字幕列表 影片播放
I have had the distinct blessing in my life
譯者: Sherri Wu 審譯者: Coco Shen
to have worked on a bunch of amazing projects.
一直以來我都特別幸運
But the coolest I ever worked on
能夠做一些很棒的計畫
was around this guy.
但是我做過最酷的計劃
This guy's name is TEMPT.
是跟這個人有關
TEMPT was one of the foremost graffiti artists in the 80s.
這個人名叫TEMPT
And he came up home from a run one day
TEMPT在80年代是最好的塗鴉藝術家之一
and said, "Dad, my legs are tingling."
有一天他跑步完回到家
And that was the onset of ALS.
對他爸爸說:“爸,我的雙腿麻麻的”
So TEMPT is now completely paralyzed.
那就是ALS(漸凍症)的前兆
He only has use of his eyes.
現在TEMPT完全癱瘓了
I was exposed to him.
只有眼睛能動
I have a company that does design and animation,
我認識他是因為
so obviously graffiti is definitely an intricate part
我的公司是做設計跟動畫的
of what we admire and respect in the art world.
所以顯然對塗鴉藝術
And so we decided that we were going to sponsor
這塊精細的領域也很景仰
Tony, TEMPT, and his cause.
所以我們決定要贊助
So I went and met with his brother and father
Tony(就是TEMPT),幫助他的情況
and said, "We're going to give you this money.
所以我去見了他的兄弟跟父親
What are you going to do with it?"
對他們說:”我們打算給你們這筆錢“
And his brother said, "I just want to be able to talk to Tony again.
”你們要怎麼用呢?“
I just want to be able to communicate with him
他的兄弟說:”我就是想能再跟Tony說說話“
and him to be able to communicate with me."
”只是想能跟他溝通“
And I said, "Wait a second, isn't that -- I've seen Stephen Hawking --
”而他也能跟我溝通“
don't all paralyzed people have the ability to communicate
我說:”等等,這不是⋯我見過史蒂芬·霍金“
via these devices?"
”不是所有癱瘓的人都可以藉由這些儀器“
And he said, "No, unless you're in the upper echelon and
”與人溝通嗎?”
you've got really amazing insurance,
他說:“不是啊,除非你是上流階級”
you can't actually do that.
“有超好的保險”
These devices aren't accessible to people."
“不然是做不到的”
And I said, "Well, how do you actually communicate?"
“因為你負擔不起這些儀器”
Has everyone seen the movie "The Diving Bell and the Butterfly?"
於是我說:“好吧,那你們是怎麼溝通的?”
That's how they communicate --
有人看過“潛水鐘與蝴蝶”這部電影嗎?
so run their finger along.
那就是他們溝通的方法 -
I said, "That's archaic. How can that be?"
動手指
So I showed up with the desire to just write a check,
我說:“那也太落後了吧!怎麼會這樣?”
and instead, I wrote a check
我當時出現只是想開張支票
that I had no freaking idea how I was going to cash.
然而,我卻寫了一張
I committed to his brother and his father right then and there --
完全不知道該如何兌現的支票
I'm like, "All right, here's the deal:
我當時向他的兄弟跟父親承諾
Tony's going to speak, we're going to get him a machine,
我說:“好,就這麼辦吧 - ”
and we're going to figure out a way for him to do his art again.
“Tony要說話,我們會給他一台儀器“
Because it's a travesty that someone who still has all of that in him
”而且我們還要想辦法讓他能再度創作“
isn't able to communicate it."
”因為最大的悲劇,莫過於一個仍然才華洋溢的藝術家“
So I spoke at a conference a couple months after that.
”卻沒有辦法揮灑“
I met these guys called GRL,
所以幾個月後我在一場研討會上演講
Graffiti Research Lab,
我碰到這些叫GRL的人
and they have a technology
”塗鴉研究實驗室“ (GRL)
that allows them to project a light onto any surface
他們有一個技術
and then, with a laser pointer, draw on it,
可以讓他們把光投影在任何物體的表面上
and it just registers the negative space.
然後用一枝雷射筆在上面畫
So they go around and do art installations like this.
就可以在陰影的地方造成明暗對比
All the things that go up there, they said there's a life cycle.
所以他們到處去做這樣的藝術裝置
First it starts with the sexual organs,
他們說他們所有的作品都有"生命周期"
then it starts with cuss words,
首先從性器官開始
then it was Bush slanders
然後是髒話
and then people actually got to art.
接著是罵小布希的話
But there was always a life cycle to their presentations.
然後才真正到藝術的部份
So I went home and was having dinner with my wife
他們的作品一定都有一個生命周期
and was telling her about this,
我回到家跟太太吃晚飯
and we were like, "Well wait a second. If we know that this technology exists
邊吃邊聊到這個
where you can use your eyes to control things,
突然我們靈光一現:“如果現在有這個技術”
why don't we figure out a way for TEMPT to control a laser
“可以讓人用眼睛操控東西“
and he could do graf again? Well that would be awesome."
”為什麼我們不想個法子讓TEMPT操控雷射“
So that started the journey.
“那他就可以重拾畫筆,這豈不很讚!“
And about two years later, about a year later,
於是整個過程就開始了
after a bunch of organization
大約二年後,一年後
and a bunch of moving things around,
在經歷過幾個機構
we'd accomplished a couple things.
和一些奔走之後
One, we battered down the doors of the insurance companies,
我們有了幾項成就
and we actually got TEMPT a machine
第一,我們幾乎把保險公司的大門敲破
that let him communicate -- a Stephen Hawking machine.
真給TEMPT弄來一部機器
(Applause)
讓他能跟外界溝通-就是史蒂芬·霍金的那種
Which was awesome.
(掌聲)
And he's seriously one of the funniest -- I call him Yoda,
這太棒了
because you talk to the guy, you get an email from him,
他真的是很幽默-我都叫他尤達(星際大戰的大師)
and you're like, "I'm not worthy. This guy's so amazing."
因為當你跟他說話,收到他的email
The other thing we did
你會覺得:”我真不配,這傢伙太厲害了“
is we flew seven programmers from all over the world --
我們做的另一件事
literally every corner of the world --
是從世界各地找來七個程式設計師
into our house.
真的是從世界各個角落
My wife and kids and I moved to our back garage,
請他們來我們家
and these hackers and programmers
我太太還有小孩,我們全家都搬到車庫去
and conspiracy theorists and anarchists took over our house.
然後這些駭客、程式設計師、
A lot of our friends thought we were absolutely stupid to do that
陰謀論者和無政府主義者,佔領了我們家
and that we were going to come back
很多朋友都覺得我們做這件事很蠢
and all the pictures on the wall would be removed and graf on the walls.
覺得等我們回來後就會發現
But for over two weeks,
牆上所有的照片都被搬走了,只留下一堆塗鴉
we programmed,
然而二個多星期以來
we went to the Venice boardwalk,
我們寫程式
my kids got involved,
我們去洛杉磯的威尼斯海灘步道
my dog got involved,
我的小孩加入我們
and we created this.
連狗也參一腳
This is called the EyeWriter,
然後我們創造了這個
and you can see the description.
叫做EyeWriter
This is a cheap pair of sunglasses
你們可以看這個關於它的描述
that we bought at the Venice Beach boardwalk,
這是一副便宜的太陽眼鏡
some copper wire
我們在威尼斯海灘步道買的
and some stuff from Home Depot and Radio Shack.
裝了些銅線,和一些從Home Depot(美國的”特力屋“)
We took a PS3 camera, hacked it open,
及Radio Shack(美國連鎖電器行)買來的東西
mounted it to an LED light,
我們拆解了一個PS3的攝影機
and now there's a device that is free --
把它裝在一個LED燈上
you build this yourself, we publish the code for free,
於是這個裝置就產生了,還是免費的
you download the software for free.
你可以DIY,我們免費開放程式碼
And now we've created a device
你可以免費下載這個軟體
that has absolutely no limitations.
我們創造的這個裝置
There's no insurance company that can say "No."
完全沒有限制
There's no hospital that can say "No."
沒有保險公司可以說 “不”
Anybody who's paralyzed now has access
沒有醫院可以說 “不”
to actually draw or communicate using only their eyes.
任何癱瘓的人現在都可以
(Applause)
用他們的眼睛去畫畫或是溝通
Thank you.
(掌聲)
Thank you guys very much. That was awesome.
(謝謝)
So at the end of the two weeks,
剛那樣太棒了,非常感謝!
we went back to TEMPT's room.
二週後
I love this picture, because this is someone else's room
我們回到TEMPT的病房
and that's his room.
我喜歡這張照片,因為這是別人的房間
So there's all this hustle and bustle going on for the big unveiling.
那是他的房間(一靜一動的對照)
And after over a year of planning,
所有騷動都是為了”揭曉“的這一刻
two weeks of programming,
經過一年的計畫、
carb-fest and all-night sessions,
二週的程式設計、
Tony drew again for the first time in seven years.
以及高熱量大餐和熬夜
And this is an amazing picture,
Tony七年來首度能再提筆
because this is his life support system,
這張照片很棒吧
and he's looking over his life support system.
這是他的維生系統
We kicked his bed so that he could see out.
他的視線越過維生系統
And we set up a projector
我們升高他的床,好讓他可以看到外面
on a wall out in the parking lot outside of his hospital.
我們也架起了一部投影機
And he drew again for the first time,
就在醫院外的停車場
in front of his family and friends --
這是他癱瘓後第一次
and you can only imagine
在親朋好友面前作畫
what the feeling in the parking lot was.
你們可以想像
The funny thing was, we had to break into the parking lot too,
我們在停車場那裡是怎樣的心情
so we totally felt like we were legit in the whole graf scene too.
有趣的是,我們還是偷闖進停車場的
(Laughter)
所以我們完全覺得自己也是整個“塗鴉文化”的一部分
So at the end of this, he sent us an email,
(笑聲)
and this is what the email said:
這些事結束之後,他寄了封email給我們
"That was the first time I've drawn anything for seven years.
這是那封信的內容:
I feel like I had been held underwater,
”那是七年來我第一次能再度畫畫“
and someone finally reached down
”我感覺自己像是溺水了很久“
and pulled my head up so I could breathe."
”終於有人拉我一把“
Isn't that awesome?
”讓我可以浮出水面,再度呼吸“
(Applause)
這是不是很棒?!
So that's kind of our battle cry.
(掌聲)
That's what keeps us going and keeps us developing.
那封信激勵了我們的士氣
And we've got such a long way to go with this.
支持著我們不斷進步
This is an amazing device,
靠這個我們已經向前跨了一大步
but it's the equivalent of an Etch A Sketch.
這是個了不起的裝置
And someone who has that kind of artistic potential deserves so much more.
但是它跟一個繪圖玩具差不多
So we're in the process of trying to figure out
而一位如此有藝術潛能的人實在應該得到更好的
how to make it better, faster, stronger.
所以我們正在研究
Since that time, we've had all kinds of acknowledgment.
如何使它更好、更快、更耐用
We've won a bunch of awards.
自那以後,我們獲得各方認可
Remember, it's free; none of us are making any money on this thing.
也得了一些獎
It's all coming out of our own pockets.
請記得,只是免費的;我們沒有一個人從中獲利
So the awards were like, "Oh, this is fantastic."
所有都是我們自掏腰包
Armstrong Twittered about us,
所以這些獎讓我們覺得:“噢,太好了”
and then in December, Time magazine honored us
藍斯·阿姆斯壯在微博上提到我們
as one of the top 50 inventions of 2010, which was really cool.
12月的時代雜誌也推崇我們是
(Applause)
2010年50大發明之一,這真的很酷
The coolest thing about this --
(掌聲)
and this is what's completing the whole circle --
最酷的是 -
is that in April of this year,
而且這個將使一切得以圓滿 -
at the Geffen MOCA in downtown Los Angeles,
就是在今年四月
there's going to be an exhibition called "Art of the Streets."
在洛杉磯市中心的現代美術館
And "Art of the Streets" is going to have
將有一項“街頭藝術”的展覽
pretty much the bad-asses of the street art scene --
而且這項展覽將請到
Banksy, Shepard Fairey, KAWS --
幾乎所有街頭藝術界的大咖
all of these guys will be there.
Banksy,Shepard Fairey,CAWs等等
TEMPT's going to be in the show,
這些傢伙都會出席
which is pretty awesome.
TEMPT也會去
(Applause)
這真是太棒了
So basically this is my point:
(掌聲)
If you see something that's not possible,
所以我的重點是
make it possible.
如果某件事看似不可能
Everything in this room wasn't possible --
使它成爲可能
this stage, this computer, this mic, the EyeWriter --
這間房裏的所有東西在以前都不可能 -
wasn't possible at one point.
這個舞臺、電腦、麥克風、這個EyeWriter -
Make it possible, everyone in this room.
曾幾何時都不可能
I'm not a programmer,
使它成爲可能 - 是我們每一個人都可以做的
never done anything with ocular recognition technology,
我不是程式設計師
but I just recognized something and associated myself with amazing people
從來也沒做過跟視覺辨識技術有關的東西
so that we could make something happen.
我只是察覺到了什麽,然後主動結識一群了不起的人
And this is the question I want everyone to ask yourself
使一件事情成爲可能
every single day
這個問題我希望在座的每一個人
when you come up with something you feel that needs to be done:
每天都可以問自己一遍
if not now, then when? And if not me, then who?
當你想到某件事非做不可時
Thank you guys.
若非此時,更待何時?捨我,其誰?
(Applause)
謝謝大家