字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 VerseQuence - Bloom 盛開-某個對枯萎的應答 A Response to Wilt 困在尋不著你的地方 Stuck in a place without you 或於不知該佇足或起步 Don't know If I stay or I move 心中一思一念充斥著你 My mind is filled with thoughts of you 無法拭去的全部 and they can't be erased 所以我該如何無憂無慮地活著? So how do I live without doubt? 如何在沒有你伴隨時活著? How do I live without you? 而又如何走上這條路, And how do I walk on this path? 即使知道可能不會與你同行? Knowing I may not walk through with you? 為何總會是我? Why is it always me? 喔喔喔 Cursed with these blasted tears? 受到炸開般的淚水所咒? And then I open my eyes 然後我睜開雙眼 So wide awake, wide awake 如此清醒,彷彿重生 I feel a shiver 令人顫慄 Shiver (顫慄 顫慄 顫慄) Shiver 因雨滴的暖意 Shiver 在未知的某處中, It's the warmth of the rain 我只是不停打轉,徘徊 In the middle of nowhere 燈火愈發朦朧昏暗 I just twirl around (幽暗 模糊 淡去) twirl around 我絆倒並墜下 the lamps got dimmer 與稱之為人生的怪物戰鬥 dimmer 不確定能否獲勝 dimmer 弄不清是非對錯 dimmer 我只想在你身旁 I trip then I fall 所以我該怎麼和希望共存? Battling a monster called life 怎麼與夢想共生? not knowing If I could get by 又怎麼自星辰躍上嬋娟, Don't know which is wrong or which is right 在其凋萎之前 I want to be by your side 請告訴我那不是真的, So how do I live on with hope? 喔喔喔 How do I live on with dreams? 現已無法與你共處? And how do I hop from a star 我不能張開雙眼 To the moon, before it all fades 請離開吧,消失吧 Please tell me it's not true 我感到顫抖 That now I can't be with you? (顫抖 顫抖 顫抖) I cannot open my eyes 雨水化作皚雪 please go away, go away 於未知的何處之中, I feel a shiver 我試著環繞,打轉 Shiver 以待分秒流逝 shiver (一秒 兩秒 三秒) shiver 聆聽時間滴答推移 The rain then turns to snow 世界旋轉之時 In the middle of nowhere 我仍凍止於此 I try to twirl around, twirl around 無法動彈,我無法動彈 wasting the seconds 然後一道光照映在我的路上 Seconds 我伸出手問著 seconds 是你嗎,會是你嗎? seconds 須臾間那黑暗 Hear the clock ticks away 被吞噬而去 As the world spins around I'm still frozen in place I can't move, I can't move And then a light comes my way I reach and ask Is that you, is that you? Suddenly the darkness (suddenly the darkeness) Is swallowed and gone
B2 中高級 中文 美國腔 雙眼 絆倒 雨滴 無憂無慮 盛開 星辰 詩句--綻放|對枯萎的迴應 (VerseQuence - Bloom | A Response to Wilt) 293 30 余明翰 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字