字幕列表 影片播放
VerseQuence - Bloom
盛開-某個對枯萎的應答
A Response to Wilt
困在尋不著你的地方
Stuck in a place without you
或於不知該佇足或起步
Don't know If I stay or I move
心中一思一念充斥著你
My mind is filled with thoughts of you
無法拭去的全部
and they can't be erased
所以我該如何無憂無慮地活著?
So how do I live without doubt?
如何在沒有你伴隨時活著?
How do I live without you?
而又如何走上這條路,
And how do I walk on this path?
即使知道可能不會與你同行?
Knowing I may not walk through with you?
為何總會是我?
Why is it always me?
喔喔喔
Cursed with these blasted tears?
受到炸開般的淚水所咒?
And then I open my eyes
然後我睜開雙眼
So wide awake, wide awake
如此清醒,彷彿重生
I feel a shiver
令人顫慄
Shiver
(顫慄 顫慄 顫慄)
Shiver
因雨滴的暖意
Shiver
在未知的某處中,
It's the warmth of the rain
我只是不停打轉,徘徊
In the middle of nowhere
燈火愈發朦朧昏暗
I just twirl around
(幽暗 模糊 淡去)
twirl around
我絆倒並墜下
the lamps got dimmer
與稱之為人生的怪物戰鬥
dimmer
不確定能否獲勝
dimmer
弄不清是非對錯
dimmer
我只想在你身旁
I trip then I fall
所以我該怎麼和希望共存?
Battling a monster called life
怎麼與夢想共生?
not knowing If I could get by
又怎麼自星辰躍上嬋娟,
Don't know which is wrong or which is right
在其凋萎之前
I want to be by your side
請告訴我那不是真的,
So how do I live on with hope?
喔喔喔
How do I live on with dreams?
現已無法與你共處?
And how do I hop from a star
我不能張開雙眼
To the moon, before it all fades
請離開吧,消失吧
Please tell me it's not true
我感到顫抖
That now I can't be with you?
(顫抖 顫抖 顫抖)
I cannot open my eyes
雨水化作皚雪
please go away, go away
於未知的何處之中,
I feel a shiver
我試著環繞,打轉
Shiver
以待分秒流逝
shiver
(一秒 兩秒 三秒)
shiver
聆聽時間滴答推移
The rain then turns to snow
世界旋轉之時
In the middle of nowhere
我仍凍止於此
I try to twirl around, twirl around
無法動彈,我無法動彈
wasting the seconds
然後一道光照映在我的路上
Seconds
我伸出手問著
seconds
是你嗎,會是你嗎?
seconds
須臾間那黑暗
Hear the clock ticks away
被吞噬而去
As the world spins around
I'm still frozen in place
I can't move, I can't move
And then a light comes my way
I reach and ask
Is that you, is that you?
Suddenly the darkness (suddenly the darkeness)
Is swallowed and gone