字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I am not referring to the absolute, infinite concept of universal peace and goodwill 我並不是在談論那些絕對、無限的觀念 of which some fantasies and fanatics dream. 普世和平和善意 Let us focus instead on a more practical, more attainable peace. 一些幻想和執迷的夢想。 This will require a new effort 相反地,讓我們全神貫注在更實際、更可能實現的和平。 a new context for world discussions. 這需要全新的努力 It will require increased understanding. 一個全世界加入討論的全新話題。 And increased understanding will require increased contact. 這將需要增進彼此的暸解。 So let us not be blind to our differences 而增進彼此的暸解,將需要更頻繁的接觸。 but let us also direct attention to our common interests. 因此,請不要被彼此間的差異矇蔽 Our most basic common link 但請將注意力引導到我們的共同興趣。 is that we all inhabit this small planet. 我們之間最普通的基本連結 We all breathe the same air. 就是我們都是這顆小星球上的居民。 We all cherish our children's futures. 我們呼吸著相同的空氣。 And we are all mortal. 我們都珍惜孩子們的未來。 Today, the internet isn't accessible for two thirds of the world. 而且,我們都是凡人。 Imagine a world where it connects us all. 目前,這世界上仍有三分之二的人口無法使用網際網路。
B1 中級 中文 增進 全新 世界 網際網路 居民 幻想 Facebook 全球合作計劃 | Every one of us - Internet.org #ConnectTheWorld 3176 207 VoiceTube 發佈於 2013 年 08 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字