Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So a while ago, I tried an experiment.

    前一段時間,我做了一個實驗。

  • For one year, I would say yes to all the things that scared me.

    在一年內,我將對任何 讓我感到害怕的事都說「好」。

  • Anything that made me nervous, took me out of my comfort zone,

    任何讓我感到緊張、帶離舒適圈的事,

  • I forced myself to say yes to.

    我都強迫自己去說「好」。

  • Did I want to speak in public?

    我想在大眾面前公開演說嗎?

  • No, but yes.

    不想,但是好吧。

  • Did I want to be on live TV?

    我想要上直播的電視節目嗎?

  • No, but yes.

    不要,但是好吧。

  • Did I want to try acting?

    我想要試著演戲嗎?

  • No, no, no, but yes, yes, yes.

    絕對不,但還是好吧。

  • And a crazy thing happened:

    然後神奇的事發生了:

  • the very act of doing the thing that scared me

    透過這樣去做那些讓我害怕的事,

  • undid the fear,

    消除了恐懼,

  • made it not scary.

    讓那些事變得不再讓人害怕。

  • My fear of public speaking, my social anxiety, poof, gone.

    我對公開演說的恐懼、我的社交焦慮, 咻的一聲消失了。

  • It's amazing, the power of one word.

    這一個字的力量真的很驚人。

  • "Yes" changed my life.

    說「好」改變了我的人生。

  • "Yes" changed me.

    說「好」改變了我。

  • But there was one particular yes

    然而當中有一個特別的情況,

  • that affected my life in the most profound way,

    用一種最深遠的方式影響了我的人生,

  • in a way I never imagined,

    是我從沒想到的方式,

  • and it started with a question from my toddler.

    源起於我學步的女兒所問的一個問題。

  • I have these three amazing daughters, Harper, Beckett and Emerson,

    我有三個很棒的女兒, 分別是哈珀、貝克特和愛默生。

  • and Emerson is a toddler who inexplicably refers to everyone as "honey."

    愛默生還在學步,不知為何 她就是喜歡叫大家「甜心」,

  • as though she's a Southern waitress.

    好像她是個南方的女服務生一樣。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "Honey, I'm gonna need some milk for my sippy cup."

    「甜心,在我的鴨嘴杯中加些牛奶。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • The Southern waitress asked me to play with her one evening

    有天晚上,這位南方女服務生 要我跟她一起玩,

  • when I was on my way somewhere, and I said, "Yes."

    我當時正準備前往某處的路上, 然後我說好。

  • And that yes was the beginning of a new way of life for my family.

    而這個「好」從此開啟了 我跟家人一種新的生活方式。

  • I made a vow that from now on,

    我當時發誓,從現在起,

  • every time one of my children asks me to play,

    只要我的孩子希望跟我一起玩,

  • no matter what I'm doing or where I'm going,

    不管當時我在幹嘛, 或者我準備要去哪,

  • I say yes, every single time.

    每一次我都要說好。

  • Almost. I'm not perfect at it, but I try hard to practice it.

    幾乎每次。我在這方面並不完美, 但我努力試著去練習,

  • And it's had a magical effect on me,

    接著有一種神奇的效應 發生在我身上,

  • on my children, on our family.

    也發生在我孩子、家人身上。

  • But it's also had a stunning side effect,

    但是同樣也帶來了意想不到的結果,

  • and it wasn't until recently that I fully understood it,

    而我直到最近才充分了解到,

  • that I understood that saying yes to playing with my children

    我選擇答應跟孩子們玩耍這件事,

  • likely saved my career.

    很可能拯救了我的事業。

  • See, I have what most people would call a dream job.

    是這樣的,我的工作 大部分人都認為是「夢幻職業」。

  • I'm a writer. I imagine. I make stuff up for a living.

    我是作家,我不停想像, 我靠創作東西賺錢。

  • Dream job.

    一個夢幻的工作。

  • No.

    不只是這樣。

  • I'm a titan.

    我是電視圈霸主,

  • Dream job.

    我的工作人人欽羨。

  • I create television. I executive produce television.

    我創作電視節目, 我執導製作電視節目。

  • I make television, a great deal of television.

    我做電視節目,一大堆的電視節目。

  • In one way or another, this TV season,

    在這一季的電視上,用不同的形式,

  • I'm responsible for bringing about 70 hours of programming to the world.

    我負責將近 70 小時的節目製作 給全世界的觀眾看,

  • Four television programs, 70 hours of TV --

    總共四個電視節目, 70 小時的電視曝光時數──

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Three shows in production at a time, sometimes four.

    同時製作三個電視劇,有時候四個。

  • Each show creates hundreds of jobs that didn't exist before.

    每個電視劇創造了數以百計 以往不曾存在的工作,

  • The budget for one episode of network television

    廣播電視網節目每集的預算,

  • can be anywhere from three to six million dollars.

    可能是在三百到六百萬美元之間,

  • Let's just say five.

    平均就算五百萬美元吧。

  • A new episode made every nine days times four shows,

    每九天製作出新的一集, 乘以四個電視劇,

  • so every nine days that's 20 million dollars worth of television,

    所以每九天就等同 價值二千萬美元的電視劇。

  • four television programs, 70 hours of TV,

    四個電視節目, 70 個小時的電視曝光時數,

  • three shows in production at a time, sometimes four,

    有三個電視劇同時進行製作, 有時候四個。

  • 16 episodes going on at all times:

    全天候都有 16 集的影集在進行,

  • 24 episodes of "Grey's," 21 episodes of "Scandal,"

    24 集的《實習醫生》、 21集的《醜聞》,

  • 15 episodes of "How To Get Away With Murder,"

    15 集的《謀殺入門課》, 10 集的《隱情》,

  • 10 episodes of "The Catch," that's 70 hours of TV,

    加起來共 70 小時在電視上播放,

  • that's 350 million dollars for a season.

    每季預算為 3.5 億美元。

  • In America, my television shows

    在美國,我的電視劇

  • are back to back to back on Thursday night.

    一直佔據著週四晚上的黃金時段。

  • Around the world, my shows air in 256 territories in 67 languages

    我的電視劇在全球 256 個國家、 用 67 種語言播放著,

  • for an audience of 30 million people.

    收視觀眾超過三千萬人。

  • My brain is global,

    我的思考是這樣全面的。

  • and 45 hours of that 70 hours of TV are shows I personally created

    在電視播放這 70 小時中, 有 45 小時是我個人創作的劇情,

  • and not just produced, so on top of everything else,

    不只有製作,所以最重要的是,

  • I need to find time, real quiet, creative time,

    我需要找到很安靜、 能發揮創作的時間,

  • to gather my fans around the campfire

    才能讓我的粉絲願意聚在營火旁,

  • and tell my stories.

    聽我述說故事。

  • Four television programs, 70 hours of TV,

    四個電視節目, 70 個小時的電視曝光時數,

  • three shows in production at a time,

    同時製作三個電視劇,有時候四個,

  • sometimes four, 350 million dollars, campfires burning all over the world.

    3.5 億美元, 這樣的營火遍佈了全世界。

  • You know who else is doing that?

    你認識其他人也跟我一樣嗎?

  • Nobody, so like I said, I'm a titan.

    沒有人,就像我說的,我是個霸主。

  • Dream job.

    這是個夢幻工作。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Now, I don't tell you this to impress you.

    我不是為了讓你們佩服我 才說這些的。

  • I tell you this because I know what you think of when you hear the word "writer."

    我告訴你們這些,是因為我知道 你們對「編劇」的想像。

  • I tell you this so that all of you out there who work so hard,

    我告訴你們這些, 好讓你們其中工作特別辛苦的人,

  • whether you run a company or a country or a classroom

    不管你是經營公司、國家、教室,

  • or a store or a home,

    商店或是家庭,

  • take me seriously when I talk about working,

    你們才不會將我的工作視為理所當然。

  • so you'll get that I don't peck at a computer and imagine all day,

    你才會發現,我並不是在電腦上 輕敲幾下,然後整日幻想。

  • so you'll hear me when I say

    你才會聽清楚我說的,

  • that I understand that a dream job is not about dreaming.

    並了解到一個「夢幻工作」 並不是靠空想,

  • It's all job, all work, all reality, all blood, all sweat, no tears.

    它是實實在在的工作、投入跟現實, 付出你的心血,沒有時間沮喪。

  • I work a lot, very hard, and I love it.

    我非常努力工作,而我也熱愛工作。

  • When I'm hard at work, when I'm deep in it,

    當我努力工作、埋首投入時,

  • there is no other feeling.

    我感受不到其他多餘的感覺。

  • For me, my work is at all times building a nation out of thin air.

    對我來說,我的工作就像是 在稀薄的空氣中打造一個王國,

  • It is manning the troops. It is painting a canvas.

    像是對軍隊的訓練, 像是在畫布上作畫,

  • It is hitting every high note. It is running a marathon.

    像是唱到每一個高音, 像是一場馬拉松賽跑,

  • It is being Beyoncé.

    像是成為碧昂絲一樣。

  • And it is all of those things at the same time.

    而這些全部的事情都同時發生著,

  • I love working.

    我熱愛工作。

  • It is creative and mechanical and exhausting and exhilarating

    工作是創意的,也是呆板機械的, 讓人筋疲力盡、也讓人興奮不已。

  • and hilarious and disturbing and clinical and maternal

    是滑稽的,也是惱人的, 是冷冰的,也是慈愛的。

  • and cruel and judicious,

    是殘酷的,也是明智果決的。

  • and what makes it all so good is the hum.

    而讓這些全部變得如此之美好 是因為一種「心智狀態」。

  • There is some kind of shift inside me when the work gets good.

    當順利完成工作時, 這些不同的狀態在我腦中切換,

  • A hum begins in my brain,

    有某種「心智狀態」在我腦中形成,

  • and it grows and it grows and that hum sounds like the open road,

    一直持續成長,那感覺 就像一條寬敞的大道,

  • and I could drive it forever.

    我可以沒有盡頭地開著。

  • And a lot of people, when I try to explain the hum,

    當我試著解釋這樣的狀態時,

  • they assume that I'm talking about the writing,

    很多人會以為我在說關於寫作的事,

  • that my writing brings me joy.

    寫作帶給我快樂的事。

  • And don't get me wrong, it does.

    別誤會我的意思, 寫作當然帶給我快樂,

  • But the hum --

    但是那種狀態,

  • it wasn't until I started making television

    我從未感受過, 直到我開始做電視節目,

  • that I started working, working and making

    我開始不停工作、製作、產出,

  • and building and creating and collaborating,

    打造、創造、合作,

  • that I discovered this thing, this buzz, this rush, this hum.

    我才發現了這個東西、這個聲音、 這個感覺跟「嗡」的狀態,

  • The hum is more than writing.

    「嗡」不只是寫作。

  • The hum is action and activity. The hum is a drug.

    「嗡」是一個動作、 是一種活動,就像一種藥。

  • The hum is music. The hum is light and air.

    「嗡」是音樂、是光、是空氣。

  • The hum is God's whisper right in my ear.

    「嗡」是上帝在我耳邊的低語。

  • And when you have a hum like that,

    當你有了像那樣的感受與狀態後,

  • you can't help but strive for greatness.

    你會忍不住想為了更好的事情去奮鬥。

  • That feeling, you can't help but strive for greatness at any cost.

    那種感覺會讓你想不計代價去努力,

  • That's called the hum.

    那就叫做「嗡」。

  • Or, maybe it's called being a workaholic.

    或者,也叫做工作狂。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Maybe it's called genius.

    也許那叫做與生俱來的本領。

  • Maybe it's called ego.

    也許那是一個自我的意志。

  • Maybe it's just fear of failure.

    也許那只是對於失敗的恐懼。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I just know that I'm not built for failure,

    我只知道,我並不是為失敗而生的。

  • and I just know that I love the hum.

    我只知道,我喜愛那樣的感知狀態。

  • I just know that I want to tell you I'm a titan,

    我只知道,我想要告訴你 我是個霸主,

  • and I know that I don't want to question it.

    然後我不會去質疑這件事。

  • But here's the thing:

    但有件事:

  • the more successful I become,

    當我變得越成功,

  • the more shows, the more episodes, the more barriers broken,

    製作越多的節目、越多的影集、 打破越多的藩籬,

  • the more work there is to do,

    就有越多的工作等著我完成,

  • the more balls in the air,

    越多無法回頭的事,

  • the more eyes on me, the more history stares,

    越多關注的眼光、越多的歷史包袱,

  • the more expectations there are.

    越多的期待。

  • The more I work to be successful,

    我為了成功所做的努力越多,

  • the more I need to work.

    我需要做的事就越多。

  • And what did I say about work?

    我前面是怎麼談論工作的?

  • I love working, right?

    我說我熱愛工作,對嗎?

  • The nation I'm building, the marathon I'm running,

    那個我打造的王國、 那場我跑的馬拉松,

  • the troops, the canvas, the high note, the hum,

    那些軍隊、那些畫布、 那個高音、「嗡」的狀態,

  • the hum, the hum.

    那樣的感受、那樣的狀態,

  • I like that hum. I love that hum.

    我喜歡「嗡」、我熱愛「嗡」。

  • I need that hum. I am that hum.

    我需要「嗡」,我就是「嗡」。

  • Am I nothing but that hum?

    除了那個狀態, 我是否什麼都不是了呢?

  • And then the hum stopped.

    然後「嗡」停止了。

  • Overworked, overused,

    過度的工作、過度的使用、

  • overdone, burned out.

    過度的濫用、燃燒殆盡。

  • The hum stopped.

    「嗡」停下來了。

  • Now, my three daughters are used to the truth

    我的三個女兒已經習慣這件事:

  • that their mother is a single working titan.

    她們的媽媽是個單打獨鬥、 熱愛工作的電視霸主。

  • Harper tells people,

    哈珀會跟別人說:

  • "My mom won't be there, but you can text my nanny."

    「我媽媽不會去, 但你可以傳訊息給我保母。」

  • And Emerson says, "Honey, I'm wanting to go to ShondaLand."

    愛默生說:「甜心,我想要去妳公司。」

  • They're children of a titan.

    她們是霸主的小孩。

  • They're baby titans.

    她們就是小小霸主。

  • They were 12, 3, and 1 when the hum stopped.

    當「嗡」的狀態停止時, 她們分別是十二歲、三歲跟一歲,