Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • John Hockenberry: It's great to be here with you, Tom.

    譯者: Mick Chen 審譯者: Shelley Krishna Tsang

  • And I want to start with a question

    John Hockenberry:很高興認識你,Tom

  • that has just been consuming me

    我想要問你一個問題

  • since I first became familiar with your work.

    一個一直很困擾我的問題

  • In you work there's always this kind of hybrid quality

    自從我開始認識你的作品後

  • of a natural force

    我發現在你的作品中一直有著某種

  • in some sort of interplay with creative force.

    自然元素

  • Are they ever in equilibrium

    與創意互相影響的呈現

  • in the way that you see your work?

    以你看作品的眼光來看

  • Tom Shannon: Yeah, the subject matter that I'm looking for,

    自然與創意甚麼時候會出現平衡呢?

  • it's usually to solve a question.

    TM:在我尋找的素材中

  • I had the question popped into my head:

    通常都是為了要解決一個問題

  • What does the cone that connects the sun and the Earth look like

    我腦中一直有一個疑惑

  • if you could connect the two spheres?

    什麼樣的圓錐體可以聯繫著太陽與地球

  • And in proportion, what would the size of the sphere

    如果你可以使他們連結在一起呢?

  • and the length, and what would the taper be to the Earth?

    並且,這兩個星球大小與長度的比例應該如何

  • And so I went about and made that sculpture,

    以及到達地球這端時這個錐體會是怎麼樣的樣子?

  • turning it out of solid bronze.

    所以我往這方面思考並且做出了雕塑品

  • And I did one that was about 35 feet long.

    最後用青銅做出了成品

  • The sun end was about four inches in diameter,

    它大約有35公尺長

  • and then it tapered over about 35 feet

    在太陽端直徑有4吋

  • to about a millimeter at the Earth end.

    接著以錐狀延伸約35公尺長

  • And so for me, it was really exciting

    到了地球端直徑約1毫米

  • just to see what it looks like

    對我來說,光是看到它會長成什麼樣子

  • if you could step outside and into a larger context,

    是非常有趣的事情

  • as though you were an astronaut,

    假如你可以踏出去,進入一個更大的空間

  • and see these two things as an object,

    就像你是個太空人一樣

  • because they are so intimately bound,

    並且看到這兩個星球像是個物體一般

  • and one is meaningless without the other.

    因為他們是如此親近的結合著

  • JH: Is there a relief

    如果其中一個失去另一個那麼它就會毫無意義了

  • in playing with these forces?

    JH:當你在思考這個問題時

  • And I'm wondering how much of a sense of discovery there is

    是否有感覺到放鬆的時候?

  • in playing with these forces.

    並且,我在想當你在探討這些事情的時候

  • TS: Well, like the magnetically levitated objects --

    在這個問題上到底有多少的可能性可以開發?

  • like that silver one there,

    TS:唔,就像那邊那個用銀做成

  • that was the result

    磁性吸引力原理的作品

  • of hundreds of experiments with magnets,

    那是個經過數百次材料實驗

  • trying to find a way to make something float

    的結果

  • with the least possible connection to the ground.

    我在尋找一個可以使用最少與地表連結

  • So I got it down to just one tether

    並且漂浮的方法

  • to be able to support that.

    所以我只做了一個栓繩

  • JH: Now is this electromagnetic here, or are these static?

    來支撐它

  • TS: Those are permanent magnets, yeah.

    JH:所以這是使用電磁學的還是固定的?

  • JH: Because if the power went out, there would just be a big noise.

    TS:它們是永久性磁石沒錯

  • TS: Yeah.

    JH:因為如果它的磁力消失了當他掉下來會產生很大的聲音

  • It's really unsatisfactory having plug-in art.

    TS:是阿

  • JH: I agree.

    使用插電式的藝術實在令人非常不滿意

  • TS: The magnetic works

    JH:我同意

  • are a combination of gravity and magnetism,

    TS:電磁學作品是一種

  • so it's a kind of mixture of these ambient forces

    地心引力與磁力的結合

  • that influence everything.

    所以這算是一種混合了影響周遭一切

  • The sun has a tremendous field

    的素材創作而成的結合

  • that extends way beyond the planets

    太陽光有著極大的活動範疇

  • and the Earth's magnetic field protects us from the sun.

    並且擴張越過了星球

  • So there's this huge

    而地球有磁場可以保護我們免於太陽的力量

  • invisible shape structures

    所以,其實在宇宙中

  • that magnetism takes in the universe.

    磁力有種非常巨大

  • But with the pendulum,

    並且隱形的結構

  • it allows me to manifest

    然而,有了鐘擺

  • these invisible forces

    它讓我明白了

  • that are holding the magnets up.

    這個構成磁力的

  • My sculptures

    隱形的力量

  • are normally very simplified.

    我的雕塑作品

  • I try to refine them down

    都非常的簡單

  • to very simple forms.

    我嘗試著去使它們更精煉

  • But the paintings become very complex,

    變成一個很簡單的構造

  • because I think the fields

    但是在繪畫上它們變得非常的複雜

  • that are supporting them,

    因為我認為

  • they're billowing, and they're interpenetrating,

    那個支持著它們的力量

  • and they're interference patterns.

    是波浪似並且互相滲透貫穿

  • JH: And they're non-deterministic.

    而且互相干擾的圖形

  • I mean, you don't know necessarily where you're headed when you begin,

    JH:而且他們是無法預測的

  • even though the forces can be calculated.

    我是指,儘管那些素材可以被計算出來,然而

  • So the evolution of this --

    當你一開始做的時候你並不知道你會往哪個方向走

  • I gather this isn't your first pendulum.

    所以以現在的進展來看

  • TS: No. (JH: No.)

    我想這不是你的第一個鐘擺吧

  • TS: The first one I did was in the late 70's,

    TS:不 (JH:不)

  • and I just had a simple cone

    TS:我做的第一個是在1970年後期

  • with a spigot at the bottom of it.

    而且我只有一個很簡單的圓錐體

  • I threw it into an orbit,

    有個一個小小的栓在它的底部

  • and it only had one color,

    我把它丟進一個軌道

  • and when it got to the center, the paint kept running out,

    而且他只有一個顏色

  • so I had to run in there,

    當他到了中心的時候,顏料一直跑出來

  • didn't have any control over the spigot remotely.

    所以我必須跑進裡面

  • So that told me right away: I need a remote control device.

    我無法在外面遙控那個栓

  • But then I started dreaming of having six colors.

    所以這件事情告訴我,我需要一個遙控裝置

  • I sort of think about it as the DNA --

    然後從那次之後我一直想著要有6個顏色

  • these colors, the red, blue, yellow,

    我有一點把它想成DNA的感覺

  • the primary colors and white and black.

    這些顏色,紅的藍的黃的

  • And if you put them together in different combinations --

    這些主要的顏色以及白色跟黑色

  • just like printing in a sense,

    如果你把他們使用不同的合併方式放在一起

  • like how a magazine color is printed --

    某方面來說就像是在畫畫

  • and put them under certain forces,

    像是雜誌的顏色是如何被印出來的

  • which is orbiting them

    並把它們放在一些條件下

  • or passing them back and forth

    使它們繞軌道運行

  • or drawing with them,

    或是讓他們前後交替運動

  • these amazing things started appearing.

    或是用他們畫畫

  • JH: It looks like we're loaded for bear here.

    接著這些驚人的事情就開始發生了

  • TS: Yeah, well let's put a couple of canvases.

    JH: 我們已經準備好要面對了

  • I'll ask a couple of my sons

    TS:是阿,我叫我兒子

  • to set up the canvases here.

    把兩片帆布

  • I want to just say --

    放在這裡

  • so this is Jack, Nick and Louie.

    這是

  • JH: Thanks guys.

    Jack, Nick和Louie

  • TS: So here are the --

    JH:謝謝你們

  • JH: All right, I'll get out of the way here.

    TS: 所以這是....

  • TS: I'm just going to throw this into an orbit

    JH: 我應該要到這裡來

  • and see if I can paint everybody's shoes in the front.

    TS:我現在要將它隨著軌道推出去

  • (Laughter)

    我想想看看你們放在前面的腳會不會被上色

  • JH: Whoa. That is ...

    (大笑)

  • ooh, nice.

    JH:哇嗚,這真是....

  • TS: So something like this.

    太好了

  • I'm doing this as a demo,

    TS:就像我

  • and it's more playful,

    示範的這樣

  • but inevitably,

    那麼好玩

  • all of this can be used.

    錯誤

  • I can redeem this painting,

    是不可避免的

  • just continuing on,

    只要一層又一層

  • doing layers upon layers.

    的覆蓋上去

  • And I keep it around for a couple of weeks,

    就可以改變這幅畫

  • and I'm contemplating it,

    我讓它就這樣繞一兩個禮拜

  • and I'll do another session with it

    在這段時間

  • and bring it up to another level,

    我會再做另外一個

  • where all of this

    更高難度的

  • becomes the background, the depth of it.

    讓這一切

  • JH: That's fantastic.

    成為背景

  • So the valves at the bottom of those tubes there

    這真是太棒了

  • are like radio-controlled airplane valves.

    所以在這個管子下面

  • TS: Yes, they're servos with cams

    有個像是無線電遙控飛機的閥

  • that pinch these rubber tubes.

    TS:只要用這個遙控器

  • And they can pinch them very tight and stop it,

    就可以控制他

  • or you can have them wide open.

    可以讓它動的比較快或是讓他停止

  • And all of the colors

    你也可以就讓他打開

  • come out one central port

    這些顏色

  • at the bottom.

    是從底部的中心點

  • You can always be changing colors, put aluminum paint,

    出來的

  • or I could put anything into this.

    你可以改變想要的顏色

  • It could be tomato sauce,

    你可以放顏料或放任何有顏色的東西

  • or anything could be dispensed --

    番茄醬也可以

  • sand, powders or anything like that.

    什麼都可以放

  • JH: So many forces there.

    沙子,粉 諸如此類的

  • You've got gravity, you've got the centrifugal force,

    JH:你用了很多力學的原裡

  • you've got the fluid dynamics.

    像是動力,離心力

  • Each of these beautiful paintings,

    還有流體動力學

  • are they images in and of themselves,

    每一幅

  • or are they records

    漂亮的畫

  • of a physical event

    都有被為記錄

  • called the pendulum approaching the canvas?

    稱為鐘擺理論

  • TS: Well, this painting here,

    的物理事件

  • I wanted to do something very simple,

    TS:我只是想要做一個

  • a simple, iconic image

    簡單的標誌

  • of two ripples interfering.

    就像那幅

  • So the one on the right was done first,

    兩個連在一起的波紋

  • and then the one on the left

    右邊的那個波紋

  • was done over it.

    先完成然後

  • And then I left gaps

    左邊的波紋再上去

  • so you could see the one that was done before.

    你可以從依些差距

  • And then when I did the second one,

    看出先後順序

  • it really disturbed the piece --

    當我做第二個的時候

  • these big blue lines

    有點不安

  • crashing through the center of it --

    因為這條藍色的線

  • and so it created a kind of tension and an overlap.

    沒有隨著軌道上去

  • There are lines in front of the one on the right,

    但是他卻表現出了張力和重疊

  • and there are lines behind the one on the left,

    這些左邊的線條疊在右邊的線條上

  • and so it takes it into different planes.

    右邊的線條在左邊的線條下

  • What it's also about,

    變成了不一樣的平面

  • just the little events,

    雖然對...

  • the events of the interpenetration of --

    只是一個

  • JH: Two stars, or --

    滲透現象

  • TS: Two things that happened --

    JH:兩個星星或...

  • there's an interference pattern, and then a third thing happens.

    TS:對兩件事情

  • There are shapes that come about

    這只是一個干涉的圖樣,然而第三件事情就發生了

  • just by the marriage

    這是一個圖片

  • of two events that are happening,

    就像是兩個人遇到了

  • and I'm very interested in that.

    然後就結婚了

  • Like the occurrence of moire patterns.

    我覺得

  • Like this green one,

    疊紋原理很有趣

  • this is a painting I did about 10 years ago,

    就像是這幅我在十年前

  • but it has some --

    做的畫

  • see, in the upper third --

    看一看

  • there are these moires and interference patterns

    上面第三個

  • that are radio kind of imagery.

    這裡有些疊紋和滲透原理

  • And that's something that in painting

    像是無線電圖案

  • I've never seen done.

    在所有畫作上

  • I've never seen a representation

    我從來沒有看過

  • of a kind of radio interference patterns,

    像這樣的

  • which are so ubiquitous

    一種無線電干擾圖樣

  • and such an important part of our lives.

    是無所不在的

  • JH: Is that a literal part of the image,

    以及在我們日常生活中是非常重要的

  • or is my eye making that interference pattern --

    JH: 那是文字的部分圖像

  • is my eye completing that interference pattern?

    或是在我眼中所顯現的干擾圖樣?

  • TS: It is the paint actually,

    我完成那個干擾圖樣了嗎?

  • makes it real.

    TS:那是真的畫

  • It's really manifested there.

    使他變真實

  • If I throw a very concentric circle,

    他真的是在那邊

  • or concentric ellipse,

    如果我丟一個同心圓

  • it just dutifully makes

    或一個同心橢圓

  • these evenly spaced lines,

    他將會使

  • which get closer and closer together,

    這些變成線狀

  • which describes how gravity works.

    那些同心圓或同心橢圓會越來越靠近

  • There's something very appealing

    這可以解釋重力如何運作

  • about the exactitude of science

    這有些事非常吸引人

  • that I really enjoy.

    有關於科學的正確性

  • And I love the shapes that I see

    我非常享受在其中

  • in scientific observations

    而且我喜歡我所看到的形狀

  • and apparatus,

    在科學的觀察

  • especially astronomical forms

    以及儀器

  • and the idea of the vastness of it,

    特別是天文學領域

  • the scale,

    以及它無邊無際的想法

  • is very interesting to me.

    它的規模

  • My focus in recent years

    非常使我感到興趣

  • has kind of shifted more toward biology.

    我這幾年所專注的領域

  • Some of these paintings, when you look at them very close,

    有慢慢往生物學移動

  • odd things appear

    當你非常靠近得看這些畫時

  • that really look like horses or birds

    奇怪的事情發生了

  • or crocodiles, elephants.

    它們看起來真像馬或是鳥

  • There are lots of things that appear.

    或者是鱷魚以及大象

  • When you look into it, it's sort of like looking at cloud patterns,

    有好多種東西同時出現

  • but sometimes they're very modeled and highly rendered.

    當你往裡面看時,他有點像在看雲

  • And then there are all these forms

    但他們有時很像模型且畫得很真實

  • that we don't know what they are,

    然後有這些形式

  • but they're equally well-resolved

    那些我們不知道它們是什麼的東西

  • and complex.

    但他們同樣地很好解決

  • So I think, conceivably, those could be predictive.

    且複雜

  • Because since it has the ability

    所以我認為那些可以想像的將可以被預測

  • to make forms

    因為它們有能力

  • that look like forms that we're familiar with

    去做那些形式

  • in biology,

    就像我們熟悉的形式一樣

  • it's also making other forms that we're not familiar with.

    在生物學中

  • And maybe it's the kind of forms

    他也可以做另一種我們不熟悉的形式

  • we'll discover underneath the surface of Mars,

    且也許是某種形式

  • where there are probably lakes

    某人可以發現火星的地表下面

  • with fish swimming under the surface.

    有湖泊

  • JH: Oh, let's hope so. Oh, my God, let's.

    有魚在水裡游泳

  • Oh, please, yes. Oh, I'm so there.

    JH:OH,讓我們祈禱吧

  • You know, it seems

    拜託,我想去那

  • at this stage in your life,

    你知道,那似乎

  • you also very personally

    是在你生命中的某一階段

  • are in this state of confrontation

    你也非常個人的

  • with a sort of dissonant --

    在這種比較的狀況下

  • I suppose it's an electromagnetic force

    有一種不和諧的來源

  • that somehow governs your Parkinson's

    我提議一個電磁力量

  • and this creative force

    那是種控制巴金森氏症的東西

  • that is both the artist

    而且他創造的力量

  • who is in the here and now

    都是藝術家

  • and this sort of arc of your whole life.

    誰現在在這

  • Is that relevant to your work?

    而且是一種你整個生命裡的弧形

  • TS: As it turns out,

    這跟你的工作有關係嗎

  • this device kind of comes in handy,

    TS:結果證明是

  • because I don't have to have

    這個裝置是一種手持式的裝置

  • the fine motor skills to do,

    因為我不必去擁有

  • that I can operate slides,

    一個精巧的馬達技術去做

  • which is more of a mental process.

    我可以利用滑動來操作他

  • I'm looking at it and making decisions:

    這是種行為的過程

  • It needs more red, it needs more blue,

    我在尋找他並做結論

  • it needs a different shape.

    它需要更多紅色,也需要很多的藍色

  • And so I make these creative decisions

    它也需要不同的形狀

  • and can execute them

    所以我創造出這些有創意的結論

  • in a much, much simpler way.

    而且可以執行它們

  • I mean, I've got the symptoms.

    在一個非常簡單的方法之下

  • I guess Parkinson's kind of creeps up over the years,

    我的意思是,我得到了一些徵兆

  • but at a certain point you start seeing the symptoms.

    我猜巴金森氏症是一種在近幾年不知不覺發現的症狀

  • In my case,

    但在某些特定的情況下,你可以看到一些徵兆

  • my left hand has a significant tremor

    在我的例子裡

  • and my left leg also.

    我的左手有劇烈的顫抖

  • I'm left-handed, and so I draw.

    我的左腿也是

  • All my creations

    我是左撇子,所以我可以畫畫

  • really start on small drawings,

    在我的創意裡

  • which I have thousands of,

    真的從小的畫作開始

  • and it's my way of just thinking.

    現在已經有成千上萬個了

  • I draw with a simple pencil,

    而且這是我的所想像的方式

  • and at first, the Parkinson's

    我用一隻簡單的鉛筆畫

  • was really upsetting,

    一開始,巴金森氏症患者

  • because I couldn't get the pencil to stand still.

    是非常不開心的

  • JH: So you're not a gatekeeper for these forces.

    因為我不行讓鉛筆靜止不動

  • You don't think of yourself as the master of these forces.

    JH:所以你不是這些力量的把關人

  • You think of yourself as the servant.

    你不必把你自己想像成這種力量的專家

  • TS: Nature is -- well, it's a godsend.

    你把你自己想像成是一個公僕

  • It just has so much in it.

    TS:自然是--好吧,那是個天賜之物

  • And I think nature

    它有很多東西在那裏面

  • wants to express itself

    並且我認為自然

  • in the sense that we are nature,

    想要表達他自己

  • humans are of the universe.

    在我們都是自然的那種感覺下

  • The universe is in our mind,

    人類是在宇宙之中的

  • and our minds are in the universe.

    宇宙它在我們的心裡

  • And we are expressions

    而且我們的心靈是在宇宙中的

  • of the universe, basically.

    我們是表達

  • As humans,

    基本上在宇宙中

  • ultimately being part of the universe,

    像人類一樣

  • we're kind of the spokespeople

    最後的將成為宇宙的一部分

  • or the observer part

    我們是一種發言人

  • of the constituency

    或是一種觀察員

  • of the universe.

    全體選民的

  • And to interface with it,

    在宇宙中

  • with a device that lets these forces

    且要聯繫它

  • that are everywhere

    藉由一種裝置使得這些力量

  • act and show what they can do,

    可以在任何地方出現

  • giving them pigment and paint just like an artist,

    行動或是顯示什麼可以做

  • it's a good ally.

    給它們一些顏料和畫就像一個藝術家一樣

  • It's a terrific studio assistant.

    是個很好的夥伴

  • JH: Well, I love the idea

    這是種嚇人的工作室助手

  • that somewhere within this idea

    JH:很好,我喜歡這個想法

  • of fine motion and control

    何時何地我曾想過這個想法

  • with the traditional skills

    藉由精確的行動以及控制

  • that you have with your hand,

    以及擁有傳統的技能

  • some sort of more elemental force gets revealed,

    你的手所擁有的

  • and that's the beauty here.

    某種自然力的來源被揭發

  • Tom, thank you so much. It's been really, really great.

    並且這是非常美麗的

  • TS: Thank you, John.

    非常謝謝你Tom,今天的談話非常的愉快

  • (Applause)

    TS:John,謝謝你

John Hockenberry: It's great to be here with you, Tom.

譯者: Mick Chen 審譯者: Shelley Krishna Tsang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 顏色 宇宙 線條 作品 干擾

【TED】湯姆-香農,約翰-霍肯伯裡。畫家與鐘擺》(湯姆-香農:《畫家與鐘擺》)。 (【TED】Tom Shannon, John Hockenberry: The painter and the pendulum (Tom Shannon: The painter and the pendulum))

  • 36 5
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字