字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (exciting music) (動感的音樂) - So we are here in Singapore. 我們在新加坡 It's 10:30 right now. 現在是10點30分 Annie really wanted breakfast this morning. Annie 今天早上真的很想吃早餐 - I also already ate breakfast. 其實我已經吃過早餐了 - Oh my gosh. 天啊 Wait, seriously? - You did? 真的假的 -你吃過了? - Yeah. 對啊 - Where are we right now? 我們現在在哪? - We are at Ghum Moh Road Market Center, 我們在 Ghum Moh Road 美食廣場 one of the best hawker centers. 是其中一間最棒的小吃廣場 Hawker center is just a bunch 小吃廣場有很多 of really, really good food stalls. 非常非常好吃的食物攤販 - All right, let's go eat. 走,我們去吃吧 Are you going to help us order? 你要幫我們點餐嗎? - Yeah, sure. 好啊,當然 - Yo, Singaporean dollar. 唷,新加坡的錢 That's what I'm talking about. 這就是我剛剛說的 The 50, 10. 50 元,10 元 That one. 那個 Yo, this dish is so much Chee Cheong Fun. 這樣份量好多,豬腸粉 - Chee Cheong Fun, all right. 豬腸粉嗎,好 (electronic music) (電子樂) - Next, next! - Next! -下一個,下一個! -下一個! This is the carrot cake stall. 這一攤賣的是菜頭粿 There's like a black version 有黑色的 and there's the white version, 還有白色的 and then we gotta get both. 我們兩樣都要買 Because it tastes different. 因為吃起來味道不同 - This is $2.50. 這個 2.50 元 This is the hidden luxury of Singapore. 這是新加坡的隱藏版美食 - We're running out of hands. - Want to put it down? -我們沒手拿了 -要把這些放下嗎? We're going to put the food down. 我們要把食物放下 There's too much food already. 已經買太多食物了 There is a service 這裡提供一項服務 that delivers hawker food to your office. 能幫你把食物送到你的辦公室 Can they deliver to BuzzFeed? 他們可以送到 BuzzFeed 去嗎? - Appam. - Can we get Appam? -阿榜糕 -可以給我一份阿榜糕嗎? (electronic music) (電子樂) - Wait, whoa whoa whoa. 等一下,哇哇哇 What is this? 這是什麼? - So this is green apple with yakult. 這是養樂多加青蘋果 - This is my friend Ryan. 這是我朋友 Ryan They make food videos here in Singapore. 他們在新加坡拍介紹食物的影片 - Last food. - Where? -最後一樣食物 -哪? - You guys ready? - Yes. -你們準備好了嗎? -好了 - We're going to get Malay food. -我們要去買馬來西亞美食 Mee Siam. - Haha. 米暹 -哈哈 The best food. 最棒的食物 (electronic music) (電子樂) - All right, what should we eat first? 好,我們該先吃什麼? Let's have some fun. 吃有趣的豬腸粉(fun)吧 This is rice cake with sesame seeds on top 這個粄條上面有撒上一些芝麻 and then the sauce looks like it's some sort of sweet... 然後醬看起來是甜的 - It's very satisfying to just poke. 光是戳它就讓人好滿足 - You already eat? - No! -你吃了嗎? -沒有! - Why are you chewing? -那你在咬什麼? Breakfast! 早餐! - It's just savory Jell-o. - That's Jell-o. -就是個美味的果凍 -是果凍 - Doesn't it like melt in your mouth? 不覺得它在嘴巴裡融化嗎? - It's also a nice spice. 調味也很棒 - It's almost like I'm drinking it, it's so good. 根本就像用喝的一樣,太棒了 That's the good stuff, you know? 這點很棒,對吧? When you don't have to work to eat your food-- 這樣你就不需要邊工作邊吃東西 - Yeah, it can just go down your gullet. 對,它會直接滑下食道 (mellow jazz) (輕快爵士樂) - It's the same radish and stuff, 這一樣是蘿蔔的料理 but like in terms of taste, it's not the same. 但說起它們的口感,是不同的 - Egg, radish, scallion, 蛋、蘿蔔、蔥 and it's all fried together like almost like a fried rice. 將食材放在一起,像炒炒飯一樣的拌炒 We've got birds hanging out over there. 這附近有幾隻鳥 - Shut up, birds. 鳥,閉嘴 - All right, Alex. 好了,Alex I think you've got enough bird footage. 我覺得你應該拍夠鳥了 - What is this? 這是什麼 - Radish. - Radish. -蘿蔔 -蘿蔔 - Oh. 哦 - I don't think there was carrot in there. 我不覺得這裡面有加紅蘿蔔 - No. 沒有吧 Cheers. 乾杯 It's just like fried rice. 這很像炒飯 It's like hearty, soulful. 這道菜讓人覺得溫暖,充滿靈魂 I want to eat this every morning. 我想要每天早餐都吃這個 Okay, so it's exactly the same thing but different sauce. 好,這其實就是一樣的東西,但不同調味 - Yeah. 對 Which one do you prefer? - This one. -你比較喜歡哪一個? -這個 - What? - It's so sweet. -什麼? -它有點甜 It's still salty. 又有鹹味 It's just like a step-up. 很有層次感 - A theme that we're having is everything is very soft. 我們現在吃的食物都很軟 (down-tempo music) (緩拍音樂) - [Annie] You've got to stir it first. 你要先拌一下 - All right Annie, don't eat yet. 好的 Annie,還不要吃 Cheers. - Cheers. 乾杯 -乾杯 - I've never had that kind of noodle consistency. 我從來沒吃過這種面 - Where have you been? - Yeah. -妳都去了哪阿? -對阿 - I don't know. - I love -我也不知道 -我愛 Malaysian style curries because they are milder. 馬來西亞式的咖哩,因為它口感比較溫和 You can just drink up all of it, 你可以喝乾它 but it's also light so it doesn't 但它的負擔不重 fill your stomach up too much. 不會太佔你的胃 - We call it like, "very shiok." 我們說這叫「非常爽(shiok)」 You know what that means? - I'm shook! 你們知道這是什麼意思嗎?-我嚇到了! - You're shook? - Shiok. -你嚇到了? -是爽(shiok) It's like so good that you just say like, 覺得很棒的時候,你就可以說 "Oh my gosh. This is so shiok." 天阿,太爽了 (mellow music) (輕音樂) - It's like an Indian pancake. - It's beautiful. -這很像印度煎餅 -太好了 It was rice and coconut. 這是米和椰子做的 Which one? - Oh! 哪個?-喔! - What should we eat with? 我們該沾哪個醬? Mine goes straight to this. 我要沾這個 What is it? 這是什麼? - Curry. - Curry. -咖哩 -咖哩 This one is sugar and coconut. 這個是糖和椰子粉 - Whoa! - Oh, my Gosh. -哇! -天阿 - Orange sugar? 橘色的糖? - It's almost like a crepe. 這跟烤餅很像 - The point of this is to absorb the flavors 吃這個的重點是要讓他吸滿 of whatever you pick, right? - Uh huh. 你選擇的調味料,對吧? -嗯哼 - The sugar is really good. 加糖真的很好吃 It's my favorite. 我最愛這個口味 - Why is it in an orange? 為什麼這是橘色的? That's for a child. 這是給小孩的口味 That's like, straight up sugar! 這根本都是糖 It's like cotton candy! 像棉花糖一樣 - Mmm, it's so good. - So good, right? -嗯,太好吃了 -對吧?很好吃 - The outside is really crispy. 外層很酥脆 It's like a crepe 就像烤餅 and the inside is more like a doughy bread. 內層口感比較像軟軟的麵包 I gotta say that the curry is the way to go here. 我得說咖哩是最搭的 - Sugar. - Team Sugar! -糖 -我也選糖 - Team Spice, baby. 辣得比較好,孩子 - I want to go to sleep. 我想睡了 - I got shiok. - Shiok. -我好爽 -爽 - I'm shook. 我好驚訝 Wait, how do you say it? 等一下,你是怎麼說的? Alex, you should try some. Alex 你也該吃一點 - [Annie] Not shook. 不是 shook It's "Shiok." 是 "shiok" - I-o-k. - I-o-k - S-H-I-O-K. - S-H-I-O-K - Shiok. - Shiok. - Shiok. - Shiok. - Maybe "shook" and "shock". 也許是介於 "shook" 和 "shock" 之間 - It's like "shocked" and "shook" together? 是 "shocked" 和 "shook" 一起發音嗎? Is that what you just said? 你剛剛是這樣說嗎? - [Annie] Shiok. 爽 (shiok) It was very shiok. 很爽(shiok)
B1 中級 中文 美國腔 BuzzFeed 蘿蔔 新加坡 咖哩 食物 早餐 新加坡必吃的四種早餐美食 (We Tried Four Different Breakfasts In Singapore) 9187 912 Jerry 發佈於 2018 年 02 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字