Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • - [Narrator] Nothing says Britain more than...

    沒有什麼比這個更能代表英國了...

  • Nope.

    不對

  • Nope.

    也不對

  • Keep going.

    繼續猜

  • Ah, yes, there it is.

    阿,沒錯,就是這個!

  • A nice cup of tea.

    一杯好茶

  • (bright music)

  • We know we have China to thank for introducing tea to the Western world.

    我們知道我們要謝謝中國把茶介紹給西方國家

  • But how did it make its way to England

    但是茶是如何千里迢迢來到英國

  • and become the cultural obsession it is today?

    並成為今日一種文化上的迷戀?

  • Well, that's all thanks to one Portuguese woman.

    這個麻,這都要歸功於一位葡萄牙女人

  • The year, 1662.

    時間:1662 年

  • The person, Catherine of Braganza.

    人物:布拉干薩的凱薩琳

  • She had just won the hand of England's King Charles II

    她剛贏得英國國王查理二世的芳心

  • with the help of a very large dowry

    在一卡車嫁妝的幫助之下

  • including money, treasures, and spices.

    包含錢財、寶藏和香料

  • This worthwhile trade made her the Queen of England, Scotland, and Ireland.

    這筆價值連城的交易使她成為英格蘭、蘇格蘭和愛爾蘭的皇后

  • When she arrived to her new homeland,

    當她抵達她的新家鄉時

  • she brought with her packets of loose leaf tea

    她帶了小包裝的散茶

  • in crates labeled Transporte de Ervas Aromaticas.

    裝在印有「芳香藥草運輸」 (Transport of Aromatic Herbs) 字樣的箱子裡

  • It's a theory that this was later abbreviated to T-E-A, tea.

    這個說法說明這些字後來被縮寫成 T-E-A,也就是「茶」

  • Now tea could already be found in England

    此時,在英國已可看見茶的蹤跡

  • but was only really used for medicinal purposes.

    但當時僅用於醫療目的之下

  • Catherine continued drinking tea to her heart's content.

    凱薩琳皇后繼續盡情喝她的茶

  • - Mm.

  • - [Narrator] And as the new royal, everything about her,

    身為新的皇室成員,所有關於凱薩琳皇后的一切

  • including her beverage habits,

    包含她的飲茶習慣

  • was copied by other ladies desperate to be just like their idol.

    被其他女士爭相模仿,就為了與偶像一模一樣

  • Another thing Catherine brought to the table from Portugal was the idea of tea drinking experience.

    另一個由凱薩琳皇后從葡萄牙帶來的則是飲茶體驗的概念

  • She popularized the use of porcelain teacups and mugs.

    她普及了瓷器茶杯和馬克杯的使用

  • By the end of the 17th century,

    到了十七世紀末

  • much of British aristocracy were enjoying the hot beverage.

    大多數的英國貴族都很享受這款熱飲

  • - [Woman] Oo, delightful.

    噢,真愉快!

  • - [Narrator] And soon enough, so was everyone else.

    很快地,大家也開始喝茶了

  • Today, while tea can be found pretty much everywhere,

    今天,儘管到處都可以看到茶

  • it remains a special daily pastime for the Brits.

    但對英國人來說,喝茶仍是日常生活中一項佔有特別地位的休閒娛樂

  • - Mm.

    恩~

  • - [Narrator] So carry on and drink tea, people of England.

    所以繼續喝茶吧,英國的人們!

- [Narrator] Nothing says Britain more than...

沒有什麼比這個更能代表英國了...

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 英國腔 GreatBigStory 凱薩琳 英國 葡萄牙 英國人 繼續

為什麼英國人這麼愛喝茶? (Why Britain Loves Tea)

  • 8998 1231
    Sally Hsu 發佈於 2018 年 03 月 13 日
影片單字