字幕列表 影片播放
I'd like to start with a couple of quick examples.
譯者: Joyce Chou 審譯者: Joan Liu
These are spinneret glands
我想先講幾個簡單的例子
on the abdomen of a spider.
這些是蜘蛛吐絲的腺體
They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber,
位在蜘蛛的上腹部
tougher than any fiber humans have ever made.
他們可以分泌出六種不同的絲變成纖維
The nearest we've come is with aramid fiber.
這比任何人類製作出的纖維還要強韌
And to make that, it involves extremes of temperature,
最接近這種特性的要算是芳綸纖維
extremes of pressure and loads of pollution.
要作出這樣的纖維需要極端的溫度
And yet the spider manages to do it at ambient temperature and pressure
極端的壓力和大量的污染
with raw materials of dead flies and water.
然而蜘蛛卻能在一般環境的溫度和壓力
It does suggest we've still got a bit to learn.
運用死掉蒼蠅和水當作原料做出來這種纖維
This beetle can detect a forest fire at 80 kilometers away.
它說明了我們還有需要學習的東西
That's roughly 10,000 times the range
這種甲蟲可以偵測到遠在80公里森林火災
of man-made fire detectors.
這大約是 10,000倍
And what's more, this guy doesn't need a wire
人造火災探測器所能偵測的範圍
connected all the way back to a power station burning fossil fuels.
更重要的是,這小昆蟲不需要電線
So these two examples give a sense of what biomimicry can deliver.
連接燃燒燃料的發電站
If we could learn to make things and do things the way nature does,
這兩個例子說明了生物模擬是值得學習的
we could achieve factor 10, factor 100,
如果我們能學會大自然的方式
maybe even factor 1,000 savings
我們可以達到10倍,100倍
in resource and energy use.
甚至是1,000倍的
And if we're to make progress with the sustainability revolution,
節約資源和能源
I believe there are three really big changes
如果我們要有所進步達到永續發展
we need to bring about.
我認為有三個非常大的變化
Firstly, radical increases in resource efficiency.
是我們需要的
Secondly, shifting from a linear, wasteful,
第一,提高基本資源使用效率
polluting way of using resources
第二,把線性的,浪費的,
to a closed-loop model.
污染的資源使用方式
And thirdly, changing from a fossil fuel economy
轉變成一個封閉的循環模式
to a solar economy.
第三,從礦物燃料經濟
And for all three of these, I believe,
轉變成太陽能經濟
biomimicry has a lot of the solutions that we're going to need.
而對於這三點,我認為
You could look at nature as being like a catalog of products,
生物模擬提供很多的解決方法是我們需要的
and all of those have benefited
你可以看一下大自然把它當作是樣本
from a 3.8-billion-year research and development period.
所有的東西都來自於
And given that level of investment, it makes sense to use it.
3.8億年的研究和發展的累積
So I'm going to talk about some projects that have explored these ideas.
如果就投資來說,運用這樣的概念是可行的
And let's start with radical increases
所以我要談談一些計畫,也探討這些想法
in resource efficiency.
我們從第一點開始談
When we were working on the Eden Project,
提高基本資源使用效率
we had to create a very large greenhouse
當我們開始執行伊甸園計劃時
in a site that was not only irregular,
我們必須蓋一座非常大的溫室
but it was continually changing because it was still being quarried.
在一個不僅不規則
It was a hell of a challenge,
而且不斷變化的地方,因為這個地方仍在開採
and it was actually examples from biology
這是一個地獄般的挑戰
that provided a lot of the clues.
不過它實際上是運用生物學的例子
So for instance,
這提供了很多線索
it was soap bubbles that helped us generate a building form
例如
that would work regardless of the final ground levels.
這參考肥皂泡泡的樣子,規劃出建築物的外觀
Studying pollen grains
不管最後地面高度多高都能做到
and radiolaria and carbon molecules
研究花粉
helped us devise the most efficient structural solution
和放射蟲類和碳分子
using hexagons and pentagons.
幫助我們做出最有效的結構設計
The next move was that we wanted
運用六邊形和五邊形
to try and maximize the size of those hexagons.
下一步是我們想要
And to do that we had to find an alternative to glass,
把六邊形做到最大
which is really very limited in terms of its unit sizes.
要做到這點我們必須用可替代玻璃的材質
And in nature there are lots of examples
不過這材質能夠用的單位面積也相當受限
of very efficient structures based on pressurized membranes.
在自然界中非常多的例子
So we started exploring this material called ETFE.
都能有效用在結構設計上,像是加壓膜技術
It's a high-strength polymer.
因此我們開始探索ETFE這種材料
And what you do is you put it together in three layers,
這是一種高強度聚合物
you weld it around the edge, and then you inflate it.
而我們把它做成三層
And the great thing about this stuff
把它周圍邊緣焊接起來,然後充氣
is you can make it in units
這東西最了不起的地方是
of roughly seven times the size of glass,
它的每一個單位
and it was only one percent of the weight of double-glazing.
可以大約是玻璃的七倍大
So that was a factor-100 saving.
重量卻只有雙層玻璃的百分之一
And what we found is that we got into a positive cycle
所以這算是100倍的節約資源
in which one breakthrough facilitated another.
我們也發現到這帶動起良性循環
So with such large, lightweight pillows,
新發現又會帶來另一個新發現
we had much less steel.
在這樣大又輕的支撐下
With less steel we were getting more sunlight in,
我們也能減少鋼材的使用
which meant we didn't have to put as much extra heat in winter.
少一點鋼材,陽光就能多一點進來
And with less overall weight in the superstructure,
換句話說,在冬天我們不用儲備太多的熱能
there were big savings in the foundations.
加上在建築上層的整體重量也減少
And at the end of the project we worked out
所以地基的建材也能節省許多
that the weight of that superstructure
在這項計畫完成的時候,我們發現
was actually less than the weight of the air inside the building.
上層建築的重量
So I think the Eden Project is a fairly good example
實際上低於建築物內空氣的重量
of how ideas from biology
我認為伊甸園計劃是個相當好的例子
can lead to radical increases in resource efficiency --
說明從生物學學到的想法
delivering the same function,
可以做到提高基本資源使用效率
but with a fraction of the resource input.
在提供相同的功能
And actually there are loads of examples in nature
達到事半功倍的效果
that you could turn to for similar solutions.
實際上大自然中有非常多這樣的例子
So for instance, you could develop super-efficient roof structures
是我們可以找到類似的解決方法
based on giant Amazon water lilies,
例如我們能蓋出高效能的屋頂結構
whole buildings inspired by abalone shells,
參考亞馬遜巨頭睡蓮的樣子
super-lightweight bridges inspired by plant cells.
整個建築靈感來自鮑魚殼
There's a world of beauty and efficiency to explore here
超輕量橋樑設計靈感來自於植物細胞
using nature as a design tool.
這個既美麗又有效率的世界值得探索
So now I want to go onto talking about the linear-to-closed-loop idea.
運用大自然當作設計的工具
The way we tend to use resources
現在我要說明的如何從線性轉變成封閉式循環
is we extract them,
我們使用資源的方式
we turn them into short-life products and then dispose of them.
是我們開採資源
Nature works very differently.
把資源做成生命週期短的產品,然後用完即丟
In ecosystems, the waste from one organism
但大自然的法則不是這樣的
becomes the nutrient for something else in that system.
在生態系統裡每一種生物的廢棄物
And there are some examples of projects
會轉變成另一種生物的營養來源
that have deliberately tried to mimic ecosystems.
還有其他例子
And one of my favorites
是刻意模仿生態系統
is called the Cardboard to Caviar Project
其中一項我最喜歡的是
by Graham Wiles.
"從紙板到魚子醬"的計畫
And in their area they had a lot of shops and restaurants
由Graham Wiles所做的
that were producing lots of food, cardboard and plastic waste.
在他們那個地區有非常多商店和餐廳
It was ending up in landfills.
造成許多食物、紙板和塑膠的廢棄物
Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste.
這些廢棄物最終都會到垃圾掩埋場
And I'm just going to talk through this animation.
但現在他們比較聰明會另外處理廢紙板
So they were paid to collect it from the restaurants.
我利用這個動畫跟你們解釋
They then shredded the cardboard
他們負責從餐廳回收這些紙板
and sold it to equestrian centers as horse bedding.
然後把紙板碾碎
When that was soiled, they were paid again to collect it.
賣給了馬術中心用作馬匹休息的墊草
They put it into worm recomposting systems,
等到這些墊草髒了,他們再負責去回收
which produced a lot of worms, which they fed to Siberian sturgeon,
接著把這些髒的墊草用來培育蠕蟲
which produced caviar, which they sold back to the restaurants.
這樣可以繁殖出許多的蠕蟲,這些蠕蟲就拿來餵食西伯利亞鱘魚
So it transformed a linear process
鱘魚生產出魚子醬,魚子醬再賣回去給餐廳
into a closed-loop model,
這樣的過程就是從線性
and it created more value in the process.
轉變成一個封閉式的循環
Graham Wiles has continued to add more and more elements to this,
每一個過程都創造出更多的價值
turning waste streams into schemes that create value.
Graham Wiles不斷加入更多的元素到這個循環
And just as natural systems
讓廢棄物在這個計劃中創造出價值
tend to increase in diversity and resilience over time,
就像是自然生態一樣
there's a real sense with this project
長期下來能增加多樣性和適應性
that the number of possibilities
這是計劃真正的目的
just continue increasing.
也就是創造出更多的可能性
And I know it's a quirky example,
而且不斷地增加價值
but I think the implications of this are quite radical,
我知道這是一個奇特的例子
because it suggests that we could actually
但我認為這是相當有效的影響
transform a big problem -- waste -- into a massive opportunity.
因為這實際上
And particularly in cities --
可以讓我們把大的問題變成大的機會
we could look at the whole metabolism of cities,
特別在某些城市
and look at those as opportunities.
要處理垃圾問題
And that's what we're doing on the next project I'm going to talk about,
就能運用這樣的概念
the Mobius Project,
這也是我接下來要談的另一個計畫
where we're trying to bring together a number of activities,
莫比烏斯(Mobius)計畫
all within one building,
也就是許多的活動
so that the waste from one can be the nutrient for another.
都能在同一棟建築物裡完成
And the kind of elements I'm talking about
所以每一種廢棄物都能變成原料
are, firstly, we have a restaurant inside a productive greenhouse,
我要講的概念是
a bit like this one in Amsterdam called De Kas.
首先,我們在溫室裡有一間餐廳
Then we would have an anaerobic digester,
這有點像在阿姆斯特丹的De Kas溫室餐廳
which could deal with all the biodegradable waste from the local area,
然後我們在裡面設了一座無氧消化器
turn that into heat for the greenhouse
能處理當地所有可生物分解的廢棄物
and electricity to feed back into the grid.
再轉變成溫室的熱能
We'd have a water treatment system
和電力回饋到輸電網
treating wastewater, turning that into fresh water
我們有汙水處理系統
and generating energy from the solids
把廢水變成乾淨的水
using just plants and micro-organisms.
從固體產生能量
We'd have a fish farm fed with vegetable waste from the kitchen
只利用一些植物和微生物
and worms from the compost
我們有一個養魚池,用廚房的廚餘當作飼料
and supplying fish back to the restaurant.
還有堆肥裡的蠕蟲
And we'd also have a coffee shop, and the waste grains from that
拿這些拿來餵魚,魚再供應給餐廳
could be used as a substrate for growing mushrooms.
還會有一個咖啡廳,不要的咖啡渣
So you can see that we're bringing together
可以做成種植蘑菇的培養土
cycles of food, energy and water and waste
我們把這些想法結合在一起
all within one building.
成為一個食物、能源、水和廢棄物的循環
And just for fun, we've proposed this for a roundabout in central London,
這通通發生在同一棟建築物裡
which at the moment is a complete eyesore.
這挺有趣的,我們也針對倫敦市中心一個圓環提出這項計畫
Some of you may recognize this.
因為這個圓環目前要算是政府的眼中釘
And with just a little bit of planning,
你們有些人可能認得這個地方
we could transform a space dominated by traffic
運用一點點的規劃
into one that provides open space for people,
我們可以把一個以交通為主的空間
reconnects people with food
轉變成可以提供給民眾的開放空間
and transforms waste into closed loop opportunities.
讓人與食物重新有交集
So the final project I want to talk about
讓廢棄物可以在封閉式循環中得到不同的處置
is the Sahara Forest Project, which we're working on at the moment.
我要談的最後一項計畫是
It may come as a surprise to some of you
撒哈拉造林工程計畫,這是我們現階段正在努力做的
to hear that quite large areas of what are currently desert
這可能對在座的某些人來說
were actually forested a fairly short time ago.
聽到這消息有點驚訝,因為這一大片地方目前是沙漠
So for instance, when Julius Caesar arrived in North Africa,
但事實上這地方在不久之前其實有座森林
huge areas of North Africa
例如當凱撒抵達北非的時候
were covered in cedar and cypress forests.
在北非有一大片區域
And during the evolution of life on the Earth,
被雪松和柏樹森林給覆蓋
it was the colonization
在地球開始繁衍出生命的時候
of the land by plants
土地都被占據
that helped create the benign climate we currently enjoy.
被植物給佔據
The converse is also true.
這有助於發展出適合居住的良好氣候
The more vegetation we lose,
反過來也是如此
the more that's likely to exacerbate climate change
我們失去越多土地上的植被
and lead to further desertification.
越可能加劇氣候變遷
And this animation,
導致進一步的沙漠化
this shows photosynthetic activity over the course of a number of years,
這個動畫顯示了
and what you can see is that the boundaries of those deserts
數年來的光合作用的活動
shift quite a lot,
我們可以看到這些沙漠的範圍
and that raises the question
他們變化很大
of whether we can intervene at the boundary conditions
這引發了一個問題
to halt, or maybe even reverse, desertification.
我們是否能干預沙漠的界線
And if you look at some of the organisms
去限制或是讓沙漠化的土地回復原本的樣子
that have evolved to live in deserts,
你看一些生物
there are some amazing examples of adaptations to water scarcity.
可以適應在沙漠生活
This is the Namibian fog-basking beetle,
在適應缺水問題時也有一些令人驚訝的例子
and it's evolved a way of harvesting its own fresh water in a desert.
這是納米比亞的沐霧甲蟲
The way it does this is it comes out at night,
牠自己演化出可以在沙漠收集淡水的方法
crawls to the top of a sand dune,
牠的方式是牠在夜間出來活動
and because it's got a matte black shell,
爬到沙丘上頭
is able to radiate heat out to the night sky
因為他的粗糙黑色外殼
and become slightly cooler than its surroundings.
能夠在夜晚散發熱能
So when the moist breeze blows in off the sea,
又能比其周圍環境低溫
you get these droplets of water forming on the beetle's shell.
因此,當海上吹起了潮濕的微風
Just before sunrise, he tips his shell up, the water runs down into his mouth,
甲蟲的殼就能讓水滴凝結在上面
has a good drink, goes off and hides for the rest of the day.
在日出前,牠把身體抬高,水就能流進嘴裡
And the ingenuity, if you could call it that,
喝一口水,然後躲起來好好休息的一天
goes even further.
如果要說,這是大自然的智慧
Because if you look closely at the beetle's shell,
更進一步看
there are lots of little bumps on that shell.
如果仔細觀察甲蟲的外殼
And those bumps are hydrophilic; they attract water.
外殼上有許多小的突起物
Between them there's a waxy finish which repels water.
而那些突起物具有親水性,能吸引水
And the effect of this is that
在每個突起物間有像臘一樣的溝槽可以排水
as the droplets start to form on the bumps,
這個作用是
they stay in tight, spherical beads,
水滴在這些突起物上形成時
which means they're much more mobile
水分會緊密而且呈現水珠狀
than they would be if it was just a film of water over the whole beetle's shell.
所以更具流動性
So even when there's only a small amount of moisture in the air,
比起甲蟲殼上有一整片的水來的更容易移動
it's able to harvest that very effectively and channel it down to its mouth.
因此即使當空氣中只有少量的水分
So amazing example of an adaptation
它仍然能夠非常有效的獲取水分讓水流到口裡
to a very resource-constrained environment --
這是一個在適應上非常驚人的例子
and in that sense, very relevant
一個資源相當有限的環境
to the kind of challenges we're going to be facing
這和我們是非常類似的
over the next few years, next few decades.
我們要面對的挑戰
We're working with the guy who invented the Seawater Greenhouse.
在未來幾年,或幾十年
This is a greenhouse designed for arid coastal regions,
我們正與一位發明了海水溫室的人合作
and the way it works is that you have this whole wall of evaporator grills,
這是一種在乾旱沿海地區做的溫室設計
and you trickle seawater over that
這運作的方式是裡頭有整座蒸發器架
so that wind blows through, it picks up a lot of moisture
讓海水滴流過這裡
and is cooled in the process.
讓風吹過收集很多的水分
So inside it's cool and humid,
然後在過程中冷卻
which means the plants need less water to grow.
所以裡面是涼爽和潮濕的
And then at the back of the greenhouse,
適合不太需要水的植物生長
it condenses a lot of that humidity as freshwater
在溫室後方
in a process that is effectively identical to the beetle.
能凝結大量的濕氣轉變為淡水
And what they found with the first Seawater Greenhouse that was built
這個過程實際上是和甲蟲是相同的
was it was producing slightly more freshwater
而他們蓋的第一座海水溫室
than it needed for the plants inside.
能生產很多的淡水
So they just started spreading this on the land around,
而且多過裡頭植物所需要的
and the combination of that and the elevated humidity
因此他們開始推廣到附近的土地
had quite a dramatic effect on the local area.
結合這一點和濕度升高這兩種條件
This photograph was taken on completion day,
讓這個地區有非常大的改變
and just one year later, it looked like that.
這張照片是在完工日那天拍的
So it was like a green inkblot spreading out from the building
一年後看起來像這樣
turning barren land back into biologically productive land --
它就像一個綠色的墨漬從建築物擴散出去
and in that sense, going beyond sustainable design
讓貧瘠的土地回復到有生命的樣子
to achieve restorative design.
也就是說這不僅維持了生態平衡
So we were keen to scale this up
更達到恢復生機
and apply biomimicry ideas to maximize the benefits.
因此我們希望可以擴大
And when you think about nature,
應用生物模擬的想法把效益最大化
often you think about it as being all about competition.
當我們想到的大自然
But actually in mature ecosystems,
我們大部分想到的是競爭
you're just as likely to find examples
但實際上在成熟的生態系統中
of symbiotic relationships.
你能發現很多例子
So an important biomimicry principle
都存在共生關係
is to find ways of bringing technologies together
所以重要的生物模擬的原則
in symbiotic clusters.
是想辦法把不同的技術結合
And the technology that we settled on
做到集體共生
as an ideal partner for the Seawater Greenhouse
我們看中的技術是
is concentrated solar power,
能和海水溫室的概念合作的
which uses solar-tracking mirrors to focus the sun's heat
太陽能源應用技術
to create electricity.
它使用能追蹤太陽能的鏡子集中太陽的熱能
And just to give you some sense of the potential of CSP,
變成電力
consider that we receive
我想讓你們對太陽能源應用技術多一點了解
10,000 times as much energy from the sun every year
想想看
as we use in energy from all forms --
如果我們每年使用的電有10,000倍來自太陽能
10,000 times.
比較來自其他的發電方式
So our energy problems are not intractable.
同樣是10,000倍
It's a challenge to our ingenuity.
如果這樣我們的能源問題就不棘手
And the kind of synergies I'm talking about
問題在我們的創造力
are, firstly, both these technologies work very well in hot, sunny deserts.
我現在要說的綜效是
CSP needs a supply of demineralized freshwater.
這兩種技術在高溫陽光充足的地方都能作用
That's exactly what the Seawater Greenhouse produces.
太陽能源應用技術需要去除礦物質的水
CSP produces a lot of waste heat.
而海水溫室能生產這樣的水
We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater
太陽能源應用技術則產生大量的熱能
and enhance the restorative benefits.
我們可以用來讓大量的海水蒸發
And finally, in the shade under the mirrors,
提高恢復效益(restorative benefits)
it's possible to grow all sorts of crops
然後在鏡子下的陰暗處
that would not grow in direct sunlight.
可以增種各種作物
So this is how this scheme would look.
能避免直接的日照
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind.
這會是這個計劃的樣子
We'd have concentrated solar power plants
我們會在迎風處建造一大片的溫室
at intervals along the way.
還有太陽能發電廠
Some of you might be wondering what we would do with all the salts.
以固定的間距蓋在這條路上
And with biomimicry, if you've got an underutilized resource,
在座某些人可能想知道我們會如何處理那些鹽分
you don't think, "How am I going to dispose of this?"
在生物模擬的概念下,如果你有一項還未被使用的資源
You think, "What can I add to the system to create more value?"
你不會想"我該怎麼把這東西丟掉?"
And it turns out
你反而會想"我該加什麼東西進來創造出更多的價值?"
that different things crystallize out at different stages.
事實證明
When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out
不同的物質在不同的階段會變成結晶
is calcium carbonate.
開始蒸餾海水的時候,第一樣被結晶出來的
And that builds up on the evaporators --
是碳酸鈣
and that's what that image on the left is --
碳酸鈣會凝聚在蒸發器上
gradually getting encrusted with the calcium carbonate.
就會像左邊的圖片那樣
So after a while, we could take that out,
逐漸被碳酸鈣給覆蓋
use it as a lightweight building block.
經過一段時間,我們可以把這些取下來
And if you think about the carbon in that,
做成輕量的磚塊
that would have come out of the atmosphere, into the sea
如果你問那碳呢?
and then locked away in a building product.
那是從大氣落到海裡的
The next thing is sodium chloride.
碳會凝結在這些建材裡
You can also compress that into a building block,
第二種是氯化鈉
as they did here.
也是可以壓縮做成磚塊
This is a hotel in Bolivia.
就像這裡
And then after that, there are all sorts
這是玻利維亞的一間酒店
of compounds and elements that we can extract,
之後還有其他各種
like phosphates, that we need to get back into the desert soils to fertilize them.
化合物和元素是我們可以提煉出來的
And there's just about every element of the periodic table
像磷酸鹽,這東西我們可以拿到沙漠施肥
in seawater.
幾乎化學週期表上的所有元素
So it should be possible to extract valuable elements
都能從海水裡獲得
like lithium for high-performance batteries.
所以是能從海水提煉出有價值的元素
And in parts of the Arabian Gulf,
像高性能電池需要的鋰
the seawater, the salinity is increasing steadily
而在阿拉伯海灣地區
due to the discharge of waste brine
海水裡的鹽份是穩定的在增加
from desalination plants.
因為有廢鹵水
And it's pushing the ecosystem close to collapse.
從海水淡化廠排出
Now we would be able to make use of all that waste brine.
這造成生態系統瀕臨崩潰
We could evaporate it
現在我們能夠利用的所有的廢鹵水
to enhance the restorative benefits
我們可以蒸餾它
and capture the salts,
提高恢復效益(restorative benefits)
transforming an urgent waste problem into a big opportunity.
同時取得鹽巴
Really the Sahara Forest Project is a model
把一個急迫的汙染問題變成一的大的機會
for how we could create zero-carbon food,
撒哈拉造林工程真的是一個很好的例子
abundant renewable energy in some of the most water-stressed parts of the planet
說明我們如何能夠創造零碳食品
as well as reversing desertification in certain areas.
在地球上一些最缺水地區創造出豐富的可再生能源
So returning to those big challenges that I mentioned at the beginning:
同時又能讓某些沙漠化的土地恢復生機
radical increases in resource efficiency,
因此,回到那些我在開始時提到大的挑戰
closing loops and a solar economy.
提高基本資源使用效率
They're not just possible; they're critical.
封閉式循環和太陽能經濟
And I firmly believe that studying the way nature solves problems
這些不只是可行,而且非常重要
will provide a lot of the solutions.
我深信研究大自然解決問題的方法
But perhaps more than anything, what this thinking provides
可以提供人類更多的解決之道
is a really positive way of talking about sustainable design.
但也許更重要的是,思考能帶來
Far too much of the talk about the environment
正向的永續發展的設計
uses very negative language.
太多有關環境的討論
But here it's about synergies and abundance and optimizing.
都用負面的言語
And this is an important point.
但討論應該是有綜效的,豐富的和樂觀的
Antoine de Saint-Exupery once said,
這是非常重要的
"If you want to build a flotilla of ships,
安東尼聖艾修伯理曾說過:
you don't sit around talking about carpentry.
“如果你想建立一個船隊
No, you need to set people's souls ablaze
你不是坐下來談木工的工作
with visions of exploring distant shores."
你需要讓人的靈魂
And that's what we need to do, so let's be positive,
對探索遙遠的海岸充滿熱情"
and let's make progress with what could be
這才是我們要做的,我們一起樂觀點
the most exciting period of innovation we've ever seen.
一起進步
Thank you.
為這令人興奮且前所未有的創新來努力
(Applause)
謝謝各位