Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • How do you observe something you can't see?

    譯者: yuanyuan liu 審譯者: Zhu Jie

  • This is the basic question of somebody who's interested

    如何观察那些你看不见的东西?

  • in finding and studying black holes.

    对于那些有兴趣寻找和研究黑洞的人来讲

  • Because black holes are objects

    这是一个很基本的问题

  • whose pull of gravity is so intense

    因为黑洞的引力

  • that nothing can escape it, not even light,

    太大了

  • so you can't see it directly.

    任何物体,甚至光都无法逃脱

  • So, my story today about black holes

    所以你用肉眼根本看不见它。

  • is about one particular black hole.

    我今天所要说的黑洞

  • I'm interested in finding whether or not

    非常特殊。

  • there is a really massive, what we like to call

    我很想知道

  • "supermassive" black hole at the center of our galaxy.

    在我们这个星系是否存在一个巨大的

  • And the reason this is interesting is that

    我们称之为“特大”的黑洞½

  • it gives us an opportunity to prove

    有意思的是

  • whether or not these exotic objects really exist.

    这让我们有机会去证实

  • And second, it gives us the opportunity

    这些奇异的东西是否真正地存在。

  • to understand how these supermassive black holes

    再有这也为我们

  • interact with their environment,

    了解这些特大质量的黑洞

  • and to understand how they affect the formation and evolution

    如何与它们周围环境相互作用

  • of the galaxies which they reside in.

    以及了解它们如何影响

  • So, to begin with,

    它们所处星系的形成和演化提供了很好的机会。

  • we need to understand what a black hole is

    那么,首先

  • so we can understand the proof of a black hole.

    我们需要了解什么是黑洞

  • So, what is a black hole?

    这样,我们才能找出黑洞存在的证据。

  • Well, in many ways a black hole is an incredibly simple object,

    那么,何为黑洞?

  • because there are only three characteristics that you can describe:

    呃,从很多方面上讲,黑洞是一个相当简单的物体

  • the mass,

    因为只需三个特征就可以概括它:™

  • the spin, and the charge.

    质量

  • And I'm going to only talk about the mass.

    旋转和电荷

  • So, in that sense, it's a very simple object.

    今天,我只讲它的质量。

  • But in another sense, it's an incredibly complicated object

    从这个角度上来说,黑洞就简单了。

  • that we need relatively exotic physics to describe,

    但从另外一个角度来讲,它又是相当的复杂

  • and in some sense represents the breakdown of our physical understanding

    复杂到要用很奇特的物理学来描述它,

  • of the universe.

    但这又在某种程度上说明了我们对宇宙的物理认识

  • But today, the way I want you to understand a black hole,

    很是有限。

  • for the proof of a black hole,

    但是,今天,我想让大家这样理解黑洞

  • is to think of it as an object

    因为我们要证明它的存在,

  • whose mass is confined to zero volume.

    我门把它当作某个物体来看,

  • So, despite the fact that I'm going to talk to you about

    但是却没有体积。

  • an object that's supermassive,

    所以现在我向大家介绍的是

  • and I'm going to get to what that really means in a moment,

    质量特别大,

  • it has no finite size.

    但是确切说又像是某个瞬间,

  • So, this is a little tricky.

    因为它没有具体的大小。

  • But fortunately there is a finite size that you can see,

    现在看来些滑稽了。

  • and that's known as the Schwarzschild radius.

    幸运的是,我们还有具体的大小可供参照的,

  • And that's named after the guy who recognized

    那就是施瓦西半径。

  • why it was such an important radius.

    这是以发现

  • This is a virtual radius, not reality; the black hole has no size.

    这个半径的重要性的人来命名的。

  • So why is it so important?

    这并不是黑洞的实际半径,因为黑洞并无大小。

  • It's important because it tells us

    那为什么它如此重要

  • that any object can become a black hole.

    它的重要之处在于告诉我们

  • That means you, your neighbor, your cellphone,

    任何物体都可以变成黑洞。

  • the auditorium can become a black hole

    也就是说你, 你的邻居,还有你的手机,

  • if you can figure out how to compress it down

    甚至这个听众席,都可能变成黑洞,

  • to the size of the Schwarzschild radius.

    只要你能发现把物体压缩到

  • At that point, what's going to happen?

    施瓦西半径的大小。

  • At that point gravity wins.

    如果可以的话,很发生什么呢?

  • Gravity wins over all other known forces.

    此时,引力战胜了一切。

  • And the object is forced to continue to collapse

    引力战胜了我们所知的其他所有的力量。

  • to an infinitely small object.

    而物体本身也必须继续压缩

  • And then it's a black hole.

    直至变得无限小。

  • So, if I were to compress the Earth down to the size of a sugar cube,

    这时黑洞就形成了。

  • it would become a black hole,

    所以如果我把地球压缩到方糖般大小

  • because the size of a sugar cube is its Schwarzschild radius.

    它就变成黑洞了,

  • Now, the key here is to figure out what that Schwarzschild radius is.

    因为方糖的大小就是地球的施瓦西半径的大小。

  • And it turns out that it's actually pretty simple to figure out.

    现在,关键就是要解决施瓦西半径到底是多大了。

  • It depends only on the mass of the object.

    其实在也很简单。

  • Bigger objects have bigger Schwarzschild radii.

    该半径取决于物体的质量。

  • Smaller objects have smaller Schwarzschild radii.

    物体大施瓦西半径就大

  • So, if I were to take the sun

    物体小相应地该半径也就小。

  • and compress it down to the scale of the University of Oxford,

    所以,如果我把太阳

  • it would become a black hole.

    压缩到和牛津大学一样大,

  • So, now we know what a Schwarzschild radius is.

    那么太阳就变成黑洞了。

  • And it's actually quite a useful concept,

    现在我们知道施瓦西半径是什么了。

  • because it tells us not only

    了解这个很重要,

  • when a black hole will form,

    它不仅告诉我们

  • but it also gives us the key elements for the proof of a black hole.

    何时形成黑洞,

  • I only need two things.

    同时也告诉我们找寻黑洞存在依据的关键

  • I need to understand the mass of the object

    我只要知道两件事。

  • I'm claiming is a black hole,

    我需要知道物体的质量,

  • and what its Schwarzschild radius is.

    我要把它变为黑洞,

  • And since the mass determines the Schwarzschild radius,

    还有它的施瓦西半径。

  • there is actually only one thing I really need to know.

    因为物体的质量决定了它的施瓦西半径,

  • So, my job in convincing you

    所以实际上我只需要一件事。

  • that there is a black hole

    所以,我要你们相信

  • is to show that there is some object

    黑洞的存在

  • that's confined to within its Schwarzschild radius.

    就只要提供一个

  • And your job today is to be skeptical.

    被压缩到施瓦西半径的物体就可以了。

  • Okay, so, I'm going to talk about no ordinary black hole;

    而你们就今天就先保持自己的怀疑态度吧。

  • I'm going to talk about supermassive black holes.

    好,接下来我要讲的绝不是普通的黑洞;

  • So, I wanted to say a few words about what an ordinary black hole is,

    我将要介绍的是超质量的黑洞

  • as if there could be such a thing as an ordinary black hole.

    在此,我先说说什么是普通的黑洞,

  • An ordinary black hole is thought to be the end state

    我们先假定存在这样的黑洞。

  • of a really massive star's life.

    普通黑洞被认为是

  • So, if a star starts its life off

    大恒星生命的终了状态。

  • with much more mass than the mass of the Sun,

    因此,当一个恒星消亡

  • it's going to end its life by exploding

    而这个恒星的质量又远大于太阳,

  • and leaving behind these beautiful supernova remnants that we see here.

    它将以爆炸结束生命

  • And inside that supernova remnant

    并留下我们见的那些漂亮的超新星残骸

  • is going to be a little black hole

    在这些残骸之中

  • that has a mass roughly three times the mass of the Sun.

    就会有个小黑洞

  • On an astronomical scale

    它的质量大约是太阳质量的三倍。

  • that's a very small black hole.

    从天文学来看

  • Now, what I want to talk about are the supermassive black holes.

    这个黑洞算是小的了。

  • And the supermassive black holes are thought to reside at the center of galaxies.

    下面我要讲的是特大黑洞了。

  • And this beautiful picture taken with the Hubble Space Telescope

    据说这些黑洞存在于星系的中心位置。

  • shows you that galaxies come in all shapes and sizes.

    这张图片是哈勃望远镜拍下的,

  • There are big ones. There are little ones.

    我们可以看到各种形状大小的星系。

  • Almost every object in that picture there is a galaxy.

    有大的,也有小的。

  • And there is a very nice spiral up in the upper left.

    这里面几乎每个可见物体都是星系。

  • And there are a hundred billion stars in that galaxy,

    看在左上角有个螺旋形

  • just to give you a sense of scale.

    在那个星系里有一千亿的星星,

  • And all the light that we see from a typical galaxy,

    让大家有个大小的意识。

  • which is the kind of galaxies that we're seeing here,

    在某个星系我们见的光,

  • comes from the light from the stars.

    就是我们现在看的这些星系,

  • So, we see the galaxy because of the star light.

    是来自恒星的光。

  • Now, there are a few relatively exotic galaxies.

    我们之所以能看见星系全是靠这些星星的光。

  • I like to call these the prima donna of the galaxy world,

    在这其中有不少相对来说奇怪的星系。

  • because they are kind of show offs.

    我习惯称它们为歌剧女王,

  • And we call them active galactic nuclei.

    因为它们太能显摆了。

  • And we call them that because their nucleus,

    我们叫它们活跃星系核子。

  • or their center, are very active.

    因为它们的核子活跃异常,

  • So, at the center there, that's actually where

    还有中心位置处。

  • most of the starlight comes out from.

    所以在中间那块

  • And yet, what we actually see is light

    大部分星光都是从那发出的

  • that can't be explained by the starlight.

    但是我们看见的只能说是光

  • It's way more energetic.

    不能说是星光。

  • In fact, in a few examples it's like the ones that we're seeing here.

    因为这比星光更活跃。

  • There are also jets emanating out from the center.

    下面例子中跟我们现在看的这些有些相似。

  • Again, a source of energy that's very difficult to explain

    这些都是从中间发出来的。

  • if you just think that galaxies are composed of stars.

    如果大家把星系认为是由星星组成的,

  • So, what people have thought is that perhaps

    那这股能量就很难解释了。

  • there are supermassive black holes

    人们原来想

  • which matter is falling on to.

    或许是有特大的黑洞

  • So, you can't see the black hole itself,

    物质才被吸引过去的。

  • but you can convert the gravitational energy of the black hole

    我们看不见黑洞本身

  • into the light we see.

    但是我们却可以把它的这种引力

  • So, there is the thought that maybe supermassive black holes

    转换为我们所见的光来思考

  • exist at the center of galaxies.

    所以有这么一种想法就是特大黑洞或许

  • But it's a kind of indirect argument.

    存在于星系的中心处。

  • Nonetheless, it's given rise to the notion

    但这仅是提供了一种间接论据

  • that maybe it's not just these prima donnas

    但是,这却让我们有了这样一种想法

  • that have these supermassive black holes,

    或许不仅是这些歌剧女王

  • but rather all galaxies might harbor these

    有特大黑洞

  • supermassive black holes at their centers.

    可能所有的星系

  • And if that's the case -- and this is an example of a normal galaxy;

    在中心位置处都有特大黑洞

  • what we see is the star light.

    假如这样的话--这就是个普通的星系;

  • And if there is a supermassive black hole,

    我们看见的是星光

  • what we need to assume is that it's a black hole on a diet.

    假设存在这样的特大黑洞

  • Because that is the way to suppress the energetic phenomena that we see

    那么这个黑洞肯定是在节食

  • in active galactic nuclei.

    因为这才能解释为什么在其它活跃星系核子的那股能量

  • If we're going to look for these stealth black holes

    在这却被压制住了。

  • at the center of galaxies,

    如果我们想要在星系中心找寻

  • the best place to look is in our own galaxy, our Milky Way.

    这些隐藏的黑洞

  • And this is a wide field picture

    那么最好的地方就是在我们银河系寻找了。

  • taken of the center of the Milky Way.

    这张图片

  • And what we see is a line of stars.

    是银河系中心的大范围图片

  • And that is because we live in a galaxy which has

    我们可以看到星星排成的列队

  • a flattened, disk-like structure.

    因为我们这个星系

  • And we live in the middle of it, so when we look towards the center,

    结构像扁平的磁盘形状

  • we see this plane which defines the plane of the galaxy,

    我们处在银河系的中心,所以如果我们看它的中心

  • or line that defines the plane of the galaxy.

    我们把这个平面看成是银河的平面

  • Now, the advantage of studying our own galaxy

    或者把这条线看成是银河平面

  • is it's simply the closest example of the center of a galaxy

    研究我们自己星系的好处呢

  • that we're ever going to have, because the next closest galaxy

    就是这是我们能找的星系中心最近的例子了

  • is 100 times further away.

    因为离我们再近点的星系

  • So, we can see far more detail in our galaxy

    是我们离银河系中心100倍的距离之外了

  • than anyplace else.

    因而在我们这个星系我们可以把细节看的更清楚

  • And as you'll see in a moment, the ability to see detail

    在其它地方就不行了

  • is key to this experiment.

    一会大家就知道了,能够观察到细节

  • So, how do astronomers prove that there is a lot of mass

    是实验的关键

  • inside a small volume?

    那么天文学家怎样证明

  • Which is the job that I have to show you today.

    体积小质量大的物质呢

  • And the tool that we use is to watch the way

    今天我得给大家展示一下了

  • stars orbit the black hole.

    我们要用的工具就是观察

  • Stars will orbit the black hole

    这些星星是怎样绕黑洞运行的

  • in the very same way that planets orbit the sun.

    星星绕黑洞的运行轨迹

  • It's the gravitational pull

    跟行星绕太阳的轨迹差不多

  • that makes these things orbit.

    是引力

  • If there were no massive objects these things would go flying off,

    使得物体按轨道运行的

  • or at least go at a much slower rate

    如果是没有中间的大物体这些物体肯定就飞脱出去了

  • because all that determines how they go around

    至少是运行速度更慢

  • is how much mass is inside its orbit.

    因为决定它们运行轨迹的是

  • So, this is great, because remember my job is to show

    轨道内含的质量大小

  • there is a lot of mass inside a small volume.

    这下好了,记得吧我的任务就是说明

  • So, if I know how fast it goes around, I know the mass.

    体积小质量大的情况吧

  • And if I know the scale of the orbit I know the radius.

    如果我知道物体的运行速度,我就可以知道它的质量了

  • So, I want to see the stars

    还有如果我知道轨道大小就等于知道了轨道半径

  • that are as close to the center of the galaxy as possible.

    现在我想看看那些

  • Because I want to show there is a mass inside as small a region as possible.

    离星系中心越近越好的星星

  • So, this means that I want to see a lot of detail.

    因为我想在尽小的区域内演示大质量

  • And that's the reason that for this experiment we've used

    也就是说我想尽可能地看清楚些

  • the world's largest telescope.

    这就是为什么这次实验我们要用

  • This is the Keck observatory. It hosts two telescopes

    世界上最大的望远镜了

  • with a mirror 10 meters, which is roughly

    这是凯克实验室,里面有两台望远镜

  • the diameter of a tennis court.

    镜片有10米,这大约相当于

  • Now, this is wonderful,

    一个网球场的宽了

  • because the campaign promise

    这下好极了

  • of large telescopes is that is that the bigger the telescope,

    因为我们说过

  • the smaller the detail that we can see.

    望远镜越大

  • But it turns out these telescopes, or any telescope on the ground

    我们就越能看到细节

  • has had a little bit of a challenge living up to this campaign promise.

    但结果是这些望远镜,或是说所有的望远镜

  • And that is because of the atmosphere.

    要达到我们的要求还是要战胜一点小困难

  • Atmosphere is great for us; it allows us

    这就是我们的大气层了

  • to survive here on Earth.

    大气对我们是有好处的;它使得我们

  • But it's relatively challenging for astronomers

    可以在地球上生存

  • who want to look through the atmosphere to astronomical sources.

    这对天文学家们要想

  • So, to give you a sense of what this is like,

    透过大气层看到观察物是有些挑战性的

  • it's actually like looking at a pebble

    说的更形象一点

  • at the bottom of a stream.

    这就像看水底的

  • Looking at the pebble on the bottom of the stream,

    小鹅卵石

  • the stream is continuously moving and turbulent,

    我们要看河底的鹅卵石

  • and that makes it very difficult to see the pebble on the bottom of the stream.

    可是水流还是在不停地流动翻滚

  • Very much in the same way, it's very difficult

    这要看清水底的鹅卵石就不容易了

  • to see astronomical sources, because of the

    同样情况下

  • atmosphere that's continuously moving by.

    我们要看清观测物

  • So, I've spent a lot of my career working on ways

    可是大气却在不停地动着,这就有难度了

  • to correct for the atmosphere, to give us a cleaner view.

    所以我的大部分工作时间都用在了

  • And that buys us about a factor of 20.

    改造大气层以便可以清晰观察上。

  • And I think all of you can agree that if you can

    这就很难了

  • figure out how to improve life by a factor of 20,

    我想大家都会相信

  • you've probably improved your lifestyle by a lot,

    如果我们可以用®©来改善生活的话

  • say your salary, you'd notice, or your kids, you'd notice.

    估计我们早想出很多其它的方法了

  • And this animation here shows you one example of

    比如您的薪水,或是孩子

  • the techniques that we use, called adaptive optics.

    这个动画实际上是我们

  • You're seeing an animation that goes between

    所用的一种技术,叫做自适应光学

  • an example of what you would see if you don't use this technique --

    从这个动画中我们可以看出

  • in other words, just a picture that shows the stars --

    如果不用这种技术我们能看到的

  • and the box is centered on the center of the galaxy,

    我们能看到的就是一张有星星的图片

  • where we think the black hole is.

    图中的聚焦是星系的中心

  • So, without this technology you can't see the stars.

    我们认为黑洞就在这里

  • With this technology all of a sudden you can see it.

    不用这种技术我们就看不见星星

  • This technology works by introducing a mirror

    用了呢我们就可以看见了

  • into the telescope optics system

    技术本身是把一面镜子

  • that's continuously changing to counteract what the atmosphere is doing to you.

    嵌入望远镜的光学系统

  • So, it's kind of like very fancy eyeglasses for your telescope.

    这样镜子的变化就可以把大气的变化抵消掉了。

  • Now, in the next few slides I'm just going to focus on

    这就像是给望远镜装上了魔幻镜片

  • that little square there.

    下面几张幻灯片我主要讲

  • So, we're only going to look at the stars inside that small square,

    这个小方块

  • although we've looked at all of them.

    我们就只看这个小方块里的星

  • So, I want to see how these things have moved.

    虽然我们早就全看见了

  • And over the course of this experiment, these stars

    我想看看这些东西是怎么动的

  • have moved a tremendous amount.

    实验期间这些星星

  • So, we've been doing this experiment for 15 years,

    移动了好大的距离

  • and we see the stars go all the way around.

    这个实验我们做了15年

  • Now, most astronomers have a favorite star,

    星星一直都在动

  • and mine today is a star that's labeled up there, SO-2.

    大部分天文学家都有自己最喜欢的星

  • Absolutely my favorite star in the world.

    我今天要讲的星在那,标为SO-2的那个

  • And that's because it goes around in only 15 years.

    这是我的最爱

  • And to give you a sense of how short that is,

    这颗星运行到这才15年

  • the sun takes 200 million years to go around the center of the galaxy.

    为了说明这是多短的时间我给大家提供一个数据

  • Stars that we knew about before, that were as close to the center of the galaxy

    太阳要运行到银河系的中央大约要20000万年的时间

  • as possible, take 500 years.

    之前我们看的那些星,就是离中心最近的

  • And this one, this one goes around in a human lifetime.

    也要用500年

  • That's kind of profound, in a way.

    这颗只要人的一生的时间就可以了

  • But it's the key to this experiment. The orbit tells me

    这很重要

  • how much mass is inside a very small radius.

    这是实验的关键。轨道可以告诉我们

  • So, next we see a picture here that shows you

    小半径内到底藏了多大的质量

  • before this experiment the size to which we could

    从这张图片中我们可以看出

  • confine the mass of the center of the galaxy.

    我们可以把星系中心质量

  • What we knew before is that there was four million

    限制到多大的范围内

  • times the mass of the sun inside that circle.

    之前我们认为在这个圆圈内

  • And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle.

    有太阳400万倍的质量

  • You can see a lot of stars.

    这个圈内还存在很多其它的物质

  • So, there was actually lots of alternatives

    有很多星星

  • to the idea that there was a supermassive black hole at the center of the galaxy,

    这样看来似乎

  • because you could put a lot of stuff in there.

    在星系中心有特大黑洞的猜想外还可以有不少其它的猜测

  • But with this experiment, we've confined

    这可以填充的东西不少

  • that same mass to a much smaller volume

    但是这次实验中

  • that's 10,000 times smaller.

    我们已把同质量的物质压缩到了一个相对较小的体积

  • And because of that, we've been able to show

    是原来的一万分之一

  • that there is a supermassive black hole there.

    正因为这样,我们才能够

  • To give you a sense of how small that size is,

    证明特大黑洞的存在

  • that's the size of our solar system.

    这有多小呢

  • So, we're cramming four million times the mass of the sun

    这就跟我们的太阳系一般大小

  • into that small volume.

    所以现在我们是把400万倍于太阳质量的物体

  • Now, truth in advertising. Right?

    缩小到这么大小

  • I have told you my job is to get it down to the Schwarzchild radius.

    广告中的真相?

  • And the truth is, I'm not quite there.

    之前说过我今天就是要把它缩到施瓦西半径

  • But we actually have no alternative today

    但实际上是我目前还没有办到

  • to explaining this concentration of mass.

    但是今天我们必须要

  • And, in fact, it's the best evidence we have to date

    解释这个质量集合点

  • for not only existence of a supermassive black hole

    实际上这是目前为止我们

  • at the center of our own galaxy, but any in our universe.

    找寻星系中心黑洞存在的最好的依据了

  • So, what next? I actually think

    甚至是找寻宇宙中任何一个

  • this is about as good as we're going to do with today's technology,

    我在想下面讲什么呢

  • so let's move on with the problem.

    这跟我们今天讨论的技术一样

  • So, what I want to tell you, very briefly,

    下面我们继续讲这个问题

  • is a few examples

    简短地给大家介绍

  • of the excitement of what we can do today

    几个例子

  • at the center of the galaxy, now that we know that there is,

    这会让人很兴奋的

  • or at least we believe,

    在星系的中心,有

  • that there is a supermassive black hole there.

    至少我们这么认为

  • And the fun phase of this experiment

    一个特大的黑洞

  • is, while we've tested some of our ideas

    这个实验有趣的是

  • about the consequences of a supermassive black hole

    我们已经试验过几个

  • being at the center of our galaxy,

    有关黑洞推论的想法

  • almost every single one

    当然了是在我们星系的中心处的黑洞

  • has been inconsistent with what we actually see.

    几乎每一个

  • And that's the fun.

    跟我们见的是不一样的

  • So, let me give you the two examples.

    这就有意思了

  • You can ask, "What do you expect

    再给大家举两个例子

  • for the old stars, stars that have been around the center of the galaxy

    大家可能会问,

  • for a long time, they've had plenty of time to interact with the black hole."

    “那些古老的星星呢,就是那些长久以来在星系中心的星”

  • What you expect there is that old stars

    它们跟黑洞可有足够的时间接触

  • should be very clustered around the black hole.

    你想的是

  • You should see a lot of old stars next to that black hole.

    黑洞周围该有成群的星星绕在那

  • Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars,

    实际上那些古老的星星是在黑洞近处的

  • they just should not be there.

    同样那些年轻的星,或者说,相反,那些年轻的星

  • A black hole does not make a kind neighbor to a stellar nursery.

    就不该在那了

  • To get a star to form, you need a big ball of gas and dust to collapse.

    黑洞对那些恒星群可不怎么友好

  • And it's a very fragile entity.

    一个气体和尘埃的大球崩溃后星星就形成了

  • And what does the big black hole do?

    这个实体可是很脆弱的

  • It strips that gas cloud apart.

    那么黑洞是干什么的呢

  • It pulls much stronger on one side than the other

    它能够把那个气体层剥去

  • and the cloud is stripped apart.

    并且黑洞在一侧的用力比另一侧大很多

  • In fact, we anticipated that star formation shouldn't proceed in that environment.

    这样这层云就被剥去了

  • So, you shouldn't see young stars.

    实际上我们原来不认为星星能够在那中环境中形成

  • So, what do we see?

    所以,你不会看见年轻的星星

  • Using observations that are not the ones I've shown you today,

    看看这个

  • we can actually figure out which ones are old and which ones are young.

    这些资料不是我之前给大家讲的

  • The old ones are red.

    其实年老跟年轻的星星我们是可以分开的

  • The young ones are blue. And the yellow ones, we don't know yet.

    年老的是红色的

  • So, you can already see the surprise.

    年轻的是蓝色的,那些黄色的呢,我们也不知道

  • There is a dearth of old stars.

    奇怪的事发生了

  • There is an abundance of young stars, so it's the exact opposite of the prediction.

    年老的星星并不多

  • So, this is the fun part.

    有很多年轻的星星,这跟我们的预测可正好相反

  • And in fact, today, this is what we're trying to figure out,

    有意思

  • this mystery of how do you get --

    这就是我们今天要解决的

  • how do you resolve this contradiction.

    神秘

  • So, in fact, my graduate students

    怎样来解决这个矛盾

  • are, at this very moment, today, at the telescope,

    我的研究生

  • in Hawaii, making observations to get us

    就在此刻

  • hopefully to the next stage,

    正在夏威夷的望远镜旁记录数据

  • where we can address this question

    希望我们可以我们可以做进一步的研究

  • of why are there so many young stars,

    那时我们就可以就这个问题

  • and so few old stars.

    为什么有这么多的年轻的星

  • To make further progress we really need to look at the orbits

    这么少的年老的星讲讲了

  • of stars that are much further away.

    如果我们要有进展的话,我们需要看

  • To do that we'll probably need much more

    更远处星的轨道

  • sophisticated technology than we have today.

    要是那样的话,我们就需要

  • Because, in truth, while I said we're correcting

    比今天更精密的技术了

  • for the Earth's atmosphere, we actually only

    刚才我说我们在

  • correct for half the errors that are introduced.

    矫正地球的大气层,但实际上

  • We do this by shooting a laser up into the atmosphere,

    我们仅仅矫正了一半的不利因素

  • and what we think we can do is if we

    我们打一束激光到大气层

  • shine a few more that we can correct the rest.

    我们想如果我们

  • So this is what we hope to do in the next few years.

    多打几束就可以把余下的也都矫正过来

  • And on a much longer time scale,

    接下来几年中希望我们可以做到

  • what we hope to do is build even larger telescopes,

    更长远一点呢

  • because, remember, bigger is better in astronomy.

    我们希望建造大点的望远镜

  • So, we want to build a 30 meter telescope.

    还记得吗在天文学中越大越好

  • And with this telescope we should be able to see

    所以我们想建一个30米的望远镜

  • stars that are even closer to the center of the galaxy.

    有了这个望远镜我们就可以

  • And we hope to be able to test some of

    离星系中心更近的星了

  • Einstein's theories of general relativity,

    我们还希望可以验证

  • some ideas in cosmology about how galaxies form.

    爱因斯坦广义相对论的某些理论

  • So, we think the future of this experiment

    宇宙论中有关星系的形成方面的一些想法

  • is quite exciting.

    所以未来的实验

  • So, in conclusion, I'm going to show you an animation

    还是很有意思的

  • that basically shows you how these

    最后,给大家看一个动画

  • orbits have been moving, in three dimensions.

    主要是想给大家看

  • And I hope, if nothing else,

    这些轨道在三维中是怎样变化的

  • I've convinced you that, one, we do in fact

    我希望

  • have a supermassive black hole at the center of the galaxy.

    大家如果不相信别的,那么起码今天

  • And this means that these things do exist in our universe,

    你该相信在星系的中心有特大黑洞了

  • and we have to contend with this, we have to explain

    也就是说宇宙中确实存在这些东西

  • how you can get these objects in our physical world.

    这些我们必须接受,我们必须解释

  • Second, we've been able to look at that interaction

    怎样在我们的现实世界中得到这样的东西

  • of how supermassive black holes interact,

    其次,我们看了

  • and understand, maybe, the role in which they play

    这些特大黑洞之间的相互作用

  • in shaping what galaxies are, and how they work.

    或许我们就明白了这些黑洞

  • And last but not least,

    在星系的形成中扮演什么样的角色,以及它们是怎样起作用的

  • none of this would have happened

    最后

  • without the advent of the tremendous progress

    所有这一切

  • that's been made on the technology front.

    如果没有科技前沿的巨大进步

  • And we think that this is a field that is moving incredibly fast,

    就不会取得

  • and holds a lot in store for the future.

    我们相信这个领域正以飞快的速度前进

  • Thanks very much.

    并且还有很大的发展空间

  • (Applause)

    非常感谢

How do you observe something you can't see?

譯者: yuanyuan liu 審譯者: Zhu Jie

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋