字幕列表 影片播放
(Music)
譯者: Leona Wen-Chuan Lin 審譯者: 張新永 Davidchang
(Music ends)
音樂
(Applause)
(鼓掌)
(Applause ends)
嗨!大家好,我是塞麗娜。
Hi, everyone. I'm Sirena.
我11歲,來自康乃狄克洲。
I'm 11 years old and from Connecticut.
(鼓掌)
(Audience cheers)
其實我不太知道我為什麼要來這裡
(Applause)
(笑聲)
Well, I'm not really sure why I'm here.
我是說,我不知道小提琴到底和
(Laughter)
科技,娛樂或設計有甚麼關係?
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
好吧,我把我的iPod,手機和電腦叫做是科技
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology,
可是這和我的小提琴又沒有關係
but this has nothing to do with that.
所以我做了一點小研究
So I did a little research on it.
以下是我的發現♪♪
Well, this is what I found.
當然 我希望我還記得內容
Of course, I hope I can memorize it.
小提琴基本上是由一個木箱子
(Clears throat)
以及四根弦所製成的
The violin is made of a wood box and four metal strings.
當你拉了弦,弦就產生震動
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave,
而製造了聲波
which passes through a piece of wood called a bridge,
聲音通過一片稱為琴馬的木板
and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
然後通到下面的木箱子而共鳴
(Laughter)
但是...讓我想一下
Placing your finger at different places on the fingerboard
(笑聲)
changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
好。另一方面
(Sighs) Oh, my gosh!
當你將手指按壓在琴指板上不同的位置時
(Laughter)
就改變了琴弦的長度
OK, this is sort of technology,
也就改變了聲波的頻率
but I can call it a 16th-century technology.
我的天啊!
But actually, the most fascinating thing that I found
(笑聲)
was that even the audio system or wave transmission nowadays
好了,這就是小提琴所謂的科技面
are still based on the same principle of producing and projecting sound.
但我要稱它為16世紀的(舊)科技
Isn't that cool?
事實上,最讓我著迷的是
(Laughter)
我發現整個小提琴發聲系統
(Applause)
和現今的聲波傳導
Design -- I love its design.
兩者基本上遵循著相同的原理
I remember when I was little, my mom asked me,
來產生與反射聲音
"Would you like to play the violin or the piano?"
這不是太酷了嗎?
I looked at that giant monster and said to myself --
(笑聲)
"I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
(鼓掌)
(Laughter)
設計面 - 我愛死了小提琴的設計了
This is small and lightweight.
我記得還小的時候
I can play from standing, sitting or walking.
我媽問我
And, you know what?
你想要學小提琴還是鋼琴?
The best of all is that if I don't want to practice,
我看了一眼那台巨大的怪物
(Whispering) I can hide it.
然後告訴我自己
(Laughter)
我才不要將我自己鎖死在那張鋼琴椅上
The violin is very beautiful.
一整天
Some people relate it as the shape of a lady.
這把小提琴又小又輕
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years,
我站著、坐著或走著都可以拉它♪
unlike modern stuff [that] easily looks dated.
而且你知道嗎?
But I think it's very personal and unique that,
最好的是,如果我不想練習
although each violin looks pretty similar,
我還可以將它藏起來
no two violins sound the same --
(笑聲)
even from the same maker or based on the same model.
小提琴真的很漂亮
Entertainment -- I love the entertainment.
有人將它的形狀聯想為女人的身型
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
但無論你喜不喜歡它
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it,
它也已經以那形狀存在超過400年
it was actually really bad,
不像那些現代的東西很容易就退流行了
because it didn't sound the way I'd heard from other kids --
而且我覺得小提琴非常具有個別性與獨特性
it was so horrible and so scratchy.
即使每把小提琴看起來都很像
So, it wasn't entertaining at all.
卻沒有任何兩把小提琴聲音是一樣的
But besides, my brother found this very funny:
即便是同一個人製造
Yuk! Yuk! Yuk!
或屬於同一個型號
(Laughter)
娛樂 - 我喜歡娛樂
A few years later, I heard a joke
但老實說,這個樂器本身
about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
並不是很讓人樂在其中
After Mr. Heifetz's concert,
我是說,當我第一次拿到我的小提琴
a lady came over and complimented him:
並試著要彈奏時
"Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
實際上是非常糟的
And Mr. Heifetz was a very cool person,
因為完全不像我聽到其他小孩彈的那樣
so he picked up his violin and said,
我拉出很恐怖又沙沙作響的聲音
"Funny -- I don't hear anything."
所以對我來說當時可一點都不娛樂喔
(Laughter)
除此之外,我弟弟倒是發現這樣很有趣
Now I realize that as the musician,
丫!丫!丫!
we human beings, with our great mind, artistic heart and skill,
(笑聲)
can change this 16th-century technology and a legendary design
數年後我聽到一個笑話
to a wonderful entertainment.
是關於最偉大的小提琴家,傑書瓦‧海菲茲
Now I know why I'm here.
在某次海菲茲先生的演奏會後
(Music)
有一位女士前來讚美他
(Music ends)
喔!海菲茲先生,今晚你的小提琴音色真是太棒了
(Applause)
海菲茲先生是位非常酷的人
At first, I thought I was just going to be here to perform,
所以他拿起他的小提琴然後說
but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
好奇怪喔,我沒有聽到任何聲音啊
But ... although some of the talks were quite up there for me.
(笑聲)
(Laughter)
現在我才體認身為一個音樂家®
Like the multi-dimension stuff.
身為人類,憑著偉大的心智♪
I mean, honestly, I'd be happy enough
藝術家的心與技巧
if I could actually get my two dimensions correct in school.
可以讓這個16世紀的科技
(Laughter)
以及如此傳奇的設計
But actually, the most impressive thing to me is that --
變成一個美妙的娛樂
well, actually, I would also like to say this for all children
喔,我現在知道我為什麼在這裡了♪
is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot,
(音樂)♫
and to make our future world much better.
(鼓掌)
Thank you.
一開始我以為我只是要來這裡演奏
(Applause)
但是沒料到的是,我學習並享受到的更多
(Music)
但是...雖然有些東西比我想的還要深奧
(Music ends)
(笑聲)
(Applause)
比如說多相度(維度)的東西
(Applause ends)
我是說,老實說,我已經夠滿足了
(Music)
如果我能搞定學校裡關於平面的課題
(Music ends)
(笑聲)
(Applause)
實際上最讓我感動的是