Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Rob: Hi, I'm Rob and welcome to 6 Minute English,

    羅伯:你好,我是羅伯,歡迎來到6分鐘英語。

  • where we talk about an interesting topic and

    在那裡我們談論一個有趣的話題,並

  • six items of related vocabulary.

    相關詞彙6項。

  • Neil: And I'm NeilAnd today we're

    我是尼爾,今天我們...

  • talking about wetiquette! What's that, Rob?

    談論禮儀!那是什麼,羅布?

  • Rob: I have no idea!

    搶:我不知道!

  • Neil: Well, you won't find wetiquette

    好吧,你不會發現禮節的

  • in many dictionariesit actually

    在許多詞典中,它實際上

  • means 'swimming pool etiquette'.

    是指'游泳池禮儀'。

  • W-etiquetteget it?

    W-tag--明白了嗎?

  • Etiquette is a set of rules for how to

    禮儀是一套規則,用於如何

  • behave in social situations.

    在社交場合的行為。

  • And wetiquette is a

    而禮儀是一種

  • set of dos and don'ts to keep

    一系列的注意事項,以保持

  • things calm in the water.

    水面上的事情平靜。

  • Rob: Dos and don'ts are also rules

    羅伯:該做的和不該做的也是規則。

  • telling us how to behave.

    告訴我們如何做人。

  • So things like 'No running

    所以像 "不能跑 "這樣的事情

  • by the pool' or 'No diving in

    泳池邊 "或 "禁止在泳池裡潛水"。

  • the shallow end'. Am I right?

    "淺水區"。我說的對嗎?

  • Neil: Yes and no, Rob. Those are

    尼爾:是,也不是,羅布。這些是

  • traditional swimming pool rules.

    傳統的游泳池規則;

  • But wetiquette covers

    但禮儀涵蓋了

  • slightly different things.

    稍微不同的事情。

  • Rob: OK, well before we get to those,

    羅伯:好吧,在我們討論這些之前。

  • I have a question for you, Neil.

    我有個問題要問你,尼爾。

  • According to the US Water Quality

    根據美國水質

  • and Health Council, how many

    和健康委員會,有多少人

  • people admitted to not showering

    人承認不洗澡

  • before using the pool? Is it

    在使用泳池前?是不是...

  • a) 7%, b) 17% or c) 70%.

    a)7%,b)17%或c)70%。

  • Neil: Well, I'm going to be optimistic

    尼爾:好吧,我會很樂觀的。

  • and say 7%, Rob.

    並說7%,羅布。

  • Rob: So I take it you do always take

    所以,我認為你總是採取

  • a shower before swimming, Neil?

    游泳前洗個澡,尼爾?

  • Neil: Correct. Taking a quick shower

    尼爾:沒錯。洗個澡

  • is such an easy thing to do,

    是這樣一件簡單的事情。

  • and it stops all that horrible sweat and

    它停止所有可怕的汗水和

  • bacteria getting in the pool water!

    細菌進入池水中!

  • I can't understand

    我不明白

  • why some people don't do it!

    為什麼有些人不做!

  • Rob: I can see it's making you quite

    我看得出,這讓你很。

  • hot under the collar - and

    脣槍舌劍

  • that means angry.

    這意味著生氣。

  • Let's listen to swimming specialist,

    我們來聽聽游泳專家的意見。

  • Jenny Landreth, talking about

    Jenny Landreth,談到

  • what annoys her.

    是什麼惹惱了她。

  • Jenny Landreth: I'm very keen on my

    Jenny Landreth:我非常熱衷於我的。

  • wetiquette in the pool.

    泳池中的禮儀。

  • Interviewer: It's that thing where people

    採訪者。就是那種人們

  • can get quite cross about, which is:

    可以得到相當的交叉,這是。

  • Do you go around clockwise or anticlockwise?

    你是順時針還是逆時針繞行?

  • Do you overtake or not?

    你到底要不要超車?

  • Jenny Landreth: People need a rule.

    Jenny Landreth:人們需要一個規則。

  • We need to observe the rules

    我們要遵守規則

  • of the pool and I'm very keen on that.

    的池子,我非常熱衷於此。

  • Most other swimmers will suffer from

    大多數其他游泳者會受到

  • lane rage if people are in

    車道憤怒,如果人在

  • the wrong lane of the pool.

    泳池的錯誤車道。

  • And don't know how to observe

    也不知道如何觀察

  • the rules of that lane.

    該車道的規則。

  • Interviewer: Lane rageyou mean

    採訪者。憤怒的車道 - 你的意思是

  • if you're a kind of slow swimmer and

    如果你是一個游泳慢的人,並且

  • you dare to go in the fast lane?

    你敢走快車道?

  • Jenny Landreth: Well, I hate to say it,

    Jenny Landreth:嗯,我不想說。

  • but it is quite often that gentlemen

    但往往紳士

  • quite often misjudge their speed and

    往往會誤判他們的速度和

  • think they're slightly faster than they are.

    認為他們的速度比他們略快。

  • Interviewer: Ah! The male ego here!

    採訪者:啊,這裡的男性自我!

  • Jenny Landreth: They quite often don't

    Jenny Landreth:他們經常不這樣做。

  • like it if there's a woman swimming faster

    如果有一個女人遊得更快就好了

  • than them. So very often they'll go

    比他們。所以很多時候他們會去

  • in the slightly faster lane and

    在稍快的車道上

  • should be gently encouraged

    循循善誘

  • by wetiquette to get in the correct lane.

    由溼禮來進入正確的車道。

  • Interviewer: Know your speed.

    面試官。知道你的速度。

  • Jenny Landreth: Yes.

    Jenny Landreth:是的。

  • Rob: That was Jenny Landreth – a

    羅伯:那是珍妮-蘭德雷思--一個。

  • swimming specialisttalking about the

    游泳專家

  • things that annoy her about other

    煩心事

  • people in the pool.

    泳池裡的人。

  • Neil: Yes. Jenny doesn't like it when

    是的珍妮不喜歡當

  • people are slower that they should be

    人算不如天算

  • for the fast lane.

    為快車道。

  • Older men, like you, Rob.

    老人,比如你,羅伯

  • Rob: Neil, how dare you!

    尼爾,你怎麼敢!?

  • Yes, Jenny gets 'lane rage'.

    是的,珍妮得到 "車道憤怒"。

  • Neil: Lane rage! Where swimmers get

    尼爾:車道憤怒!游泳者在哪裡得到

  • hot under the collar when there's

    心急吃不了熱豆腐

  • a slow swimmer in the fast lane.

    在快車道上慢吞吞的遊人。

  • Rob: Swimming lanes are the vertical

    Rob: 泳道是垂直的

  • sections of a swimming pool that

    游泳池的部分

  • are often labelled as 'fast', 'medium',

    常被貼上 "快"、"中 "的標籤。

  • and 'slow'. Do you know your speed, Neil?

    和 "慢"。你知道你的速度嗎,尼爾?

  • Neil: Yes – I'm fast.

    尼爾:是的--我的速度很快。

  • Rob: Are you sure you are not

    你確定你不是

  • misjudging your speed?

    錯估了自己的速度?

  • Do you think you might actually be

    你覺得你可能真的是

  • a medium-fast swimmer?

    一箇中等速度的游泳運動員?

  • Neil: To misjudge means to guess

    尼爾:判斷錯誤的意思是猜測。

  • something wrongly. And our ego is the

    錯的東西。而我們的自我就是

  • idea we have of ourselves

    我們對自己的看法

  • with regards to how important

    關於

  • we feel we are. And to answer

    我們覺得我們是。而回答

  • your question, Rob, no,

    你的問題,羅布,沒有。

  • I'm definitely fast.

    我的速度絕對快。

  • Rob: Are there other things swimmers

    羅伯:還有其他的游泳運動員嗎?

  • should be aware of in the pool?

    應注意在池中?

  • Neil: Yesif somebody taps

    尼爾:是的--如果有人點擊

  • your foot, it means they

    你的腳,這意味著他們

  • want to overtake you.

    想超過你。

  • Rob: Overtaking means to pass

    搶:超車就是要超越

  • another person travelling

    偕行

  • in the same direction because you

    在同一個方向,因為你

  • are going faster than them.

    都比他們快。

  • Neil: I hate it when swimmers overtake me!

    尼爾:我最討厭游泳運動員超過我!。

  • Rob: Really, Neil? Is that your

    羅伯:真的嗎,尼爾?那是你的

  • male ego talking?

    小小的自我說話?

  • Neil: No, not at all – I just hate

    尼爾:不,一點也不,我只是討厭。

  • getting splashed.

    越來越潑。

  • Rob: I see. Well perhaps now is

    羅伯:我明白了。好吧,也許現在是

  • a good time to move on and hear

    良辰吉日

  • the answer to today's quiz question.

    今天的問答題的答案。

  • Remember I asked: How many

    記得我問過:有幾個

  • people admitted to not showering before

    人承認之前沒有洗澡

  • using the pool? Is it

    使用游泳池?是...

  • a) 7%, b) 17% or c) 70%?

    a)7%,b)17%或c)70%?

  • Neil: I said 7% and I hope I'm right.

    尼爾:我說過7%,希望我是對的。

  • Rob: Well, I'm afraid you're wrong, Neil.

    羅伯:好吧,恐怕你錯了,尼爾。

  • It's actually ten times that amount

    其實是這個數額的十倍

  • it's 70%! The 2012 US report from

    是70%!2012年美國的報告從

  • Water Quality and Health Council

    水質與健康委員會

  • found that around 70% of people

    發現約有70%的人

  • do not shower before taking

    不洗澡

  • a swim in the pooladding to

    在游泳池裡游泳--增加

  • the number of germs in the water.

    水中的病菌數量;

  • Neil: Perhaps swimming pools should

    尼爾:也許游泳池應該

  • start fining people who don't

    開罰

  • take a shower? That might

    洗澡?這可能

  • make a difference. Now, let's go

    有所作為現在,讓我們去

  • over the words we learned today.

    在我們今天學到的單詞。

  • Rob: Yes, the first one is 'dos and don'ts',

    羅布:是的,第一個是 "注意事項"。

  • which are rules telling us how to

    這是規則,告訴我們如何

  • behave in a particular situation. For

    在特定情況下的行為。對於

  • example, “What are the dos and don'ts

    例如,"有什麼注意事項?

  • of meeting the Queen?”

    見過女王嗎?"

  • Neil: Good questionIs the correct

    尼爾:好問題--正確的是

  • etiquette to call her Your Highness

    叫王妃的禮節

  • or Ma'am? Are there

    還是夫人?是否有

  • certain subjects you shouldn't

    有些話題你不應該

  • talk about?

    說起

  • Rob: Do you shake her hand

    你和她握手嗎?

  • or curtesy?

    還是禮節?

  • Neil: These are things you need

    這些是你需要的東西

  • to knowor else the Queen

    要知道--否則皇后

  • might get 'hot under collar' -

    可能得到'熱的衣領'-

  • that's our next word, and

    這就是我們的下一個詞,和

  • it means angry!

    就是生氣的意思

  • Rob: “Both politicians got hot

    羅布:"兩個政客都熱了

  • under the collar and

    兜兜轉轉

  • insulted each other.”

    互相侮辱。"

  • Neil: OKnumber three is 'lanes' –

    尼爾:好的--第三條是 "車道"--。

  • which are the vertical sections

    哪些是垂直部分

  • of a swimming pool that are

    游泳館內的

  • often labelled as 'fast', 'medium',

    常被貼上'快'、'中'的標籤。

  • and 'slow'.

    和慢。

  • Rob: “Our British Olympic gold medallist

    羅布:"我們的英國奧運金牌得主。

  • is swimming in lane one.”

    是在第一道游泳。"

  • Neil: Our next word is 'misjudge'

    尼爾:我們下一個詞是 "誤判

  • which means to guess something

    意思是說

  • wrongly. For example,

    錯。例如:

  • “I'm sorry I misjudged you, Rob.

    "對不起,我看錯你了,羅布。

  • Please forgive me.”

    請原諒我。"

  • Rob: Oh alright then, Neil. But don't

    哦,好吧,尼爾。但不要

  • misjudge me again OK?

    又錯怪我了好嗎?

  • Next up is 'ego' – which is our

    接下來是 "自我"--這是我們的。

  • sense of how important we are.

    我們是多麼重要的意識。

  • Neil: “Losing the race was

    尼爾:"輸掉比賽是

  • a huge blow to her ego.”

    對她的自尊心是一個巨大的打擊。"

  • Rob: And our final word is 'overtake' –

    羅伯:而我們的最後一個詞是 "超越"--。

  • which means to pass another person

    意思是超越別人

  • travelling in the same direction

    同路人

  • because you are going

    因為你要

  • faster than them.

    比他們更快。

  • Neil: “I don't enjoy overtaking

    尼爾:"我不喜歡超車。

  • big lorries on the motorway.”

    大貨車在高速公路上行駛。"

  • Rob: Neither do I, Neil.

    羅伯:我也不知道,尼爾。

  • Now one of the don'ts of this

    現在,其中一個不要的

  • show is not talking for more than

    節目不超過

  • six minutes. So

    六分鐘。所以

  • it's time to say goodbye!

    是時候說再見了

  • Neil: But please visit our Twitter,

    尼爾:但請訪問我們的Twitter。

  • Facebook and YouTube pages

    Facebook和YouTube頁面

  • and tell us what makes you

    並告訴我們是什麼讓你

  • hot under the collar!

    火燒眉毛

  • Rob: And rememberyou can

    Rob: 記住--你可以

  • explore our website:

    瀏覽我們的網站。

  • bbclearningenglish.com, where

    bbclearningenglish.com,其中

  • you'll find guides to grammar,

    你會發現文法指南。

  • exercises, videos and articles

    練習、視頻和文章

  • to read and improve your English.

    來閱讀和提高自己的英語水平。

  • Bye bye!

    再見!

  • Neil: Goodbye!

    再見!

Rob: Hi, I'm Rob and welcome to 6 Minute English,

羅伯:你好,我是羅伯,歡迎來到6分鐘英語。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋