後才到達有點燈的平臺。

  • These different mice are different mutations

    由此可知,它不是用視力來游出迷宮。

  • that recapitulate different kinds of blindness that affect humans.

    這些不同的老鼠經由不同的突變而失明,

  • And so we're being careful in trying to look at these different models

    每隻老鼠各代表人類失明的不同種原因.

  • so we come up with a generalized approach.

    所以我們小心試圖尋找在這些不同的失明模型中

  • So how are we going to solve this?

    一個通用的方法去解決失明問題。

  • We're going to do exactly what we outlined in the previous slide.

    那麼我們該如何去執行呢?

  • We're going to take these blue light photosensors

    我們要照著前一張幻燈片所展示的藍圖一樣去做。

  • and install them on a layer of cells

    我們要將這些對藍光感光的蛋白質

  • in the middle of the retina in the back of the eye

    安裝在眼球最後面的視網膜

  • and convert them into a camera --

    的其中一層細胞上面,

  • just like installing solar cells all over those neurons

    並將其轉換成一台照相機。

  • to make them light sensitive.

    就像將太陽能電池佈滿在這些神經元上,

  • Light is converted to electricity on them.

    使它們對光敏感。

  • So this mouse was blind a couple weeks before this experiment

    讓這些細胞將光能轉換為電能。

  • and received one dose of this photosensitive molecule in a virus.

    所以即使這隻老鼠在此實驗前幾個星期就瞎了,

  • And now you can see, the animal can indeed avoid walls

    只接受過一次病毒攜帶的感光分子的治療。

  • and go to this little platform

    現在你可以看到,老鼠能避過牆

  • and make cognitive use of its eyes again.

    找到有亮光的小平臺,

  • And to point out the power of this:

    再一次的使用牠的視覺訊息。

  • these animals are able to get to that platform

    為了顯現出這實驗的功力:

  • just as fast as animals that have seen their entire lives.

    這些動物游出迷宮的速度還跟

  • So this pre-clinical study, I think,

    沒瞎的動物一樣快。

  • bodes hope for the kinds of things

    雖然這是臨床前研究,

  • we're hoping to do in the future.

    但我相信這是個好預兆

  • To close, I want to point out that we're also exploring

    我們希望未來能成功應用到人體上。

  • new business models for this new field of neurotechnology.

    最後,我要指出的是我們正發展的一種

  • We're developing these tools,

    新的商業模式,雖然這神經科學的技術

  • but we share them freely with hundreds of groups all over the world,

    是我們研發的,

  • so people can study and try to treat different disorders.

    但我們願意讓世界各地的不同組織自由分享這技術,

  • And our hope is that, by figuring out brain circuits

    這樣更多人可以深入研究並有機會造福治療各種不同疾病。

  • at a level of abstraction that lets us repair them and engineer them,

    我們的希望是:經由瞭解大腦的電路系統,再借助

  • we can take some of these intractable disorders that I told you about earlier,

    精簡化來修復和建構神經網絡,

  • practically none of which are cured,

    讓那些我先前提到的一些棘手的疑難雜症,

  • and in the 21st century make them history.

    這些在21世紀幾乎無法治愈的疾病,

  • Thank you.

    從此被存封在歷史印記中。

  • (Applause)

    謝謝。

  • Juan Enriquez: So some of the stuff is a little dense.

    (鼓掌)

  • (Laughter)

    Juan Enriquez:您的演講有些部份有一點深奧。

  • But the implications

    (眾笑)

  • of being able to control seizures or epilepsy

    但重點是

  • with light instead of drugs,

    能夠利用光來控制痙癵或癲癇發作,

  • and being able to target those specifically

    而不是用傳統的藥物控制,

  • is a first step.

    並且能夠精確找到標靶位(對症下光)

  • The second thing that I think I heard you say

    是第一步

  • is you can now control the brain in two colors,

    第二件事是我想我聽到您說

  • like an on/off switch.

    您現在已經可以用兩種顏色的光來控制大腦

  • Ed Boyden: That's right.

    像電燈開關一樣。

  • JE: Which makes every impulse going through the brain a binary code.

    Ed Boyden:沒錯!

  • EB: Right, yeah.

    JE:也就是刺激大腦的訊號已進階至二進制代碼。

  • So with blue light, we can drive information, and it's in the form of a one.

    EB:對,沒錯。

  • And by turning things off, it's more or less a zero.

    當藍光亮時,我們可以驅動神經元傳播信號,所以可被認為是"1"。

  • So our hope is to eventually build brain coprocessors

    如果燈光黯淡時,大致可把它歸類為"0"。

  • that work with the brain

    我們最終的希望是想建立大腦輔助處理器

  • so we can augment functions in people with disabilities.

    來幫大腦工作,

  • JE: And in theory, that means that,

    所以我們可以增加其功能來幫助殘疾人士。

  • as a mouse feels, smells,

    JE:這意味著在理論上,

  • hears, touches,

    不管是任何有關老鼠的的感覺,嗅覺,

  • you can model it out as a string of ones and zeros.

    聽覺,觸覺,

  • EB: Sure, yeah. We're hoping to use this as a way of testing

    你可以模擬出來一連串的"1"和 "0"。

  • what neural codes can drive certain behaviors

    EB:當然,是的。我們希望借此方式,

  • and certain thoughts and certain feelings,

    去測試瞭解是什麼神經代碼可以驅動某些行為,

  • and use that to understand more about the brain.

    某些想法和某些感受,

  • JE: Does that mean that some day you could download memories

    並利用它進一步來瞭解大腦。

  • and maybe upload them?

    JE:這是否意味著有一天,你可以下載回憶,

  • EB: Well that's something we're starting to work on very hard.

    也許也可再上傳回去大腦嗎?

  • We're now working on some work

    EB:這件事情我們已經開始了,

  • where we're trying to tile the brain with recording elements too.

    目前正朝幾個方面努力中,

  • So we can record information and then drive information back in --

    我們也正在嘗試在大腦每個角落安置記錄器。

  • sort of computing what the brain needs

    因此,我們可以收錄大腦信息,然後驅動信息返回大腦-

  • in order to augment its information processing.

    來計算什麼是大腦所須要的,

  • JE: Well, that might change a couple things. Thank you. (EB: Thank you.)

    以便來增強其信息處理。

  • (Applause)

    JE:嗯,這可能會對我們的世界有所改變或影響。謝謝。 (EB:謝謝。)

Think about your day for a second.

譯者: Inder Peng(彭) 審譯者: Shirley Hsieh

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋