Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Suppose that two American friends are traveling together in Italy.

    譯者: Coco Shen 審譯者: Geoff Chen

  • They go to see Michelangelo's "David,"

    想像兩個美國人到意大利旅遊

  • and when they finally come face to face with the statue,

    一起去看米開朗基羅的名作“大衛”

  • they both freeze dead in their tracks.

    當他們和巨大石雕面對面時

  • The first guy -- we'll call him Adam --

    兩個人都望著出神

  • is transfixed by the beauty of the perfect human form.

    第一個人﹐我們就叫他亞當吧

  • The second guy -- we'll call him Bill --

    被完美的人體肌理震懾住了

  • is transfixed by embarrassment, at staring at the thing there in the center.

    第二個人 我們就叫他比爾吧

  • So here's my question for you:

    也嚇傻了 - 被那兩腿間的玩意兒

  • which one of these two guys was more likely to have voted for George Bush,

    讓我試問

  • which for Al Gore?

    這兩個男人誰比較有可能把票投給小布希

  • I don't need a show of hands

    誰投給了高爾﹖

  • because we all have the same political stereotypes.

    大家不用舉手

  • We all know that it's Bill.

    因為我們都有一樣的刻板印象

  • And in this case, the stereotype corresponds to reality.

    我們都知道是比爾

  • It really is a fact that liberals are much higher than conservatives

    在這個例子裡﹐刻板印象反映了事實

  • on a major personality trait called openness to experience.

    事實上﹐自由黨員的確比保守黨員

  • People who are high in openness to experience

    更容易接受新體驗

  • just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel.

    那些喜歡接受新體驗的人

  • People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable.

    渴望新鮮 多樣性 新想法 旅行

  • If you know about this trait,

    較難接受新體驗的人喜歡熟悉 安全 可靠的事物

  • you can understand a lot of puzzles about human behavior.

    如果你知道這些特性

  • You can understand why artists are so different from accountants.

    你便能了解人類許多難解的行為

  • You can actually predict what kinds of books they like to read,

    了解為什麼藝術家和會計師如此不同

  • what kinds of places they like to travel to,

    你可以預測他們喜歡看的書

  • and what kinds of food they like to eat.

    他們喜歡去的旅遊點

  • Once you understand this trait, you can understand

    甚至他們的飲食偏好

  • why anybody would eat at Applebee's, but not anybody that you know.

    只要你了解這個特性﹐你便能理解

  • (Laughter)

    為什麼這麼多人喜歡去連鎖餐廳吃飯 但你卻一個都不認識

  • This trait also tells us a lot about politics.

    (笑聲)

  • The main researcher of this trait, Robert McCrae says that,

    這個特性也讓我們理解政治

  • "Open individuals have an affinity for liberal, progressive, left-wing political views" --

    研究這個性格特質的研究者 Robert McCrae 說

  • they like a society which is open and changing --

    “開放的人偏向自由 進步 左翼政治思想”

  • "whereas closed individuals prefer conservative, traditional, right-wing views."

    他們喜歡一個開放 持續改變的社會

  • This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join.

    “封閉的人偏好保守 傳統 右翼的觀點。”

  • So here's the description of a group I found on the Web.

    這個特質也讓我們了解人們所參與的社團組織

  • What kinds of people would join a global community

    這是我在網路上找到的一個組織簡介

  • welcoming people from every discipline and culture,

    怎樣的人會參加一個全球性的社群

  • who seek a deeper understanding of the world,

    歡迎來自各種文化和學科的人

  • and who hope to turn that understanding into a better future for us all?

    那些想更深刻理解世界的人

  • This is from some guy named Ted.

    同時也是那些想以這些理解讓世界變得更好的人

  • (Laughter)

    這是一個叫 TED 的男人寫的

  • Well, let's see now, if openness predicts who becomes liberal,

    (笑聲)

  • and openness predicts who becomes a TEDster,

    那麼﹐如果開放性格偏向自由派

  • then might we predict that most TEDsters are liberal?

    同時也預知了你會成為 TED 一員

  • Let's find out.

    是否大部份的 TED 成員都是自由黨呢﹖

  • I'm going to ask you to raise your hand, whether you are liberal, left of center --

    讓我們試試

  • on social issues, we're talking about, primarily --

    請你舉起手﹐不管你是自由黨﹐中間偏左

  • or conservative, and I'll give a third option,

    在我們所討論的議題上

  • because I know there are a number of libertarians in the audience.

    或是保守黨﹐還有一個第三選項

  • So, right now, please raise your hand --

    因為我知道觀眾中還有一些相信自由至上的放任自由主義者

  • down in the simulcast rooms, too,

    現在﹐舉起你的手來

  • let's let everybody see who's here --

    在聯播臺裡的人也是

  • please raise your hand if you would say that you are liberal or left of center.

    讓每個人看看都是誰

  • Please raise your hand high right now. OK.

    如果你是自由黨或中間偏左﹐請舉起手來

  • Please raise your hand if you'd say you're libertarian.

    請把你的手舉高﹐好

  • OK, about a -- two dozen.

    請舉手如果你是放任自由主義者

  • And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative.

    好 差不多有二十多人

  • One, two, three, four, five -- about eight or 10.

    如果你覺得你是中間偏右或保守黨﹐請舉手

  • OK. This is a bit of a problem.

    1 2 3 4 5 - 大概8 到10人

  • Because if our goal is to understand the world,

    好。這就是問題。

  • to seek a deeper understanding of the world,

    如果我們的目標是了解世界

  • our general lack of moral diversity here is going to make it harder.

    深刻的進一步了解世界

  • Because when people all share values, when people all share morals,

    但缺乏道德多樣性讓了解世界變得更難

  • they become a team, and once you engage the psychology of teams,

    因為當每個人都分享一樣的價值觀和道德觀

  • it shuts down open-minded thinking.

    便成為一個團隊﹐一旦進入團隊心理

  • When the liberal team loses, as it did in 2004,

    原本開放的思想就會閉塞

  • and as it almost did in 2000, we comfort ourselves.

    當自由隊在2004年敗選

  • (Laughter)

    就像在2000年一樣﹐我們自我安慰

  • We try to explain why half of America voted for the other team.

    (笑聲)

  • We think they must be blinded by religion, or by simple stupidity.

    我們嘗試自我解釋為什麼有一半美國人投給另外一隊

  • (Laughter)

    我們想 他們一定是被宗教蒙蔽 或是純粹愚蠢

  • (Applause)

    (笑聲)

  • So, if you think that half of America votes Republican

    (掌聲)

  • because they are blinded in this way,

    如果你認為投給共和黨的另一半美國人

  • then my message to you is that you're trapped in a moral matrix,

    是因為他們被蒙蔽了

  • in a particular moral matrix.

    我想告訴你的是你被道德母體限制住了

  • And by the matrix, I mean literally the matrix, like the movie "The Matrix."

    某一種特別的道德母體

  • But I'm here today to give you a choice.

    所謂的道德母體﹐就像“駭客人物”裡面的大電腦一樣

  • You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions,

    但今日我讓你有個選擇

  • or you can take the red pill,

    你可以選擇藍色藥丸然後保持在舒適的幻覺中

  • learn some moral psychology and step outside the moral matrix.

    或是選擇紅色藥丸﹐

  • Now, because I know --

    了解道德心理學﹐跨越你的道德母體

  • (Applause) --

    因為我知道 --

  • OK, I assume that answers my question.

    (掌聲)

  • I was going to ask you which one you picked, but no need.

    我想這已經回答了我的問題

  • You're all high in openness to experience, and besides,

    我本來想問你們要選哪一個﹐我想不需要了

  • it looks like it might even taste good, and you're all epicures.

    你們都很愛接受新體驗﹐更何況

  • So anyway, let's go with the red pill.

    這看起來很可能很可口 能滿足你們的美食主義

  • Let's study some moral psychology and see where it takes us.

    總而言之﹐讓我們選擇紅色藥丸

  • Let's start at the beginning.

    讓我們學習一些道德心理學﹐看看我們能了解什麼

  • What is morality and where does it come from?

    讓我們從頭開始

  • The worst idea in all of psychology

    道德是什麼﹖它從哪裡來﹖

  • is the idea that the mind is a blank slate at birth.

    心理學中最糟的想法

  • Developmental psychology has shown

    便是我們像一張白紙一樣出生

  • that kids come into the world already knowing so much

    發展心理學告訴我們

  • about the physical and social worlds,

    嬰兒來到世界上時已經知道許多

  • and programmed to make it really easy for them to learn certain things

    有關世界和社會

  • and hard to learn others.

    讓他們變得更易學習

  • The best definition of innateness I've ever seen --

    卻很難向他人學習

  • this just clarifies so many things for me --

    有關這些與生俱來的天賦

  • is from the brain scientist Gary Marcus.

    有個人說的很好

  • He says, "The initial organization of the brain does not depend that much on experience.

    腦科學家 Gary Marcus

  • Nature provides a first draft, which experience then revises.

    他說“腦的初始組織不是來自經驗

  • Built-in doesn't mean unmalleable;

    自然提供了第一個版本﹐經驗只能修改

  • it means organized in advance of experience."

    先建不代表不可塑﹔

  • OK, so what's on the first draft of the moral mind?

    而是組織先於經驗。”

  • To find out, my colleague, Craig Joseph, and I

    那麼道德的第一個版本是什麼﹖

  • read through the literature on anthropology,

    我和同事 Craig Joseph

  • on culture variation in morality

    閱讀了許多人類學的文獻

  • and also on evolutionary psychology, looking for matches.

    有關不同文化的道德

  • What are the sorts of things that people talk about across disciplines?

    同時也在進化心理學裡找相同處

  • That you find across cultures and even across species?

    跨領域的人談論的時候他們都談論什麼

  • We found five -- five best matches,

    跨文化和跨物種的人又談論什麼﹖

  • which we call the five foundations of morality.

    我們總共找到五種

  • The first one is harm/care.

    我們稱它們為五種道德基礎

  • We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming

    第一種是傷害-照護

  • that makes us really bond with others, care for others,

    我們都是哺乳類﹐我們都有許多神經和荷爾蒙程式

  • feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.

    讓我們與他人聯結﹐關懷他人

  • It gives us very strong feelings about those who cause harm.

    同情他人﹐尤其那些脆弱容易受傷的人

  • This moral foundation underlies about 70 percent

    讓我們對那些造成傷害的人有強烈感覺

  • of the moral statements I've heard here at TED.

    這個道德基礎含括了我在TED所聽到的

  • The second foundation is fairness/reciprocity.

    七成的道德陳述

  • There's actually ambiguous evidence

    第二個道德基礎是公平-相等

  • as to whether you find reciprocity in other animals,

    有一些模糊的證據

  • but the evidence for people could not be clearer.

    證明你是否能在其他動物身上找到相互性

  • This Norman Rockwell painting is called "The Golden Rule,"

    但在人類身上的例子卻再清楚不過了

  • and we heard about this from Karen Armstrong, of course,

    這幅 Norman Rockwell 的畫叫做“金科玉律”

  • as the foundation of so many religions.

    Karen Armstrong 也告訴我們

  • That second foundation underlies the other 30 percent

    這是很多宗教的基礎

  • of the moral statements I've heard here at TED.

    第二哥道德基礎含括了我在TED所聽到的

  • The third foundation is in-group/loyalty.

    另外三成的道德陳訴

  • You do find groups in the animal kingdom --

    第三個基礎是團隊忠誠

  • you do find cooperative groups --

    你可以在動物裡面找到群體

  • but these groups are always either very small or they're all siblings.

    你可以找到合作團隊

  • It's only among humans that you find very large groups of people

    但這些組織通常不是很小或是牠們都是兄弟姐妹

  • who are able to cooperate, join together into groups,

    只有在人類的世界裡你看到一大群人

  • but in this case, groups that are united to fight other groups.

    彼此相處﹐一起合作

  • This probably comes from our long history of tribal living, of tribal psychology.

    但在這例子裡﹐團隊合作是為了和其他團隊鬥爭

  • And this tribal psychology is so deeply pleasurable

    這大概是來自我們長時間的部落生態﹐部落心理

  • that even when we don't have tribes,

    這種部落心態實在太愉快了

  • we go ahead and make them, because it's fun.

    就算我們已經不在部落裡了

  • (Laughter)

    我們還是照樣因為好玩

  • Sports is to war as pornography is to sex.

    (笑聲)

  • We get to exercise some ancient, ancient drives.

    運動和戰爭就像A片和性的關係

  • The fourth foundation is authority/respect.

    我們借此發泄那些古老的慾望

  • Here you see submissive gestures from two members of very closely related species.

    第四種道德基礎是權威-尊敬

  • But authority in humans is not so closely based on power and brutality,

    從這裡你可以看到兩種非常接近的物種的服從姿態

  • as it is in other primates.

    但人類的權威不是以權力和暴力為基礎

  • It's based on more voluntary deference,

    像其他動物

  • and even elements of love, at times.

    而是以自願的服從﹐

  • The fifth foundation is purity/sanctity.

    有時候甚至是愛的元素

  • This painting is called "The Allegory Of Chastity,"

    第五種基礎是純潔- 神聖

  • but purity's not just about suppressing female sexuality.

    這幅畫是“貞節的寓意”

  • It's about any kind of ideology, any kind of idea

    但純潔不只是壓抑女性性慾

  • that tells you that you can attain virtue

    而是任何理想﹐任何想法

  • by controlling what you do with your body,

    告訴你只要控制你的身體

  • by controlling what you put into your body.

    你便可以成善

  • And while the political right may moralize sex much more,

    只要控制進入你身體的東西

  • the political left is really doing a lot of it with food.

    右翼喜歡談論性方面的道德

  • Food is becoming extremely moralized nowadays,

    左翼喜歡用食物

  • and a lot of it is ideas about purity,

    今日食物變成一種道德指標

  • about what you're willing to touch, or put into your body.

    這些觀點也來自純潔

  • I believe these are the five best candidates

    有關你願意觸摸和放進身體的東西

  • for what's written on the first draft of the moral mind.

    我相信這是五個最好的候選人

  • I think this is what we come with, at least

    在我們道德思想的初稿上

  • a preparedness to learn all of these things.

    我相信這是我們與生俱來的

  • But as my son, Max, grows up in a liberal college town,

    做好準備要來學習這些東西

  • how is this first draft going to get revised?

    但我的兒子 Max 在一個自由派的大學城裡長大

  • And how will it end up being different

    這個初稿將如何被改寫﹖

  • from a kid born 60 miles south of us in Lynchburg, Virginia?

    和在我們南部六十里的鄉下

  • To think about culture variation, let's try a different metaphor.

    生下來的孩子 又會有什麼不同﹖

  • If there really are five systems at work in the mind --

    當我們想到這些多樣文化的時候﹐讓我們試試其他隱喻

  • five sources of intuitions and emotions --

    如果真的有著五種系統在我們想法裡

  • then we can think of the moral mind

    五種情緒和直覺的來源

  • as being like one of those audio equalizers that has five channels,

    我們可以把道德感

  • where you can set it to a different setting on every channel.

    當做音響有五種頻道的均衡器

  • And my colleagues, Brian Nosek and Jesse Graham, and I,

    你可以在不同頻道選擇不同的程度

  • made a questionnaire, which we put up on the Web at www.YourMorals.org.

    我的同事 Brian Nosek, Jesse Graham 和我

  • And so far, 30,000 people have taken this questionnaire, and you can too.

    做了一個問卷﹐放在www.YourMorals.org網站上

  • Here are the results.

    目前為止已經有三萬人填寫了這個問卷﹐你也可以

  • Here are the results from about 23,000 American citizens.

    結果在這裡

  • On the left, I've plotted the scores for liberals;

    這裡是兩萬三千個美國公民的結果

  • on the right, those for conservatives; in the middle, the moderates.

    左邊是自由派的分數

  • The blue line shows you people's responses

    右邊是保守派的﹐中間是中立

  • on the average of all the harm questions.

    藍線是你們的回應

  • So, as you see, people care about harm and care issues.

    在所有有關傷害的問題上

  • They give high endorsement of these sorts of statements

    你可以看到﹐人們真的很關心傷害和照護的問題

  • all across the board, but as you also see,

    他們很支持這方面的陳述

  • liberals care about it a little more than conservatives -- the line slopes down.

    在整個表上﹐但你也可以看到

  • Same story for fairness.

    自由派比保守派更在乎一些﹐線慢慢降了下來

  • But look at the other three lines.

    公平也是一樣

  • For liberals, the scores are very low.

    但看看其他三條線

  • Liberals are basically saying, "No, this is not morality.

    自由派的分數非常低

  • In-group, authority, purity -- this stuff has nothing to do with morality. I reject it."

    基本上自由派是說“這根本不是道德。

  • But as people get more conservative, the values rise.

    團體 權威 純潔 - 這些東西和道德一點關係也沒有。我拒絕。”

  • We can say that liberals have a kind of a two-channel,

    但當人越保守﹐這些價值便提昇

  • or two-foundation morality.

    我們可以說自由派有一種 - 雙頻

  • Conservatives have more of a five-foundation,

    或是雙基礎的道德

  • or five-channel morality.

    保守派則是有五基礎

  • We find this in every country we look at.

    或是五頻的道德

  • Here's the data for 1,100 Canadians.

    我們在每個國家都看到一樣的情形

  • I'll just flip through a few other slides.

    這是一千多個加拿大人的數據

  • The U.K., Australia, New Zealand, Western Europe, Eastern Europe,

    我會翻過一些其他的國家

  • Latin America, the Middle East, East Asia and South Asia.

    英國﹐澳洲 紐西蘭 西歐 東歐

  • Notice also that on all of these graphs,

    拉丁美洲 中東 中亞 和南亞

  • the slope is steeper on in-group, authority, purity.

    你可以看到在這些圖表上

  • Which shows that within any country,

    在團體 權威 純潔的差異更大

  • the disagreement isn't over harm and fairness.

    這告訴我們在任何國家

  • Everybody -- I mean, we debate over what's fair --

    歧見並不是來自傷害和公平

  • but everybody agrees that harm and fairness matter.

    我們討論什麼是公平

  • Moral arguments within cultures

    但每個人都認同傷害和公平是要緊的

  • are especially about issues of in-group, authority, purity.

    在文化中的道德討論

  • This effect is so robust that we find it no matter how we ask the question.

    通常都與團隊 權威 純潔有關

  • In one recent study,

    無論我們怎麼提出問題﹐效果還是很明顯。

  • we asked people to suppose you're about to get a dog.

    在最近的一項研究中

  • You picked a particular breed,

    我們問人們﹕如果你們要買狗

  • you learned some new information about the breed.

    你選擇了一種特別的品種

  • Suppose you learn that this particular breed is independent-minded,

    後來你知道有關這些品種的一些事

  • and relates to its owner as a friend and an equal?

    或許你學到這個特別的品種會獨立思考

  • Well, if you are a liberal, you say, "Hey, that's great!"

    並且把主人當做平等的朋友

  • Because liberals like to say, "Fetch, please."

    如果你是自由派你會說“哇!那太好了!”

  • (Laughter)

    因為自由派喜歡說“去接!”

  • But if you're conservative, that's not so attractive.

    (笑聲)

  • If you're conservative, and you learn that a dog's extremely loyal

    但如果你是保守派﹐這就不是太好

  • to its home and family, and doesn't warm up quickly to strangers,

    如果你是保守派﹐你知道這只狗對牠的家庭非常忠誠

  • for conservatives, well, loyalty is good -- dogs ought to be loyal.

    不會很快地和陌生人混熟

  • But to a liberal, it sounds like this dog

    對保守派來說 忠誠很好 狗就是要忠誠

  • is running for the Republican nomination.

    但對自由派來說﹐這聽起來

  • (Laughter)

    像是這隻狗要參加共和黨初選了

  • So, you might say, OK,

    (笑聲)

  • there are these differences between liberals and conservatives,

    所以你可能說 好

  • but what makes those three other foundations moral?

    這就是保守派和自由派的差異

  • Aren't those just the foundations of xenophobia

    但什麼讓其他三種基礎也成為道德呢﹖

  • and authoritarianism and Puritanism?

    難道它們不是只是極權主義

  • What makes them moral?

    排他主義和清教主義的基礎嗎﹖

  • The answer, I think, is contained in this incredible triptych from Hieronymus Bosch,

    什麼讓它們變成道德﹖

  • "The Garden of Earthly Delights."

    答案﹐我想﹐就存在布殊這個三聯圖中

  • In the first panel, we see the moment of creation.

    “世俗慾望的樂園。”

  • All is ordered, all is beautiful, all the people and animals

    在第一幅圖裡﹐我們看到創造世界時

  • are doing what they're supposed to be doing, where they're supposed to be.

    一切都有秩序﹐一些都很美麗﹐所有的人和動物

  • But then, given the way of the world, things change.

    都在它們應該在的地方做他們應該做的事情

  • We get every person doing whatever he wants,

    但因為世俗的一切 事情開始改變

  • with every aperture of every other person and every other animal.

    人們開始任意而為

  • Some of you might recognize this as the '60s.

    和任何人和任何動物

  • (Laughter)

    在座的某些人可能會發現這是60年代

  • But the '60s inevitably gives way to the '70s,

    (笑聲)

  • where the cuttings of the apertures hurt a little bit more.

    但60年代終究被70年代取代

  • Of course, Bosch called this hell.

    這些裂縫開始令人痛苦

  • So this triptych, these three panels

    當然 布殊稱這為地獄

  • portray the timeless truth that order tends to decay.

    在這個三聯畫中﹐三片圖

  • The truth of social entropy.

    描繪了秩序逐漸腐敗的真實

  • But lest you think this is just some part of the Christian imagination

    社會消減的事實

  • where Christians have this weird problem with pleasure,

    你們可能只會想這只是基督徒的想像

  • here's the same story, the same progression,

    因為基督徒老是要跟歡愉過不去

  • told in a paper that was published in Nature a few years ago,

    這裡有一個一樣的故事 一樣的演進

  • in which Ernst Fehr and Simon Gachter had people play a commons dilemma.

    在自然雜誌中刊登的一篇文章裡

  • A game in which you give people money,

    Ernst Fehr 和 Simon Gachter 要人們思考一個常見的難題

  • and then, on each round of the game,

    你給人們錢

  • they can put money into a common pot,

    然後在每一輪游戲結束前

  • and then the experimenter doubles what's in there,

    他們可以把錢放進一個共用壺裡

  • and then it's all divided among the players.

    實驗者把裡面的錢變雙份

  • So it's a really nice analog for all sorts of environmental issues,

    然後再分給所有玩家

  • where we're asking people to make a sacrifice

    這就像許多環境議題

  • and they themselves don't really benefit from their own sacrifice.

    我們要求人們做出犧牲

  • But you really want everybody else to sacrifice,

    他們自己不會從犧牲中得到什麼

  • but everybody has a temptation to a free ride.

    但你總是要其他人犧牲

  • And what happens is that, at first, people start off reasonably cooperative --

    但人總有搭便車的想法

  • and this is all played anonymously.

    剛開始﹐人們較為合作

  • On the first round, people give about half of the money that they can.

    這是無名制的 --

  • But they quickly see, "You know what, other people aren't doing so much though.

    第一輪﹐人們給出一半的錢

  • I don't want to be a sucker. I'm not going to cooperate."

    但他們很快知道”說真的﹐其他人沒有做這麼多。

  • And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero.

    我才不是笨蛋。我不要合作。“

  • But then -- and here's the trick --

    於是合作關係很快的從還不錯﹐落到幾乎沒有

  • Fehr and Gachter said, on the seventh round, they told people,

    但是 - 訣竅在這

  • "You know what? New rule.

    Fehr 和 Gachter 在第七輪的時候和每個人說

  • If you want to give some of your own money

    ”好的﹐新規則

  • to punish people who aren't contributing, you can do that."

    如果你要給一些錢

  • And as soon as people heard about the punishment issue going on,

    來懲罰那些沒有貢獻的人﹐你可以這樣做。“

  • cooperation shoots up.

    當人們聽到懲罰的時候

  • It shoots up and it keeps going up.

    馬上變得合作

  • There's a lot of research showing that to solve cooperative problems, it really helps.

    不但合作 而且繼續加強

  • It's not enough to just appeal to people's good motives.

    有許多研究表示在解決合作問題上 這有明顯的幫助

  • It really helps to have some sort of punishment.

    只靠人們的好心並不夠

  • Even if it's just shame or embarrassment or gossip,

    有些懲罰會更好

  • you need some sort of punishment to bring people,

    就算只是羞辱或是被談論

  • when they're in large groups, to cooperate.

    你需要懲罰

  • There's even some recent research suggesting that religion --

    讓人們在大的群體裡合作

  • priming God, making people think about God --

    甚至有些最近的研究談到宗教

  • often, in some situations, leads to more cooperative, more pro-social behavior.

    讓人們想到神

  • Some people think that religion is an adaptation

    往往讓人們懂得合作 更符合社會期待

  • evolved both by cultural and biological evolution

    某些人認為宗教是一種適應作用

  • to make groups to cohere,

    來自文化和生理進化

  • in part for the purpose of trusting each other,

    讓群體可以合作

  • and then being more effective at competing with other groups.

    讓人們何以互信

  • I think that's probably right,

    在與他人競爭時能夠更有效

  • although this is a controversial issue.

    我想這大概是真的

  • But I'm particularly interested in religion,

    雖然這是個爭議性很大的話題

  • and the origin of religion, and in what it does to us and for us.

    但我對宗教特別有興趣

  • Because I think that the greatest wonder in the world is not the Grand Canyon.

    宗教的來源﹐他為我們和對我們做了什麼

  • The Grand Canyon is really simple.

    因為我認為最大的奇景不是大峽谷

  • It's just a lot of rock, and then a lot of water and wind, and a lot of time,

    大峽谷很簡單

  • and you get the Grand Canyon.

    很多石頭 很多水和風 很多時間

  • It's not that complicated.

    你就能得到大峽谷

  • This is what's really complicated,

    一點也不複雜

  • that there were people living in places like the Grand Canyon,

    複雜的是

  • cooperating with each other, or on the savannahs of Africa,

    那些住在大峽谷這樣的地方的人

  • or on the frozen shores of Alaska, and then some of these villages

    彼此合作﹐或在非洲的撒哈拉沙漠

  • grew into the mighty cities of Babylon, and Rome, and Tenochtitlan.

    或在阿拉斯加的冰岸﹐和那些村莊

  • How did this happen?

    逐漸變成偉大城市像巴比倫﹐羅馬 湖中之城提诺契特兰

  • This is an absolute miracle, much harder to explain than the Grand Canyon.

    這是怎麼發生的﹖

  • The answer, I think, is that they used every tool in the toolbox.

    這完全是奇跡﹐比大峽谷更難解釋

  • It took all of our moral psychology

    答案﹐我想﹐是他們用了所有工具盒裡面的工具

  • to create these cooperative groups.

    用了所有道德心理學

  • Yes, you do need to be concerned about harm,

    創造了這些合作團隊

  • you do need a psychology of justice.

    是﹐你需要想到傷害

  • But it really helps to organize a group if you can have sub-groups,

    你需要想到正義

  • and if those sub-groups have some internal structure,

    但如果你有一些小團隊﹐便很容易組織大團隊

  • and if you have some ideology that tells people

    這些小團隊中有一些內部組織

  • to suppress their carnality, to pursue higher, nobler ends.

    如果你有一些理想可以告訴人

  • And now we get to the crux of the disagreement

    壓制他們的慾望 去追求更高的 更榮耀的理想

  • between liberals and conservatives.

    現在我們來到自由派和保守派

  • Because liberals reject three of these foundations.

    歧義的交會處

  • They say "No, let's celebrate diversity, not common in-group membership."

    因為自由派拒絕其中三個基礎

  • They say, "Let's question authority."

    他們說”不﹐我們應該要支持多樣性 不要搞一些小圈圈。“

  • And they say, "Keep your laws off my body."

    他們說”讓我們質疑權威。“

  • Liberals have very noble motives for doing this.

    他們說”不要給我這些法律。“

  • Traditional authority, traditional morality can be quite repressive,

    自由派這樣做有著崇高的動機

  • and restrictive to those at the bottom, to women, to people that don't fit in.

    傳統的權威﹐傳統的道德 時常壓制那些

  • So liberals speak for the weak and oppressed.

    在底層的人 女人 那些不符合社會標準的人

  • They want change and justice, even at the risk of chaos.

    所以自由派為了那些受壓迫的弱者說話

  • This guy's shirt says, "Stop bitching, start a revolution."

    他們要改變 要正義 就算可能造成混亂

  • If you're high in openness to experience, revolution is good,

    這個人的衣服上說”少放屁﹐去革命“

  • it's change, it's fun.

    如果你很喜歡經歷新事 革命是好的

  • Conservatives, on the other hand, speak for institutions and traditions.

    它是改變 它很有趣

  • They want order, even at some cost to those at the bottom.

    保守派﹐在另一邊 為傳統和制度發聲

  • The great conservative insight is that order is really hard to achieve.

    他們要秩序﹐就算有可能要犧牲底層的人

  • It's really precious, and it's really easy to lose.

    保守派的心理是 秩序是非常難達成的

  • So as Edmund Burke said, "The restraints on men,

    很珍貴 很容易就失去了

  • as well as their liberties, are to be reckoned among their rights."

    所以 Edmund Burke 說”人們的束縛

  • This was after the chaos of the French Revolution.

    和他們的自由﹐是在他們的權利上。“

  • So once you see this -- once you see

    這是在法國大革命的混亂後

  • that liberals and conservatives both have something to contribute,

    只要你看清這一點

  • that they form a balance on change versus stability --

    自由派和保守派都能有一些貢獻

  • then I think the way is open to step outside the moral matrix.

    他們能在改變和穩定中找到平衡 --

  • This is the great insight that all the Asian religions have attained.

    我想重點是試著踏出我們的道德框架

  • Think about yin and yang.

    這是所有亞洲宗教都有的特性

  • Yin and yang aren't enemies. Yin and yang don't hate each other.

    想想陰陽

  • Yin and yang are both necessary, like night and day,

    陰陽不是敵人﹐陰陽不互相仇恨

  • for the functioning of the world.

    陰陽都是必須的﹐像日夜

  • You find the same thing in Hinduism.

    讓世界繼續轉動

  • There are many high gods in Hinduism.

    你在印度教中也能看到

  • Two of them are Vishnu, the preserver, and Shiva, the destroyer.

    印度教有很多大神

  • This image actually is both of those gods sharing the same body.

    其中兩位是守護神毗瑟挐﹐和破壞神濕婆

  • You have the markings of Vishnu on the left,

    這個圖片是兩個神使用同一個身體

  • so we could think of Vishnu as the conservative god.

    左邊有毗瑟挐的特質

  • You have the markings of Shiva on the right,

    你可以想他是保護神

  • Shiva's the liberal god. And they work together.

    右邊有濕婆的特質

  • You find the same thing in Buddhism.

    濕婆是個自由派 - 祂們一起合作

  • These two stanzas contain, I think, the deepest insights

    你在佛教裡也可以找到一樣的例子

  • that have ever been attained into moral psychology.

    這兩個小句有深深的寓意

  • From the Zen master Seng-ts'an:

    或許是道德心理學從來沒達到的境界

  • "If you want the truth to stand clear before you, never be for or against.

    來自禪宗的僧璨

  • The struggle between for and against is the mind's worst disease."

    至道无难,唯嫌拣择。

  • Now unfortunately, it's a disease

    违顺相争,是为心病。“

  • that has been caught by many of the world's leaders.

    很不幸的﹐這種心病

  • But before you feel superior to George Bush,

    許多世界的偉大領袖都有

  • before you throw a stone, ask yourself, do you accept this?

    但在你感覺自己比小布希好很多前

  • Do you accept stepping out of the battle of good and evil?

    在你對他扔石頭前﹐先自問﹕我接受嗎﹖

  • Can you be not for or against anything?

    我能跨出善惡論嗎﹖

  • So, what's the point? What should you do?

    我能不支持和反對任何事情嗎

  • Well, if you take the greatest insights

    重點是什麼 我該怎麼做

  • from ancient Asian philosophies and religions,

    你可以在偉大的古代亞洲宗教和哲學裡

  • and you combine them with the latest research on moral psychology,

    找到答案

  • I think you come to these conclusions:

    將這些答案加上最新的道德心理學研究

  • that our righteous minds were designed by evolution

    你會有這三個結論﹕

  • to unite us into teams, to divide us against other teams

    我們的腦子被進化所設計

  • and then to blind us to the truth.

    要我們成為一個團隊 讓我們和其他團隊分開

  • So what should you do? Am I telling you to not strive?

    讓我們無視真理

  • Am I telling you to embrace Seng-ts'an and stop,

    你該怎麼做﹖難道我要你放棄努力

  • stop with this struggle of for and against?

    我是要你擁抱僧璨

  • No, absolutely not. I'm not saying that.

    然後停止這些支持和反對的想法嗎﹖

  • This is an amazing group of people who are doing so much,

    絕對不是。這不是我要說的

  • using so much of their talent, their brilliance, their energy, their money,

    有許多了不起的人做了許多事

  • to make the world a better place, to fight --

    用他們的才能﹐他們的技能 他們的精力和金錢

  • to fight wrongs, to solve problems.

    讓世界變得更好﹐去爭取

  • But as we learned from Samantha Power, in her story

    打擊錯誤﹐解決問題

  • about Sergio Vieira de Mello, you can't just go charging in,

    但就像我們在 Samantha Power 的故事裡學到的

  • saying, "You're wrong, and I'm right."

    像 Sergio Vieira de Mello﹐你不能直接殺進去

  • Because, as we just heard, everybody thinks they are right.

    然後說”你錯了 我對了“

  • A lot of the problems we have to solve

    因為﹐就像我們剛剛聽到的 每個人都以為自己是對的

  • are problems that require us to change other people.

    有太多我們需要解決的問題

  • And if you want to change other people, a much better way to do it

    是那些需要我們去改變他人的問題

  • is to first understand who we are -- understand our moral psychology,

    如果你想要改變他人﹐一個比較好的方法是

  • understand that we all think we're right -- and then step out,

    先了解我們是誰 -- 了解我們自己的道德心理

  • even if it's just for a moment, step out -- check in with Seng-ts'an.

    了解我們都認為自己是對的﹐然後跨出去

  • Step out of the moral matrix,

    就算只是一下子﹐跨出去 想想僧璨

  • just try to see it as a struggle playing out,

    跨出你的道德框架

  • in which everybody does think they're right,

    嘗試當做這只是每個人認為自己是對的人

  • and everybody, at least, has some reasons -- even if you disagree with them --

    的一種拔河

  • everybody has some reasons for what they're doing.

    每個人﹐就算你不認同他們 都有自己的理由

  • Step out.

    每個人做事都有自己的理由

  • And if you do that, that's the essential move to cultivate moral humility,

    跨出去

  • to get yourself out of this self-righteousness,

    如果你這樣做﹐你便可以培養道德謙遜

  • which is the normal human condition.

    讓你自己離開這個自以為義

  • Think about the Dalai Lama.

    一種正常人類的心理

  • Think about the enormous moral authority of the Dalai Lama --

    想想達賴喇嘛

  • and it comes from his moral humility.

    想想達賴喇嘛巨大的道德權威

  • So I think the point -- the point of my talk,

    這是來自他的道德謙遜

  • and I think the point of TED --

    我想我談話的重點是

  • is that this is a group that is passionately engaged

    TED的重點是

  • in the pursuit of changing the world for the better.

    這是一個熱情的想要

  • People here are passionately engaged

    讓世界變得更好的團體

  • in trying to make the world a better place.

    人們熱情的希望

  • But there is also a passionate commitment to the truth.

    讓世界變得更好

  • And so I think that the answer is to use that passionate commitment

    同時也有一種接近真理的希望

  • to the truth to try to turn it into a better future for us all.

    我想答案是保持你的熱情﹐尋找真理

  • Thank you.

    然後把它變成更好的未來

  • (Applause)

    謝謝你。

Suppose that two American friends are traveling together in Italy.

譯者: Coco Shen 審譯者: Geoff Chen

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 道德 自由派 保守派 基礎 合作

【TED】喬納森-海德特:自由派和保守派的道德根源(Jonathan Haidt: The moral roots of liberals and conservatives)。 (【TED】Jonathan Haidt: The moral roots of liberals and conservatives (Jonathan Haidt: The moral roots of liberals and conservatives))

  • 5449 59
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字