Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Fifty years ago in the old Soviet Union,

    譯者: 張新永 Davidchang 審譯者: Marie Wu

  • a team of engineers was secretly moving a large object

    在50年以前, 前蘇聯

  • through a desolate countryside.

    有一組工程師秘密地搬運一個龐大的物體,

  • With it, they were hoping to capture the minds of people everywhere

    通過荒野。

  • by being the first to conquer outer space.

    他們要用這個龐大的物體來吸引世人的注意,

  • The rocket was huge.

    讓世人知道蘇聯是征服外太空的第一人。

  • And packed in its nose was a silver ball

    這火箭體積龐大,

  • with two radios inside.

    在火箭的頂端載有一個銀色球體,

  • On October 4, 1957, they launched their rocket.

    球體內有兩組無線電機組。

  • One of the Russian scientists wrote at the time:

    蘇聯在1957年10月4日發射了這火箭,

  • "We are about to create a new planet

    其中一位俄羅斯科學家寫下當時心裡的感覺:

  • that we will call Sputnik.

    「我們即將創造一個新的行星,

  • In the olden days, explorers

    我們將其命名為“Sputnik”(蘇聯人造衛星史潑尼克一號)

  • like Vasco da Gama and Columbus

    在過去,探險者

  • had the good fortune to open up the terrestrial globe.

    如瓦斯科.達伽馬和哥倫布

  • Now we have the good fortune to open up space.

    都曾經幸運地開拓了地球的陸地疆界,

  • And it is for those in the future to envy us our joy."

    現在我們何其有幸地有機會開拓太空,

  • You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature,

    謹將這個成果獻給未來將欽羨我們的人們。」

  • which is just about completed.

    你們現在看到的是由我第五部紀錄片"人造衛星史潑尼克一號"所剪輯的片段,

  • It tells the story of Sputnik,

    這部紀錄片即將完成。

  • and the story of what happened to America as a result.

    這部片描述的是人造衛星史潑尼克一號的故事,

  • For days after the launch,

    以及這事情發生之後對美國產生的影響。

  • Sputnik was a wonderful curiosity.

    在該火箭發射後的前幾天,

  • A man-made moon visible by ordinary citizens,

    史潑尼克一號引起世人對其美好一面的好奇心,

  • it inspired awe and pride

    一個人造的、大家都看得見的月亮,

  • that humans had finally launched an object into space.

    激發了人們敬畏及崇敬之心,

  • But just three days later, on a day they called Red Monday,

    人類終於可以發射一個物體進入太空了。

  • the media and the politicians told us,

    但是三天過後, 在一個世人稱為紅色星期一的日子裡,

  • and we believed, that Sputnik was proof

    媒體及政客們告訴我們,

  • that our enemy had beaten us

    而且我們也相信,史潑尼克一號證明,

  • in science and technology,

    我們的敵人

  • and that they could now attack us with hydrogen bombs,

    已經在科學及科技領域裡打敗我們了。

  • using their Sputnik rocket as an IBM missile.

    所以蘇聯人現在有能力用氫彈來攻擊我們,

  • All hell broke loose.

    只要蘇聯把史潑尼克一號火箭當作洲際彈導飛彈來用就行了。

  • Sputnik quickly became one of the three great shocks to hit America --

    不好的批評接踵而來,

  • historians say the equal of Pearl Harbor or 9/11.

    史潑尼克一號很快就成為震驚美國人的三大事件之一,

  • It provoked the missile gap.

    歷史學家說這件事對美國人的影響,和珍珠港事件及911恐怖攻擊一樣。

  • It exploded an arms race.

    這事件激起防衛上有飛彈缺口的爭議,

  • It began the space race.

    並引發了武器競賽

  • Within a year, Congress funded huge weapons increases,

    及太空競賽。

  • and we went from 1,200 nuclear weapons

    在一年內,國會增加預算資助大型武器計劃,

  • to 20,000.

    所以美國的核子武器由原先的一千二百件,

  • And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases.

    一下就增加到二萬件。

  • For example, some here will remember

    史潑尼克一號所引起的反應遠超過武器增加而已,

  • this day, June 1958,

    例如,在座的各位有一些人還會記得,

  • the National Civil Defense Drill,

    在1958年六月的某一天,

  • where tens of millions of people in 78 cities went underground.

    國家民防訓練就要求

  • Or the Gallup Poll that showed that seven in 10 Americans

    78個城市中數千萬人躲到地下室;

  • believed that a nuclear war would happen,

    另外蓋洛普民調顯示,十分之七的美國人

  • and that at least 50 percent of our population

    相信核戰終將發生,

  • was going to be killed.

    而最少有一半的美國人

  • But Sputnik provoked wonderful changes as well.

    將在這核戰中喪生。

  • For example, some in this room went to school on scholarship

    但是史潑尼克一號也引發一些美好的改變,

  • because of Sputnik.

    例如,在座有一些人在求學過程中獲得獎學金,

  • Support for engineering, math and science --

    就是因為史潑尼克一號的緣故。

  • education in general -- boomed.

    支持工程、數學及科學

  • And Vint Cerf points out that Sputnik

    的教育計劃如雨後春筍的暴增。

  • led directly to ARPA, and the Internet,

    Vint Cerf(Google副總裁)就指出史潑尼克一號事件

  • and, of course, NASA.

    直接導致ARAP(美國國防部高級研究計劃署) 及網際網路的產生,

  • My feature documentary shows how a free society

    當然NASA(美國太空總署)的設立也和這事件有關。

  • can be stampeded by those who know how to use media.

    我的紀錄影片顯示,熟知媒體運作的人,

  • But it also shows how we can turn

    即可操弄一個自由社會,讓大家失去理性。

  • what appears at first to be a bad situation,

    但是它同時也顯示,我們可以將

  • into something that was overall very good for America.

    一個一開始看起來不好的情況,轉變為

  • "Sputnik" will soon be released.

    對美國整體而言非常好的結果。

  • In closing, I would like to take a moment to thank

    史潑尼克一號這部紀錄片即將發行。

  • one of my investors:

    最後,我想用一點時間謝謝

  • longtime TEDster, Jay Walker.

    我的投資者之一:

  • And I'd like to thank you all.

    Jay Walker,他也是資深的TED成員,

  • (Applause).

    我也想謝謝各位聽眾。

  • Thank you, Chris.

    (掌聲響起)

Fifty years ago in the old Soviet Union,

譯者: 張新永 Davidchang 審譯者: Marie Wu

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 蘇聯 火箭 世人 人造衛星 事件

【TED】大衛-霍夫曼:抓住斯普特尼克狂熱! (【TED】David Hoffman: Sputnik mania (David Hoffman: Catch Sputnik mania!))

  • 56 7
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字