Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I was excited to be a part of the "Dream" theme,

    譯者: Ya Ju Lee 審譯者: Regina Chu

  • and then I found out I'm leading off the "Nightmare?" section of it.

    我很興奮能參與這次的 主題「夢想」,

  • (Laughter)

    沒想到我卻在「惡夢」 這部分做開場。

  • And certainly there are things about the climate crisis that qualify.

    (笑聲)

  • And I have some bad news,

    氣候危機在某些方面 確實是場惡夢,

  • but I have a lot more good news.

    我有一些壞消息,

  • I'm going to propose three questions

    但我有更多的好消息。

  • and the answer to the first one

    我將會提出三個問題,

  • necessarily involves a little bad news.

    而第一個問題的答案

  • But -- hang on, because the answers to the second and third questions

    無可避免的帶有一些壞消息。

  • really are very positive.

    但是別喪氣, 因為第二和第三個問題的答案

  • So the first question is, "Do we really have to change?"

    都是非常正向的。

  • And of course, the Apollo Mission, among other things

    那麼,第一個問題是 「我們真的需要改變嗎?」

  • changed the environmental movement,

    當然,阿波羅計畫以及其他事物

  • really launched the modern environmental movement.

    改變了環境運動,

  • 18 months after this Earthrise picture was first seen on earth,

    真正發起了現代環境運動。

  • the first Earth Day was organized.

    在這張地球升起的照片 首次出現在地球上的 18 個月後,

  • And we learned a lot about ourselves

    第一次世界地球日(活動) 組織成立了。

  • looking back at our planet from space.

    藉由從宇宙回顧我們的星球,

  • And one of the things that we learned

    我們也更加認識了自己。

  • confirmed what the scientists have long told us.

    而我們所發現的其中一件事,

  • One of the most essential facts

    證實了長久以來科學家告訴我們的。

  • about the climate crisis has to do with the sky.

    其中一項最重要的事實,

  • As this picture illustrates,

    就是氣候危機和天空息息相關。

  • the sky is not the vast and limitless expanse

    如照片所示,

  • that appears when we look up from the ground.

    天空並非像我們 從地上仰望所看到的

  • It is a very thin shell of atmosphere

    那樣廣大且遼闊無邊。

  • surrounding the planet.

    天空是一層非常薄的大氣層

  • That right now is the open sewer for our industrial civilization

    環繞著地球。

  • as it's currently organized.

    現在它就像是一條 飽受汙染的無蓋下水道,

  • We are spewing 110 million tons

    由目前的工業文明架構所導致。

  • of heat-trapping global warming pollution into it every 24 hours,

    我們每 24 小時便排放出 1億1千萬噸

  • free of charge, go ahead.

    會暖化地球的汙染物 進入大氣層,

  • And there are many sources of the greenhouse gases,

    免費無負擔,儘管做吧。

  • I'm certainly not going to go through them all.

    而溫室氣體的來源有很多,

  • I'm going to focus on the main one,

    我當然無法一一敘明。

  • but agriculture is involved, diet is involved, population is involved.

    我會專注在主要的來源上,

  • Management of forests, transportation,

    但,農業是其中之一, 飲食也是、人口也是。

  • the oceans, the melting of the permafrost.

    林業、運輸、

  • But I'm going to focus on the heart of the problem,

    海洋、永凍土融化統統都是。

  • which is the fact that we still rely on dirty, carbon-based fuels

    不過我會聚焦在問題的核心,

  • for 85 percent of all the energy that our world burns every year.

    也就是事實上 全世界每年有 85% 的能源

  • And you can see from this image that after World War II,

    依然是靠燃燒骯髒的 碳基燃料所產生。

  • the emission rates started really accelerating.

    從圖上你們可以看到在二戰後,

  • And the accumulated amount of man-made, global warming pollution

    碳排放率開始急遽竄升。

  • that is up in the atmosphere now

    而大量累積的 人為地球暖化物染物

  • traps as much extra heat energy as would be released

    現在上升到大氣層中,

  • by 400,000 Hiroshima-class atomic bombs exploding

    困住的多餘熱能,相當於每 24 小時 便引爆 40 萬顆廣島原子彈,

  • every 24 hours, 365 days a year.

    而且持續連爆一年 365 天。

  • Fact-checked over and over again,

    事實查證了一遍又一遍,

  • conservative, it's the truth.

    保守而言,這是事實。

  • Now it's a big planet, but --

    這是一個巨大的星球,但是……

  • (Explosion sound)

    (爆炸聲)

  • that is a lot of energy,

    那可是很多的能量。

  • particularly when you multiply it 400,000 times per day.

    特別是當你把它乘上 每天 40 萬倍。

  • And all that extra heat energy

    並且,所有那些多餘的熱能

  • is heating up the atmosphere, the whole earth system.

    正在把大氣層、 整個地球系統加溫。

  • Let's look at the atmosphere.

    我們來看一下大氣層。

  • This is a depiction

    這是我們過去 認為正常的溫度分布圖。

  • of what we used to think of as the normal distribution of temperatures.

    白色代表正常溫度的日子;

  • The white represents normal temperature days;

    1951-1980 年是隨機選擇的年份。

  • 1951-1980 are arbitrarily chosen.

    藍色是比平均冷的日子,

  • The blue are cooler than average days,

    紅色是比平均熱的日子。

  • the red are warmer than average days.

    但是在 1980 年代 整個曲線移動到了右方。

  • But the entire curve has moved to the right in the 1980s.

    你們會看到在右下角,

  • And you'll see in the lower right-hand corner

    在統計上極度炎熱的日子 出現了相當顯著的數字。

  • the appearance of statistically significant numbers

    在 90 年代 曲線又更進一步往右移。

  • of extremely hot days.

    在最近的 10 年, 你們看到極度炎熱的日子

  • In the 90s, the curve shifted further.

    現在比起相對冷的日子 多出了很多天。

  • And in the last 10 years, you see the extremely hot days

    事實上,炎熱的天數 在地球表面整整多出了 150 倍,

  • are now more numerous than the cooler than average days.

    跟短短 30 年前相比。

  • In fact, they are 150 times more common on the surface of the earth

    所以我們正擁有著破紀錄的溫度,

  • than they were just 30 years ago.

    在 15 個有使用儀器測量 最熱的年份中,

  • So we're having record-breaking temperatures.

    有 14 個是在這個年輕的世紀。

  • Fourteen of the 15 of the hottest years ever measured with instruments

    其中最熱的一年是去年,

  • have been in this young century.

    上個月則是 第 371 個連續的月份,

  • The hottest of all was last year.

    比 20 世紀的平均溫度還要熱。

  • Last month was the 371st month in a row

    並且,上個月不僅是 有始以來最熱的一月,

  • warmer than the 20th-century average.

    還是第一次 比平均高了華氏 2 度。

  • And for the first time, not only the warmest January,

    較高的溫度對動物、

  • but for the first time, it was more than two degrees Fahrenheit warmer

    植物、人類及生態系統都有影響。

  • than the average.

    在以全球為基準的情況下, 93% 的多餘熱能

  • These higher temperatures are having an effect on animals,

    是被困在海洋中。

  • plants, people, ecosystems.

    而科學家對於溫度的攀升

  • But on a global basis, 93 percent of all the extra heat energy

    現在有更精準的測量,

  • is trapped in the oceans.

    在各種深度:深、中層海洋

  • And the scientists can measure the heat buildup

    以及僅數百公尺淺層海洋,

  • much more precisely now

    溫度都正在加升。

  • at all depths: deep, mid-ocean,

    這可以回溯到一個多世紀以前。

  • the first few hundred meters.

    並且有超過一半的升溫 是發生在過去 19 年。

  • And this, too, is accelerating.

    這些是有後果的。

  • It goes back more than a century.

    第一個後果便是

  • And more than half of the increase has been in the last 19 years.

    發源於海洋的風暴變得更強烈。

  • This has consequences.

    超級颱風海燕 在侵襲獨魯萬市之前,

  • The first order of consequence:

    經過的太平洋地區 比平常的溫度高了華氏 5.5 度,

  • the ocean-based storms get stronger.

    而以有始以來 最具破壞性的颱風姿態登陸。

  • Super Typhoon Haiyan went over areas of the Pacific

    教宗方濟各 在這整個議題上作了許多努力,

  • five and a half degrees Fahrenheit warmer than normal

    在那之後立刻拜訪了獨魯萬市。

  • before it slammed into Tacloban,

    颶風桑迪在侵襲 紐約與紐澤西之前,

  • as the most destructive storm ever to make landfall.

    行經的大西洋區 比平常溫度高了華氏 9 度。

  • Pope Francis, who has made such a difference to this whole issue,

    而第二個後果 現在正影響著我們所有人。

  • visited Tacloban right after that.

    升溫後的海洋 蒸發更多的水蒸氣進入天空。

  • Superstorm Sandy went over areas of the Atlantic

    世界各地的平均濕度 已增加了 4%,

  • nine degrees warmer than normal

    並製造出這些大氣長河。

  • before slamming into New York and New Jersey.

    巴西的科學家稱它們為 「飛行的河流」。

  • The second order of consequences are affecting all of us right now.

    它們把那些額外的水蒸氣 注入到大地之上,

  • The warmer oceans are evaporating much more water vapor into the skies.

    觸發暴雨條件造成 這些破紀錄的傾盆大雨。

  • Average humidity worldwide has gone up four percent.

    這是來自蒙大那州的照片。

  • And it creates these atmospheric rivers.

    看一下這個去年八月的暴風雨。

  • The Brazilian scientists call them "flying rivers."

    隨著它行經亞利桑那州土桑市,

  • And they funnel all of that extra water vapor over the land

    它就如字面上的意思 「倒濕」了整個城市。

  • where storm conditions trigger these massive record-breaking downpours.

    這些傾盆大雨非常的不尋常。

  • This is from Montana.

    去年七月在德州休士頓

  • Take a look at this storm last August.

    下了兩天的雨, 雨量高達一千六百二十億加侖。

  • As it moves over Tucson, Arizona.

    這比尼加拉瓜瀑布 在此城市之中

  • It literally splashes off the city.

    以全流量流出兩天的水量還多,

  • These downpours are really unusual.

    理所當然地,使之癱瘓。

  • Last July in Houston, Texas,

    這些空前的大雨造成了 歷史性的洪水與土石流。

  • it rained for two days, 162 billion gallons.

    這是去年的智利。

  • That represents more than two days of the full flow of Niagara Falls

    你會看到那個倉庫被沖走。

  • in the middle of the city,

    那邊是油罐車漂過。

  • which was, of course, paralyzed.

    這是來自去年九月的西班牙,

  • These record downpours are creating historic floods and mudslides.

    我猜你們可以稱這個作 川流不息的汽車與卡車。

  • This one is from Chile last year.

    現在每一晚的電視新聞都像

  • And you'll see that warehouse going by.

    在聖經《啟示錄》裡健行一樣。 (注:世界末日災難不斷)

  • There are oil tankers cars going by.

    (笑聲)

  • This is from Spain last September,

    我是說真的。

  • you could call this the running of the cars and trucks, I guess.

    保險產業必然已經注意到

  • Every night on the TV news now is like a nature hike

    虧損正在增長。

  • through the Book of Revelation.

    他們對於正在發生的事 沒有任何的錯覺。

  • (Laughter)

    而因果關係需要花一段時間討論。

  • I mean, really.

    我們習慣於 線性因果關係的思考──

  • The insurance industry has certainly noticed,

    一個原因,一個後果。

  • the losses have been mounting up.

    然而這是一個系統的因果關係。

  • They're not under any illusions about what's happening.

    如同偉大的氣象學家 凱文‧崔伯斯所說:

  • And the causality requires a moment of discussion.

    「現在所有的暴風雨都是不同的,

  • We're used to thinking of linear cause and linear effect --

    大氣層中有太多多餘的能量,

  • one cause, one effect.

    有太多額外的水蒸氣,

  • This is systemic causation.

    每個暴風雨現在都是不一樣的。」

  • As the great Kevin Trenberth says,

    而,同樣的多餘熱能 把土壤中的水分帶離土地,

  • "All storms are different now.

    造成這些更深、更久 更常見的乾旱,

  • There's so much extra energy in the atmosphere,

    現在還有很多也依然在持續。

  • there's so much extra water vapor.

    乾旱使草木枯萎,

  • Every storm is different now."

    並在北美洲西部造成更多火災。

  • So, the same extra heat pulls the soil moisture out of the ground

    很顯然還有其它跡象, 很多的跡象。

  • and causes these deeper, longer, more pervasive droughts

    更多的閃電,

  • and many of them are underway right now.

    隨著熱能的增加,

  • It dries out the vegetation

    有相當程度的額外閃電也增加了。

  • and causes more fires in the western part of North America.

    這些與氣候相關的災難 同時也帶來地緣政治的後果,

  • There's certainly been evidence of that, a lot of them.

    並造成動盪。

  • More lightning,

    敘利亞自 2006 年開始, 因氣候導致的歷史性乾旱

  • as the heat energy builds up, there's a considerable amount

    摧毀了敘利亞 60% 的農田,

  • of additional lightning also.

    導致 80% 的牲畜死亡,

  • These climate-related disasters also have geopolitical consequences

    並驅使 150 萬名氣候難民 進入敘利亞的城市,

  • and create instability.

    在那裡他們還會碰上 另外 150 萬

  • The climate-related historic drought that started in Syria in 2006

    源自於伊拉克戰爭的難民。

  • destroyed 60 percent of the farms in Syria,

    再綜合其他因素, 地獄之門便被開啟了,

  • killed 80 percent of the livestock,

    人們現在在試圖關上它。

  • and drove 1.5 million climate refugees into the cities of Syria,

    美國國防部早已警告

  • where they collided with another 1.5 million refugees

    氣候危機會造成的後果,

  • from the Iraq War.

    包括難民、食物以及水源短缺,

  • And along with other factors, that opened the gates of Hell

    還有流行性疾病。

  • that people are trying to close now.

    現在我們看到來自熱帶地區的 微生物傳染疾病

  • The US Defense Department has long warned

    散播到較高緯度的地區;

  • of consequences from the climate crisis,

    交通運輸革新對此有很大的影響。

  • including refugees, food and water shortages

    但改變中的自然條件, 也改變了這些微生物疾病