Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I don't know about you, but I haven't quite figured out

    譯者: Manlai YOU 審譯者: Tony Yet

  • exactly what technology means in my life.

    我不知你怎麼想,但我想不出

  • I've spent the past year thinking about what it really should be about.

    科技對我的生命真正的意義為何。

  • Should I be pro-technology? Should I embrace it full arms?

    我花了過去一年在想,那到底該怎樣。

  • Should I be wary? Like you, I'm very tempted by the latest thing.

    我要親科技嗎?我要全心擁抱它嗎?

  • But at the other hand, a couple of years ago

    我要擔心嗎?和你們一樣,我嚮往新事物。

  • I gave up all of my possessions,

    但另方面,幾年前

  • sold all my technology -- except for a bicycle --

    我放棄我所有的物品,

  • and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body,

    賣掉我的科技用品,只留一輛腳踏車,

  • fuelled mostly by Twinkies and junk food.

    騎了三千哩的美國小路,用自身的力量,

  • (Laughter)

    大部分只吃海棉蛋糕和垃圾食物。

  • And I've since then tried to keep technology

    (笑聲)

  • at arm's length in many ways, so it doesn't master my life.

    自此,我試著和科技保持距離,

  • At the same time, I run a website on cool tools,

    不受它支配我的生活。

  • where I issue a daily obsession of the latest things in technology.

    同時,我卻管理一個酷品網站,

  • So I'm still perplexed about what the true meaning of technology is

    每天暢談最新的科技物品。

  • as it relates to humanity, as it relates to nature,

    因此,我仍感到困惑,科技的真義是什麼 -

  • as it relates to the spiritual.

    它與人的關係,與自然的關係,

  • And I'm not even sure we know what technology is.

    與心靈的關係。

  • And one definition of technology is that which is first recorded.

    我甚至不確定,我們真的認識科技嗎?

  • This is the first example of the modern use of technology that I can find.

    有一個最早對科技的定義。

  • It was the suggested syllabus for dealing with

    這是我找到的「科技」一詞現代用法的首例。

  • the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829.

    它出現在一個教學大綱中,是關於

  • Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did.

    「應用藝術與科學」,在劍橋大學,1829年。

  • I like one of the definitions that Alan Kay has for technology.

    那之前,顯然「科技」一詞並不存在。但顯然科技是存在的。

  • He says technology is anything that was invented after you were born.

    我喜歡 Alan Kay 對科技的一個定義。

  • (Laughter)

    他說:科技是你出生後才發明的任何東西。

  • So it sums up a lot of what we're talking about.

    (笑聲)

  • Danny Hillis actually has an update on that --

    但它總結了許多我們討論的事。

  • he says technology is anything that doesn't quite work yet.

    Danny Hillis 事實上有個更新版本 -

  • (Laughter)

    他說:科技是還不怎麼能用的任何東西。

  • Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.

    (笑聲)

  • But I was interested in another definition of technology.

    我認為,這也和我們現在的想法有關。

  • Something, again, that went back to something more fundamental.

    但我卻對科技的另一個定義感興趣。

  • Something that was deeper. And as I struggled to understand that,

    它再次回到更基本的某些事物。

  • I came up with a way of framing the question

    更深奧的事。當我盡力去理解它時,

  • that seemed to work for me in my investigations.

    我得到一個方法去看待問題

  • And I'm, this morning, going to talk about this for the first time.

    使它看來符合我的探索需求。

  • So this is a very rough attempt to think out loud.

    今天上午我就首次來談它。

  • The question that I came up with was this question:

    因此這是一種出聲想的粗略嘗試。

  • what does technology want? And by that, I don't mean,

    我得到的問題就是這個問題,

  • does it want chocolate or vanilla? By what it wants, I mean,

    科技要的是什麼?這裡的意思不是指

  • what are its inherent trends and biases?

    它要巧克力或香草。我指的是:

  • What are its tendencies over time? One way to think about this is

    它的固有趨勢與偏向如何?

  • thinking about biological organisms, which we've heard a lot about.

    長此以往,它的趨勢如何?這樣來思考它:

  • And the trick that Richard Dawkins does, which is to say,

    想想生物組織體,我們聽到很多了。

  • to look at them as simply as genes, as vehicles for genes.

    理查德·道金斯的技巧是:

  • So he's saying, what do genes want? The selfish gene.

    將它們看成只是基因,是基因載體。

  • And I'm applying a similar trick to say,

    因此他說,基因要什麼?自私的基因。

  • what if we looked at the universe in our culture

    我用相似的技巧說:

  • through the eyes of technology? What does technology want?

    如果我們透過科技眼光

  • Obviously, this in an incomplete question,

    觀看我們文化中的宇宙,科技要的是什麼?

  • just as looking at an organism as only a gene

    顯然,這是個不完整的問題,

  • is an incomplete way of looking at it.

    就像把生物體看成只是基因

  • But it's still very, very productive. So I'm attempting to say,

    也是不完整的看法。

  • if we take technology's view of the world, what does it want?

    但這仍然很有建設性。因此我試著說,

  • And I think once we ask that question

    如果我們採取科技的世界觀,它要的是什麼?

  • we have to go back, actually, to life. Because obviously,

    我認為,一旦我們問這個問題

  • if we keep extending the origins of technology far back,

    我們必須實際上回到生命。因為很明顯,

  • I think we come back to life at some point.

    如果我們遠遠推回科技的起源,

  • So that's where I want to begin my little exploration, is in life.

    我認為在某一點我們回到生命。

  • And like you heard from the previous speakers,

    因此,我要開始我的小小探索,是在生命。

  • we don't really know what life there is on Earth right now.

    就如你聽到前幾個演講者,

  • We have really no idea.

    我們不真正知道地球上現有的生命。

  • Craig Venter's tremendous and brilliant attempt

    我們真的毫無概念。

  • to DNA sequence things in the ocean is great.

    克萊格·凡特的雄大抱負

  • Brian Farrell's work is all part of this agenda to try

    要為海洋生物 DNA 定序是偉大的。

  • and actually discover all the species on Earth.

    Brian Farrell 的工作是其中一部分,

  • And one of the things that we should do is just make a grid of the globe

    試著實際發現地球上所有的物種。

  • and randomly go and inspect all the places that the grid intersects,

    我們該做的一件事就是為地球畫格子

  • just to see what's on life. And if we did that

    並隨機檢視格子的交叉點,

  • with our little Martian probe, which we have not done on Earth,

    看看那裡有什麼生命。如果我們使用

  • we would begin to see some incredible species.

    火星探測儀,將它用在地球上,

  • This is not on another planet. These are things

    我們將會看到難以置信的物種。

  • that are hidden away on our planet.

    這不是在另個星球。這些都是

  • This is an ant that stores its colleagues' honey in its abdomen.

    躱在我們星球的東西。

  • Each one of these organisms that we've described -- that you've seen

    這是一隻螞蟻,它將同伴的蜜放在肚子裡。

  • from Jamie and others, these magnificent things --

    這些生物體的每一個 - 你從詹姆斯等人

  • what they're doing, each one of them,

    看過的,這些偉大事物 -

  • is they're hacking the rules of life.

    它們每一個在做的

  • I can't think of a single general principle of biology

    都是在「修整」生命規則。

  • that does not have an exception somewhere by some organism.

    我想不出單一的生物學通則

  • Every single thing that we can think of --

    到處對任何生物體都沒有例外的。

  • and if you heard Olivia's talk about the sexual habits,

    我們想得到的任何一件事 -

  • you'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life,

    如果你聽過 Oliver 談性習慣,

  • because every single one of them is hacking something about it.

    你將知道,沒有任何一件事適用所有生命。

  • This is a solar-powered sea slug. It's a nudibranch

    因為每一個都在修整它的某部分。

  • that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy.

    這是太陽能海蛞蝓。它屬裸鰓亞目

  • This is another version of that. This is a sea dragon,

    它結合葉綠體在體內當它的能源。

  • and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile that has not yet

    這是另外一種。這是海龍。

  • swallowed the acid, has not yet taken in

    那隻在底部,藍色的,是幼蟲,

  • the brown-green algae pond scum into its body to give it energy.

    尚未吞進酸,也尚未食用

  • These are hacks, and if we looked at the general shape

    棕綠色的海藻浮渣到體內提供能源。

  • of the approaches to hacking life there are, current consensus,

    這些都是修整,如果我們看修整生命取向

  • six kingdoms. Six different broad approaches: the plants,

    的一般形式,依目前的共識,

  • the animals, the fungi, the protests -- the little things -- the bacteria

    共有六個界。六個廣泛的取向:

  • and the Archaea bacteria. The Archaeas.

    植物、動物、真菌、原生生物、

  • Those are the general approaches to life. That's one way to look at life on Earth today.

    細菌、古菌。

  • But a more interesting way,

    這是生命的一般取向,是看今日地球生命的一種方式。

  • the current way to take the long view,

    但另一個較有趣的方式,

  • is to look at it in an evolutionary perspective.

    拉長來看現在的方式,

  • And here we have a view of evolution where rather than having evolution

    是以演化的觀點來看它。

  • go over the linear time, we have it coming out from the center.

    這裡我們有個演化觀,它不是線性時間的演化,

  • So in the center is the most primitive, and this is a genealogical chart

    我們將它從中心往外擴延。

  • of all life on earth. This is all the same six kingdoms.

    在中心是最原始的,這是地球所有生命的系譜。

  • You see 4,000 representative species, and you can see where we are.

    所有相同的六個界都看得到。

  • But what I like about this is it shows that

    四千個代表性物種,你看到我們在何處。

  • every living organism on Earth today is equally evolved.

    我喜歡這個,因為它顯示

  • Those fungi and bacteria are as highly evolved as humans.

    地球上每種生物體都是同等演化的。

  • They've been around just as long and gone through

    那些真菌和細菌和人類都是高度演化的。

  • just the same kind of trial and error to get here.

    它們同樣久存,

  • But we see that each one of these is actually hacking,

    並經歷相同的試煉而到達這裡。

  • and has a different way of finding out how to do life.

    但我們看到,這些每個都實際上在修整,

  • And if we take the long-term trends of life, if we begin to say,

    且各有不同方式去求取生存。

  • what does evolution want? There's several things that we see.

    如果我們看生命的長期趨勢,如果我們開始說,

  • One of the things about evolution is that nowhere on Earth

    演化要的是什麼?我們看到若干事。

  • have we ever been where we don't find life.

    演化的一件事就是,

  • We find life at the bottom of every long-term,

    地球上無處找不到生命。

  • long-distance drilling core into the center of rock

    我們發現生命在每個長期、

  • that we bring up -- and there's bacteria in the pores of that rock.

    長距離鑽探地心岩石

  • And wherever life is, it never retreats. It's ubiquitous and it wants to be more.

    所取出的核心 - 岩石孔隙中就有細菌。

  • More and more of the inert matter of the globe

    生命所在之處,它從不撤退。它無所不在,不斷增多。

  • is being touched and animated by life.

    地球上越來越多的無生命物質

  • The second thing is is we see diversity. We also see specialization.

    受到生命的刺激及活化。

  • We see the movement from a general-purpose cell

    另一件我們看到的是多樣性。我們也看到特殊化。

  • to the more specific and specialized.

    我們看到的是由一般目的的細胞

  • And we see a drift towards complexity that's very intuitive.

    移動到更特定、特殊化的。

  • And actually, we have current data that does show

    我們看到移向複雜,直覺可察。

  • that there is an actual drift towards complexity over time.

    實際上,我們現有數據顯示

  • And the last thing, I bring back this nudibranch.

    實際上長期來是在移向複雜。

  • One of the things we see about life is that it moves

    最後我再提一下裸鰓亞目。

  • from the inner to increasing sociability. And by that it means

    我們看到生命的一件事,即它由內部

  • that there is more and more of life whose entire environment is other life.

    移向漸增的社會性。也就是

  • Like those chloroplast cells --

    有越來越多的生命,其整體環境是其他生命。

  • they're completely surrounded by other life.

    就像那些葉綠體細胞 -

  • They never touch the inner matter. There is more and more co-evolution.

    它們全被其他生命所包圍。

  • And so the general, long-term trends of evolution

    它們從不觸及內部物質。有更多的共同演化。

  • are roughly these five: ubiquity, diversity, specialization,

    因此,演化的一般長期趨勢

  • complexity and socialization. Now, I took that and said,

    大約有五個:普遍、多樣、特殊、

  • OK, what are the long-term trends in technology?

    複雜、及社群。我採取此一觀點,

  • And again, my question is, what does technology want?

    那麼,科技的長期趨勢如何?

  • And so, remarkably, I discovered

    再次我問:科技要的是什麼?

  • that there's also a drift toward specialization.

    因此,顯然,我發現了

  • That we see there's a general hammer,

    它也是移向特殊化。

  • and hammers become more and more specific over time.

    這裡我們看到普通的鎚子,

  • There's obviously diversity. Huge numbers of things.

    鎚子隨著時間越來越特殊化。

  • This is all the contents of a Japanese home.

    顯然有多樣性。許許多多的物品。

  • I actually had my daughter -- gave her a tally counter,

    這是日本家庭的所有東西。

  • and I gave her an assignment last summer to go around

    我要我女兒 - 送她一個計數器,

  • and count the number of species of technology in our household.

    去年夏天我要她四處看看

  • And it came up with 6,000 different species of products.

    算算我們家中有多少科技物種。

  • I did some research and found out that the King of England, Henry VIII,

    結果有六千個產品種類。

  • had only about 7,000 items in his household.

    我做過研究,發現英格蘭王享利八世

  • And he was the King of England,

    只有大約七千件物品在他家中。

  • and that was the entire wealth of England at the time.

    而他是英格蘭王,

  • So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things.

    那是當時英格蘭的全部財富了。

  • This is a scene from Star Wars where the 3PO comes out

    因此我們看到大量的物品多樣性。

  • and he sees machines making machines. How depraved!

    這是星際戰爭的一景,3PO 出現了

  • Well, this is actually what we're headed towards: world machines.

    他看到了機器在製作機器。真敗壞呀!

  • And the technology is only being thrown out by other technologies.

    嗯,這正是我們的走向:世界機器

  • Most machines will only ever be in contact with other technology

    科技只是由其他科技發展出來。

  • and not non-technology, or even life.

    大部分機器將只和其他科技打交道

  • And thirdly, the idea that machines are becoming biological and complex

    而不管非科技,甚至生命。

  • is at this point a cliche. And I'm happy to say,

    第三,機器生物化、複雜化的想法

  • I was partly responsible for that cliche

    已是陳腔濫調。而我很高興地說,

  • that machines are becoming biological, but that's pretty evident.

    我要為那個陳腔濫調負部分責任:

  • So the major trends in technology evolution actually

    機器生物化了,那很明顯。

  • are the same as in biological evolution. The same drives that we see

    因此科技演化的主要趨勢,實際上

  • towards ubiquity, towards diversity, towards socialization,

    就像生物演化。我們看到相同的趨勢

  • towards complexity. That is maybe not a big surprise

    走向普遍、多樣、社群、

  • because if we map out, say, the evolution of armor,

    複雜。這或許不是大驚奇

  • you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree.

    因為如果我們圖示,舉例說:盔甲的演化,

  • I suggest that, in fact, technology is the seventh kingdom of life.

    你可以實際上跟隨一種演化式的血緣族譜。

  • That its operations and how it works is so similar

    我認為,事實上科技是生命的第七界。

  • that we can think of it as the seventh kingdom.

    它的運作及功能都如此相似

  • And so it would be sort of approximately up there,

    我們可以將它當成第七界。

  • coming out of the animal kingdom. And if we were to do that,

    因此它大略就在上方,

  • we would find out -- we could actually approach technology in this way.

    出自於動物界。如果這麼做,

  • This is Niles Eldredge. He was the co-developer with Stephen Jay Gould

    我們將發現 - 我們實質上可以這樣面對科技。

  • of the theory of punctuated equilibrium.

    這是尼爾斯·艾崔奇,他和史蒂芬·古爾德一起發展

  • But as a sideline, he happens to collect cornets.

    間斷平衡理論。

  • He has one of the world's largest collections -- about 500 of them.

    附帶地,他也收藏小銅喇叭。

  • And he has decided to treat them as if they were trilobites, or snails,

    他有著世界上最大的收藏 - 大約有 500 只。

  • and to do a morphological analysis,

    他決定把它們當成旋螺或蝸牛,

  • and try to derive their genealogical history over time.

    進行形態分析,

  • This is his chart, which is not quite published yet.

    試著導出它們在時間上的系譜史。

  • But the most interesting aspect about this

    這是他得到的圖表,還沒完全公開。

  • is that if you look at those red lines at the bottom,

    但這最有趣的面向是

  • those indicate basically a parentage of a type of cornet

    如果你看那些底下的紅線,

  • that was no longer made. That does not happen in biology.

    它基本上表示某種小銅喇叭的上一代

  • When something is extinct, you can't have it as your parent.

    現在已沒人製造了。生物學上不是這樣。

  • But that does happen in technology. And it turns out

    當某物滅絕後,你無法以它為上一代。

  • that that's so distinctive that you can actually look at this tree,

    但在科技它會發生。結果呢

  • and you can actually use it to determine

    它非常獨特,你可以看這個系譜,

  • that this is a technological system versus a biological system.

    可以用它來確定

  • In fact, this idea of resurrecting the whole idea is so important

    這是科技系統而非生物系統。

  • that I began to think about what happens with old technology.

    事實上,觀念復活的想法是非常重要的,

  • And it turns out that, in fact, technologies don't die.

    因而,我開始思考舊的科技怎麼了。

  • So I suggested this to an historian of science, and he said,

    結果呢,事實上科技不會死。

  • "Well, what about, you know, come on, what about steam cars?

    我向一位科學史學家提起,他說:

  • They're not around anymore." Well actually, they are.

    「嗯,那麼蒸汽車還在嗎?

  • In fact, they're so around that you can buy new parts for a Stanley steam automobile.

    它們已消失了。」而事實上,它們還在。

  • And this is a website of a guy who's selling brand new parts

    它們不但在,你還能買到 Stanley 蒸汽車的新零件。

  • for the Stanley automobile. And the thing that I liked

    這個網站有賣全新的零件

  • is sort of this one-click, add-to-your-cart button --

    供應 Stanley 汽車之用。我很欣賞

  • (Laughter) --

    它也有點擊選貨進購物車的按鍵 -

  • for buying steam valves. I mean, it was just -- it was really there.

    (笑聲)

  • And so, I began to think about, well, maybe that's just a random sample.

    可以買蒸汽閥。我是說,真的有人在賣。

  • Maybe I should do this sort of in a more conservative way.

    因此,我開始想,也許這只是個特例。

  • So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog

    也許我該用比較保守的方式去查看。

  • and I randomly went through it. And I took a page -- not quite a random page --

    我拿大部頭的 1895年 Montgomery Ward 型錄

  • I took a page that was actually more difficult than others

    隨機翻翻,我選了一頁 - 不怎麼隨機 -

  • because lots of the pages are filled with things

    我選的這樣實際上是比較難的

  • that are still being made. But I took this page

    因為許多頁面中的東西

  • and I said, how many of these things are still being made?

    都還有在製造。但我選了這一頁

  • And not antiques. I want to know how many of these things are still in production.

    我說:這些東西有多少還在製造?

  • And the answer is: all of them.

    而不是古董。我要知道這些東西有多少還在製造。

  • All of them are still being produced. So you've got corn shellers.

    答案是:全部。

  • I don't know who needs a corn sheller.

    它們都還在製造。因此你能買到玉米脫殼機。

  • Be it corn shellers -- you've got ploughs; you've got fan mills;

    我不知道誰需要玉米脫殼機。

  • all these things -- and these are not, again, antiques. These are --

    就是玉米脫殼機 - 你還可買到犁、風車磨,

  • you can order these. You can go to the web and you can buy them now,

    所有這些東西都不是古董。這些是 -

  • brand-new made. So in a certain sense, technologies don't die.

    你可以訂購。你可以上網,現在就去買,

  • In fact, you can buy, for 50 bucks, a stone-age knife

    全新製造的。因此,某種觀點而言,科技不死。

  • made exactly the same way that they were made 10,000 years ago.

    事實上,你能花 50 美元買到石器時代的刀

  • It's short, bone handle, 50 bucks. And in fact,

    以一萬年前完全一樣的方式做成的。

  • what's important is that this information actually never died out.

    它有短的骨柄,50 美元。而事實上,

  • It's not just that it was resurrected. It's continued all along.

    重要的是這項資訊從未消逝。

  • And in Papua New Guinea, they were making stone axes

    它不只是復活。它一直存在著。

  • until two decades ago, just as a course of practical matters.

    而在巴布亞新幾亞,他們做石斧

  • Even when we try to get rid of a technology, it's actually very hard.

    直到二十年前,它還是件實用的事。

  • So we've all heard about the Amish giving up cars.

    甚至當我們試圖放棄一項科技,那實在很難。

  • We've heard about the Japanese giving up guns.

    我們都聽過阿米希人放棄車子。

  • We've heard about this and that. But I actually went back and

    我們也聽過日本人放棄槍砲。

  • took what I could find, the examples in history

    我們聽過這個、那個。但我回頭去找

  • where there have been prohibitions against technology,

    找到歷史實例

  • and then I tried to find out when they came back in,

    曾經禁制過科技的實例,

  • because they always came back in. And it turns out that the time,

    我試著找出何時它們又回頭了,

  • the duration of when they were outlawed and prohibited,

    因為它們總是回頭。結果是:時間

  • is decreasing over time. And that basically, you can delay technology,

    受禁止和限制的時期

  • but you can't kill it. So this makes sense, because in a certain sense

    隨著時間而減少。那基本上只是延遲了科技,

  • what culture is, is the accumulation of ideas.

    而無法棄絕它。這是有意義的。就某種意義而言,

  • That's what it's for. It's so that ideas don't die out.

    所謂文化就是觀念的累積。

  • And when we take that, we take this idea of what culture is doing

    其目的是要使觀念生生不息。

  • and add it to what the long-term trajectory -- again, in life's evolution --

    當我們採取,我們採取這個文化作用的觀念

  • we find that each case -- each of the major transitions in life --

    並將它加到生命演化的長程軌道中

  • what they're really about is accelerating and changing

    我們發現每次 - 生命的每次主要轉換 -

  • the way in which evolution happens.

    它們真正是在加速與改變

  • They're actually changing the way in which ideas are generated.

    演化發生的方式。

  • So all these steps in evolution are increasing, basically,

    它們實際上改變著觀念產生的方式。

  • the evolution of evolvability.

    因此,演化的這些步驟基本上都是在

  • So what's happening over time in life is

    增加演化的可演化性。

  • that the ways in which you generate these new ideas, these new hacks,

    因此,生命在時間軸上發生的是

  • are increasing. And the real tricks are ways

    產生新觀念、新俢整的方式

  • in which you kind of explore the way of exploring.

    一直在增加。真正的技巧是

  • And then what we see in the singularity,

    你去探索「探索方式」的方式。

  • that prophesized by Kurzweil and others --

    而我們在這獨特性中看到的

  • his idea that technology is accelerating evolution.

    由庫茨魏爾和其他人所預言的 -

  • It's accelerating the way in which we search for ideas.

    他認為的科技正在加速演化。

  • So if you have life hacking --

    它正在加速我們尋找觀念的方式。

  • life means hacking, the game of survival --

    因此,如果你有生命修整 -

  • then evolution is a way to extend the game by changing the rules of the game.

    生命就是修整,生存的競賽 -

  • And what technology is really about is better ways to evolve.

    那麼,演化就是改變競賽規則來延長賽局的方式。

  • That is what we call an "infinite game."

    而科技真正涉及的,是較好的演化方式。

  • That's the definition of "infinite game." A finite game is play to win,

    那就是我們所說的無限賽局,

  • and an infinite game is played to keep playing.

    是無限賽局的定義。有限賽局是要贏,

  • And I believe that technology is actually a cosmic force.

    無限賽局是要賽個不停。

  • The origins of technology was not in 1829,

    我相信科技實際上是一種宇宙力。

  • but was actually at the beginning of the Big Bang,

    科技的起源不是在 1829 年,

  • and at that moment the entire huge billions of stars in the universe

    實際上是在「大爆炸」的開始,

  • were compressed. The entire universe was compressed into a little quantum dot,

    在宇宙中巨量億萬星球被壓縮的時刻。

  • and it was so tight in there, there was no room for any difference at all.

    整個宇宙被壓縮為一個小量子點,

  • That's the definition. There was no temperature.

    它是那麼緊,緊得不可能有任何差別。

  • There was no difference whatsoever. And at the Big Bang,

    這就是定義。沒有溫度。

  • what it expanded was the potential for difference.

    沒有任何差別。而在「大爆炸」,

  • So as it expands and as things expand what we have

    擴散開的是差別的潛能。

  • is the potential for differences, diversity, options, choices,

    因此,當它擴散,當事物擴散開來,

  • opportunities, possibilities and freedoms.

    我們即可能有差別、多樣、替換、選擇、

  • Those are all basically the same thing.

    機會、可能、和自由。

  • And those are the things that technology brings us.

    這些基本上是相同的事。

  • That's what technology is bringing us: choices, possibilities, freedoms.

    那些就是科技帶給我們的事。

  • That's what it's about. It's this expansion of room to make differences.

    科技帶給我們:選擇、可能、自由。

  • And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing.

    它就是關於這個,就是擴大造成差別。

  • And that's why we continue to grab technology --

    因此,當我們握鐡鎚,我們握的是鐡鎚。

  • because we want those things. Those things are good.

    因而我們繼續握住科技 -

  • Differences, freedom, choices, possibilities.

    因為我們要這些事物。這些事物是好的。

  • And each time we make a new opportunity place,

    差別、自由、選擇、可能。

  • we're allowing a platform to make new ones.

    每次我們製造一個新機會點,

  • And I think it's really important. Because if you can imagine

    我們即容許一個平台去製造更多新的。

  • Mozart before the technology of the piano was invented --

    我認為這真的很重要。因為如果你能想像

  • what a loss to society there would be.

    莫札特生在鋼琴科技發明之前,

  • Imagine Van Gogh being born

    那會是社會的多大損失。

  • before the technologies of cheap oil paints.

    想像梵谷生在

  • Imagine Hitchcock before the technologies of film.

    廉價油彩的科技之前。

  • Somewhere, today, there are millions of young children being born

    想像希區考克在電影科技之前。

  • whose technology of self-expression has not yet been invented.

    今天某處有好幾百萬小孩出生

  • We have a moral obligation to invent technology

    他們自我表達的科技尚未發明。

  • so that every person on the globe has the potential

    我們有發明科技的道德義務

  • to realize their true difference.

    使地球上每個人有潛能去

  • We want a trillion zillion species of one individuals.

    實現他們的真正差別。

  • That's what technology really wants.

    我們要幾兆、幾京物種的單一個體。

  • I'm going to skip through some of the objections

    那就是科技真正要的。

  • because I don't have answers to why there's deforestation.

    我要跳過一些反對意見

  • I don't have an answer to the fact that there seem to be

    因為我不知道為何有森林濫伐。

  • bad technologies. I don't have an answer to

    我也不知道事實上有著 - 看來是

  • how this impacts on our dignity, other than to suggest that

    壞的科技。我也不知道

  • maybe the seventh kingdom, because it's so close to what life is about,

    這如何衝擊我們的尊嚴,我只是提議

  • maybe we can bring it back and have it help us monitor life.

    這個第七界,因為它非常接近生命形式,

  • Maybe in some ways

    也許我們可以帶回它,要它幫我們監測生命。

  • the fact that what we're trying to do with technology is find a good home for it.

    或許以某些方式

  • It's a terrible thing to spray DDT on cotton fields,

    事實上我們試著搞定科技,是替它找個家。

  • but it's a really good thing to use

    噴灑 DDT 在棉花田是可怕的事,

  • to eliminate millions of cases of death due to malaria in a small village.

    但好的一面是用它來

  • Our humanity is actually defined by technology.

    消滅小村莊瘧疾導致的數百萬死亡案例。

  • All the things that we think that we really like about humanity

    人道實際上是由科技定義的。

  • is being driven by technology. This is the infinite game.

    所有我們認為我們喜歡的人道事項

  • That's what we're talking about.

    都是由科技驅導的。這就是無限賽局。

  • You see, technology is a way to evolve the evolution.

    我們談的就是這個。

  • It's a way to explore possibilities and opportunities and create more.

    看,科技是推展演化的方法。

  • And it's actually a way of playing the game, of playing all the games.

    它是個方法用來探索可能和機會,並創造更多。

  • That's what technology wants.

    它實際上是參與賽局、玩各種賽局的方法。

  • And so when I think about what technology wants,

    那就是科技要的。

  • I think that it has to do with the fact that every person here -- and I really believe this --

    因此,當我想到科技要的是什麼,

  • every person here has an assignment. And your assignment is

    我認為,它涉及這裡的每個人,我深信:

  • to spend your life discovering what your assignment is.

    這裡的每個人都有一項任務。你的任務就是

  • That recursive nature is the infinite game.

    究其一生找出你的任務是什麼。

  • And if you play that well, you'll have other people involved,

    那個遞回的本質就是無限賽局。

  • so even that game extends and continues even when you're gone.

    如果你玩得好,你將有他人參與,

  • That is the infinite game. And what technology is

    賽局會延長並持續,即使你已離開。

  • is the medium in which we play that infinite game.

    那就是無限賽局。科技就是

  • And so I think that we should embrace technology

    我們玩無限賽局的中介。

  • because it is an essential part of our journey

    因此,我認為我們該接納科技

  • in finding out who we are.

    因為它是我們找出自我的旅程中,

  • Thank you.

    至為關鍵的部分。

  • (Applause)

    謝謝大家。

I don't know about you, but I haven't quite figured out

譯者: Manlai YOU 審譯者: Tony Yet

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋