Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So a while ago, I tried an experiment.

    前一段時間,我做了一個實驗。

  • For one year, I would say yes to all the things that scared me.

    在一年內,我將對任何 讓我感到害怕的事都說「好」。

  • Anything that made me nervous, took me out of my comfort zone,

    任何讓我感到緊張、帶離舒適圈的事,

  • I forced myself to say yes to.

    我都強迫自己去說「好」。

  • Did I want to speak in public?

    我想在大眾面前公開演說嗎?

  • No, but yes.

    不想,但是好吧。

  • Did I want to be on live TV?

    我想要上直播的電視節目嗎?

  • No, but yes.

    不要,但是好吧。

  • Did I want to try acting?

    我想要試著演戲嗎?

  • No, no, no, but yes, yes, yes.

    絕對不,但還是好吧。

  • And a crazy thing happened:

    然後神奇的事發生了:

  • the very act of doing the thing that scared me

    透過這樣去做那些讓我害怕的事,

  • undid the fear,

    消除了恐懼,

  • made it not scary.

    讓那些事變得不再讓人害怕。

  • My fear of public speaking, my social anxiety, poof, gone.

    我對公開演說的恐懼、我的社交焦慮, 咻的一聲消失了。

  • It's amazing, the power of one word.

    這一個字的力量真的很驚人。

  • "Yes" changed my life.

    說「好」改變了我的人生。

  • "Yes" changed me.

    說「好」改變了我。

  • But there was one particular yes

    然而當中有一個特別的情況,

  • that affected my life in the most profound way,

    用一種最深遠的方式影響了我的人生,

  • in a way I never imagined,

    是我從沒想到的方式,

  • and it started with a question from my toddler.

    源起於我學步的女兒所問的一個問題。

  • I have these three amazing daughters, Harper, Beckett and Emerson,

    我有三個很棒的女兒, 分別是哈珀、貝克特和愛默生。

  • and Emerson is a toddler who inexplicably refers to everyone as "honey."

    愛默生還在學步,不知為何 她就是喜歡叫大家「甜心」,

  • as though she's a Southern waitress.

    好像她是個南方的女服務生一樣。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "Honey, I'm gonna need some milk for my sippy cup."

    「甜心,在我的鴨嘴杯中加些牛奶。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • The Southern waitress asked me to play with her one evening

    有天晚上,這位南方女服務生 要我跟她一起玩,

  • when I was on my way somewhere, and I said, "Yes."

    我當時正準備前往某處的路上, 然後我說好。

  • And that yes was the beginning of a new way of life for my family.

    而這個「好」從此開啟了 我跟家人一種新的生活方式。

  • I made a vow that from now on,

    我當時發誓,從現在起,

  • every time one of my children asks me to play,

    只要我的孩子希望跟我一起玩,

  • no matter what I'm doing or where I'm going,

    不管當時我在幹嘛, 或者我準備要去哪,

  • I say yes, every single time.

    每一次我都要說好。

  • Almost. I'm not perfect at it, but I try hard to practice it.

    幾乎每次。我在這方面並不完美, 但我努力試著去練習,

  • And it's had a magical effect on me,

    接著有一種神奇的效應 發生在我身上,

  • on my children, on our family.

    也發生在我孩子、家人身上。

  • But it's also had a stunning side effect,

    但是同樣也帶來了意想不到的結果,

  • and it wasn't until recently that I fully understood it,

    而我直到最近才充分了解到,

  • that I understood that saying yes to playing with my children

    我選擇答應跟孩子們玩耍這件事,

  • likely saved my career.

    很可能拯救了我的事業。

  • See, I have what most people would call a dream job.

    是這樣的,我的工作 大部分人都認為是「夢幻職業」。

  • I'm a writer. I imagine. I make stuff up for a living.

    我是作家,我不停想像, 我靠創作東西賺錢。

  • Dream job.

    一個夢幻的工作。

  • No.

    不只是這樣。

  • I'm a titan.

    我是電視圈霸主,

  • Dream job.

    我的工作人人欽羨。

  • I create television. I executive produce television.

    我創作電視節目, 我執導製作電視節目。

  • I make television, a great deal of television.

    我做電視節目,一大堆的電視節目。

  • In one way or another, this TV season,

    在這一季的電視上,用不同的形式,

  • I'm responsible for bringing about 70 hours of programming to the world.

    我負責將近 70 小時的節目製作 給全世界的觀眾看,

  • Four television programs, 70 hours of TV --

    總共四個電視節目, 70 小時的電視曝光時數──

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Three shows in production at a time, sometimes four.

    同時製作三個電視劇,有時候四個。

  • Each show creates hundreds of jobs that didn't exist before.

    每個電視劇創造了數以百計 以往不曾存在的工作,

  • The budget for one episode of network television

    廣播電視網節目每集的預算,

  • can be anywhere from three to six million dollars.

    可能是在三百到六百萬美元之間,

  • Let's just say five.

    平均就算五百萬美元吧。

  • A new episode made every nine days times four shows,

    每九天製作出新的一集, 乘以四個電視劇,

  • so every nine days that's 20 million dollars worth of television,

    所以每九天就等同 價值二千萬美元的電視劇。

  • four television programs, 70 hours of TV,

    四個電視節目, 70 個小時的電視曝光時數,

  • three shows in production at a time, sometimes four,

    有三個電視劇同時進行製作, 有時候四個。

  • 16 episodes going on at all times:

    全天候都有 16 集的影集在進行,

  • 24 episodes of "Grey's," 21 episodes of "Scandal,"

    24 集的《實習醫生》、 21集的《醜聞》,

  • 15 episodes of "How To Get Away With Murder,"

    15 集的《謀殺入門課》, 10 集的《隱情》,

  • 10 episodes of "The Catch," that's 70 hours of TV,

    加起來共 70 小時在電視上播放,

  • that's 350 million dollars for a season.

    每季預算為 3.5 億美元。

  • In America, my television shows

    在美國,我的電視劇

  • are back to back to back on Thursday night.

    一直佔據著週四晚上的黃金時段。

  • Around the world, my shows air in 256 territories in 67 languages

    我的電視劇在全球 256 個國家、 用 67 種語言播放著,

  • for an audience of 30 million people.

    收視觀眾超過三千萬人。

  • My brain is global,

    我的思考是這樣全面的。

  • and 45 hours of that 70 hours of TV are shows I personally created

    在電視播放這 70 小時中, 有 45 小時是我個人創作的劇情,

  • and not just produced, so on top of everything else,

    不只有製作,所以最重要的是,

  • I need to find time, real quiet, creative time,

    我需要找到很安靜、 能發揮創作的時間,

  • to gather my fans around the campfire

    才能讓我的粉絲願意聚在營火旁,

  • and tell my stories.

    聽我述說故事。

  • Four television programs, 70 hours of TV,

    四個電視節目, 70 個小時的電視曝光時數,

  • three shows in production at a time,

    同時製作三個電視劇,有時候四個,

  • sometimes four, 350 million dollars, campfires burning all over the world.

    3.5 億美元, 這樣的營火遍佈了全世界。

  • You know who else is doing that?

    你認識其他人也跟我一樣嗎?

  • Nobody, so like I said, I'm a titan.

    沒有人,就像我說的,我是個霸主。

  • Dream job.

    這是個夢幻工作。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Now, I don't tell you this to impress you.

    我不是為了讓你們佩服我 才說這些的。

  • I tell you this because I know what you think of when you hear the word "writer."

    我告訴你們這些,是因為我知道 你們對「編劇」的想像。

  • I tell you this so that all of you out there who work so hard,

    我告訴你們這些, 好讓你們其中工作特別辛苦的人,

  • whether you run a company or a country or a classroom

    不管你是經營公司、國家、教室,

  • or a store or a home,

    商店或是家庭,

  • take me seriously when I talk about working,

    你們才不會將我的工作視為理所當然。

  • so you'll get that I don't peck at a computer and imagine all day,

    你才會發現,我並不是在電腦上 輕敲幾下,然後整日幻想。

  • so you'll hear me when I say

    你才會聽清楚我說的,

  • that I understand that a dream job is not about dreaming.

    並了解到一個「夢幻工作」 並不是靠空想,

  • It's all job, all work, all reality, all blood, all sweat, no tears.

    它是實實在在的工作、投入跟現實, 付出你的心血,沒有時間沮喪。

  • I work a lot, very hard, and I love it.

    我非常努力工作,而我也熱愛工作。

  • When I'm hard at work, when I'm deep in it,

    當我努力工作、埋首投入時,

  • there is no other feeling.

    我感受不到其他多餘的感覺。

  • For me, my work is at all times building a nation out of thin air.

    對我來說,我的工作就像是 在稀薄的空氣中打造一個王國,

  • It is manning the troops. It is painting a canvas.

    像是對軍隊的訓練, 像是在畫布上作畫,

  • It is hitting every high note. It is running a marathon.

    像是唱到每一個高音, 像是一場馬拉松賽跑,

  • It is being Beyoncé.

    像是成為碧昂絲一樣。

  • And it is all of those things at the same time.

    而這些全部的事情都同時發生著,

  • I love working.

    我熱愛工作。

  • It is creative and mechanical and exhausting and exhilarating

    工作是創意的,也是呆板機械的, 讓人筋疲力盡、也讓人興奮不已。

  • and hilarious and disturbing and clinical and maternal

    是滑稽的,也是惱人的, 是冷冰的,也是慈愛的。

  • and cruel and judicious,

    是殘酷的,也是明智果決的。

  • and what makes it all so good is the hum.

    而讓這些全部變得如此之美好 是因為一種「心智狀態」。

  • There is some kind of shift inside me when the work gets good.

    當順利完成工作時, 這些不同的狀態在我腦中切換,

  • A hum begins in my brain,

    有某種「心智狀態」在我腦中形成,

  • and it grows and it grows and that hum sounds like the open road,

    一直持續成長,那感覺 就像一條寬敞的大道,

  • and I could drive it forever.

    我可以沒有盡頭地開著。

  • And a lot of people, when I try to explain the hum,

    當我試著解釋這樣的狀態時,

  • they assume that I'm talking about the writing,

    很多人會以為我在說關於寫作的事,

  • that my writing brings me joy.

    寫作帶給我快樂的事。

  • And don't get me wrong, it does.

    別誤會我的意思, 寫作當然帶給我快樂,

  • But the hum --

    但是那種狀態,

  • it wasn't until I started making television

    我從未感受過, 直到我開始做電視節目,

  • that I started working, working and making

    我開始不停工作、製作、產出,

  • and building and creating and collaborating,

    打造、創造、合作,

  • that I discovered this thing, this buzz, this rush, this hum.

    我才發現了這個東西、這個聲音、 這個感覺跟「嗡」的狀態,

  • The hum is more than writing.

    「嗡」不只是寫作。

  • The hum is action and activity. The hum is a drug.

    「嗡」是一個動作、 是一種活動,就像一種藥。

  • The hum is music. The hum is light and air.

    「嗡」是音樂、是光、是空氣。

  • The hum is God's whisper right in my ear.

    「嗡」是上帝在我耳邊的低語。

  • And when you have a hum like that,

    當你有了像那樣的感受與狀態後,

  • you can't help but strive for greatness.

    你會忍不住想為了更好的事情去奮鬥。

  • That feeling, you can't help but strive for greatness at any cost.

    那種感覺會讓你想不計代價去努力,

  • That's called the hum.

    那就叫做「嗡」。

  • Or, maybe it's called being a workaholic.

    或者,也叫做工作狂。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Maybe it's called genius.

    也許那叫做與生俱來的本領。

  • Maybe it's called ego.

    也許那是一個自我的意志。

  • Maybe it's just fear of failure.

    也許那只是對於失敗的恐懼。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I just know that I'm not built for failure,

    我只知道,我並不是為失敗而生的。

  • and I just know that I love the hum.

    我只知道,我喜愛那樣的感知狀態。

  • I just know that I want to tell you I'm a titan,

    我只知道,我想要告訴你 我是個霸主,

  • and I know that I don't want to question it.

    然後我不會去質疑這件事。

  • But here's the thing:

    但有件事:

  • the more successful I become,

    當我變得越成功,

  • the more shows, the more episodes, the more barriers broken,

    製作越多的節目、越多的影集、 打破越多的藩籬,

  • the more work there is to do,

    就有越多的工作等著我完成,

  • the more balls in the air,

    越多無法回頭的事,

  • the more eyes on me, the more history stares,

    越多關注的眼光、越多的歷史包袱,

  • the more expectations there are.

    越多的期待。

  • The more I work to be successful,

    我為了成功所做的努力越多,

  • the more I need to work.

    我需要做的事就越多。

  • And what did I say about work?

    我前面是怎麼談論工作的?

  • I love working, right?

    我說我熱愛工作,對嗎?

  • The nation I'm building, the marathon I'm running,

    那個我打造的王國、 那場我跑的馬拉松,

  • the troops, the canvas, the high note, the hum,

    那些軍隊、那些畫布、 那個高音、「嗡」的狀態,

  • the hum, the hum.

    那樣的感受、那樣的狀態,

  • I like that hum. I love that hum.

    我喜歡「嗡」、我熱愛「嗡」。

  • I need that hum. I am that hum.

    我需要「嗡」,我就是「嗡」。

  • Am I nothing but that hum?

    除了那個狀態, 我是否什麼都不是了呢?

  • And then the hum stopped.

    然後「嗡」停止了。

  • Overworked, overused,

    過度的工作、過度的使用、

  • overdone, burned out.

    過度的濫用、燃燒殆盡。

  • The hum stopped.

    「嗡」停下來了。

  • Now, my three daughters are used to the truth

    我的三個女兒已經習慣這件事:

  • that their mother is a single working titan.

    她們的媽媽是個單打獨鬥、 熱愛工作的電視霸主。

  • Harper tells people,

    哈珀會跟別人說:

  • "My mom won't be there, but you can text my nanny."

    「我媽媽不會去, 但你可以傳訊息給我保母。」

  • And Emerson says, "Honey, I'm wanting to go to ShondaLand."

    愛默生說:「甜心,我想要去妳公司。」

  • They're children of a titan.

    她們是霸主的小孩。

  • They're baby titans.

    她們就是小小霸主。

  • They were 12, 3, and 1 when the hum stopped.

    當「嗡」的狀態停止時, 她們分別是十二歲、三歲跟一歲,

  • The hum of the engine died.

    那狀態的引擎停止運轉了。

  • I stopped loving work. I couldn't restart the engine.

    我不再熱愛工作, 我無法重新發動那引擎。

  • The hum would not come back.

    「嗡」不會回來了。

  • My hum was broken.

    「嗡」的狀態壞掉了。

  • I was doing the same things I always did, all the same titan work,

    我還是做跟以前一樣的事情, 一樣那些「霸主的工作」,

  • 15-hour days, working straight through the weekends,

    一天工作 15 個小時, 週末直接通宵,

  • no regrets, never surrender, a titan never sleeps, a titan never quits,

    從不後悔、絕不屈服, 一個不眠不休的霸主,

  • full hearts, clear eyes, yada, whatever.

    一樣全心全意、一樣明亮的眼神, 諸如此類,

  • But there was no hum.

    但「嗡」不在了。

  • Inside me was silence.

    我內心是沉默安靜的。

  • Four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time,

    四個電視節目, 70 小時電視曝光時數,

  • sometimes four.

    同時製作三個電視劇,有時候四個。

  • Four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time ...

    四個電視節目,70 小時電視曝光時數, 同時製作三個電視劇,有時四個。

  • I was the perfect titan.

    我曾經是那個完美的霸主。

  • I was a titan you could take home to your mother.

    我是那種厲害到 「可以帶回家給媽媽看」的那種人。

  • All the colors were the same, and I was no longer having any fun.

    人生好像變得黑白, 我不再感到有任何樂趣。

  • And it was my life.

    工作就是我當時的人生。

  • It was all I did.

    我成天埋首工作。

  • I was the hum, and the hum was me.

    我曾經是「嗡」,而「嗡」就是我。

  • So what do you do when the thing you do,

    所以當你做的事、

  • the work you love, starts to taste like dust?

    你愛的工作開始讓你感到索然無味, 你會怎麼辦?

  • Now, I know somebody's out there thinking,

    我知道有些人現在會覺得,

  • "Cry me a river, stupid writer titan lady."

    「別再抱怨了,愚蠢的女編劇霸主。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But you know, you do,

    但是你懂的,你知道的,

  • if you make, if you work, if you love what you do,

    創作也好、工作也好, 你熱愛你所做的事,

  • being a teacher, being a banker, being a mother, being a painter,

    當老師、當銀行行員、 為人母、當畫家,

  • being Bill Gates,

    當比爾蓋茲也好,

  • if you simply love another person and that gives you the hum,

    如果你就只是單純愛著一個人, 而那些讓你感受到「嗡」的感覺,

  • if you know the hum,

    你們是知道這種感覺的。

  • if you know what the hum feels like, if you have been to the hum,

    如果你曾經感受過那種感覺、 如果你曾經在那種狀態中,

  • when the hum stops, who are you?

    但這樣的感覺停下來後,你是誰?

  • What are you?

    你是什麼?

  • What am I?

    我又是什麼?

  • Am I still a titan?

    我還是那個霸主嗎?

  • If the song of my heart ceases to play, can I survive in the silence?

    如果我心中的樂曲停止演奏了, 那麼我能在這片靜默中生存下去嗎?

  • And then my Southern waitress toddler asks me a question.

    然後我的南方小服務生 問了我一個問題,

  • I'm on my way out the door, I'm late, and she says,

    我當時準備出門, 已經遲到了,這時她說:

  • "Momma, wanna play?"

    「媽媽,要一起玩嗎?」

  • And I'm just about to say no, when I realize two things.

    我正準備說「不」時, 意識到兩件事。

  • One, I'm supposed to say yes to everything,

    首先,我應該對每件事都說「好」,

  • and two, my Southern waitress didn't call me "honey."

    接著,我的南方小服務生 沒有叫我「甜心」。

  • She's not calling everyone "honey" anymore.

    她不再叫每一個人「甜心」了。

  • When did that happen?

    什麼時候開始的?

  • I'm missing it, being a titan and mourning my hum,

    我錯過了,就在急著當個霸主 跟哀悼我失去的狀態時,

  • and here she is changing right before my eyes.

    她就這樣在我眼前改變了。

  • And so she says, "Momma, wanna play?"

    所以當她說:「媽媽,要一起玩嗎?」

  • And I say, "Yes."

    然後我說「好」。

  • There's nothing special about it.

    接著我們沒有做什麼特別的事。

  • We play, and we're joined by her sisters,

    我們就是玩, 後來她的姊妹加入我們,

  • and there's a lot of laughing,

    許多的歡笑聲,

  • and I give a dramatic reading from the book Everybody Poops.

    我唸了《大家來放屁》這本書中, 一段讓人印象深刻的閱讀。

  • Nothing out of the ordinary.

    一切都是那麼地尋常。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And yet, it is extraordinary,

    然後,不尋常的事發生了,

  • because in my pain and my panic,

    因為我的痛苦、我的恐慌、

  • in the homelessness of my humlessness,

    在失去狀態中的無助感,

  • I have nothing to do but pay attention.

    我除了專心外,什麼都不能做,

  • I focus.

    我專注。

  • I am still.

    我是平靜的。

  • The nation I'm building, the marathon I'm running,

    那個我打造的王國、 那場我跑的馬拉松,

  • the troops, the canvas, the high note does not exist.

    那批軍隊、那張畫布、 那個高音都不存在了。

  • All that exists are sticky fingers

    取而代之的是黏黏的手指、

  • and gooey kisses and tiny voices and crayons

    軟綿綿的親吻、 微小的聲音跟一堆蠟筆,

  • and that song about letting go

    還有那首唱著放開手的歌,

  • of whatever it is that Frozen girl needs to let go of.

    不管那個冰雪奇緣的女孩 究竟有什麼事需要放手。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • It's all peace and simplicity.

    一切充滿了平靜跟簡單。

  • The air is so rare in this place for me that I can barely breathe.

    在那裡的空氣是如此稀薄 讓我無法呼吸,

  • I can barely believe I'm breathing.

    我幾乎不能相信我在呼吸。

  • Play is the opposite of work.

    玩樂是工作的相反。

  • And I am happy.

    然而我很快樂。

  • Something in me loosens.

    我內在變得放鬆了。

  • A door in my brain swings open,

    我腦中有扇門打開了,

  • and a rush of energy comes.

    一股能量衝進來。

  • And it's not instantaneous, but it happens, it does happen.

    這並不是一瞬間的事, 但是發生了,確實發生了。

  • I feel it.

    我感覺到了。

  • A hum creeps back.

    那種感覺緩緩回來了。

  • Not at full volume, barely there,

    不是很多,只有一點點,

  • it's quiet, and I have to stay very still to hear it, but it is there.

    非常安靜,我必須要保持非常平靜 才能聽到它,但「嗡」確實存在。

  • Not the hum, but a hum.

    不是全部,而是一點點,

  • And now I feel like I know a very magical secret.

    現在我覺得自己知道了 一個非常神奇的秘密。

  • Well, let's not get carried away.

    好吧,還是別得意忘形了。

  • It's just love. That's all it is.

    那就只是愛,就只是這樣。

  • No magic. No secret. It's just love.

    沒有特別神奇, 沒有什麼秘密,就只是愛,

  • It's just something we forgot.

    就是一件被我們遺忘的事。

  • The hum, the work hum, the hum of the titan,

    「嗡」的狀態、那個工作上的狀態、 霸主的狀態,

  • that's just a replacement.

    那只是一個替代的東西。

  • If I have to ask you who I am,

    如果我必須問你「我是誰」,

  • if I have to tell you who I am,

    如果我必須告訴你「我是誰」,

  • if I describe myself in terms of shows

    如果我形容自己時, 只能提那些電視劇、

  • and hours of television and how globally badass my brain is,

    電視的曝光時數, 跟我的頭腦有多麼厲害,

  • I have forgotten what the real hum is.

    那麼我就是忘記了 真正的「嗡」是什麼。

  • The hum is not power and the hum is not work-specific.

    「嗡」不是一種力量、 也不只是跟工作有關。

  • The hum is joy-specific.

    「嗡」是跟快樂有關的,

  • The real hum is love-specific.

    真正的「嗡」是由愛而生的。

  • The hum is the electricity that comes from being excited by life.

    「嗡」是一種電能, 來自於生活中的刺激。

  • The real hum is confidence and peace.

    真正的「嗡」是信心跟平靜。

  • The real hum ignores the stare of history,

    真正的「嗡」不顧歷史的眼光,

  • and the balls in the air, and the expectation, and the pressure.

    不顧那些無法回頭的事、 不顧那些期待跟壓力。

  • The real hum is singular and original.

    真正的「嗡」是非凡且獨一的。

  • The real hum is God's whisper in my ear,

    真正的「嗡」是上帝在我耳邊的低語。

  • but maybe God was whispering the wrong words,

    但是也許上帝說錯了,

  • because which one of the gods was telling me I was the titan?

    因為是哪個上帝會跟我說 我是個霸主?

  • It's just love.

    其實就只是愛。

  • We could all use a little more love,

    我們都需要多一點愛,

  • a lot more love.

    多更多愛。

  • Any time my child asks me to play,

    只要我的孩子邀我一起玩,

  • I will say yes.

    我都會說好。

  • I make it a firm rule for one reason,

    我把這列為嚴格執行的規定,

  • to give myself permission,

    只為了允許我自己

  • to free me from all of my workaholic guilt.

    從工作狂的罪惡感中釋放出來,

  • It's a law, so I don't have a choice,

    那像條鐵律,所以我無從選擇,

  • and I don't have a choice,

    而我確實也沒有選擇,

  • not if I want to feel the hum.

    要繼續感受那樣的狀態,就沒得選。

  • I wish it were that easy,

    我希望如果事情有這麼簡單就好了。

  • but I'm not good at playing.

    但是,我不擅長玩樂。

  • I don't like it.

    我不喜歡。

  • I'm not interested in doing it the way I'm interested in doing work.

    跟玩樂相比,我比較喜歡工作。

  • The truth is incredibly humbling and humiliating to face.

    這事實讓人難以啟齒跟面對。

  • I don't like playing.

    但我真的不喜歡玩樂。

  • I work all the time because I like working.

    我成天工作,是因為我愛工作。

  • I like working more than I like being at home.

    跟待在家比起來,我更喜歡工作。

  • Facing that fact is incredibly difficult to handle,

    要去承認這事實, 是難以想像地難以處理。

  • because what kind of person likes working more than being at home?

    因為有哪種人比較喜歡工作, 比較不喜歡待在家呢?

  • Well, me.

    就是我。

  • I mean, let's be honest, I call myself a titan.

    我指的是,坦白說, 從我自稱霸主這點,

  • I've got issues.

    就看得出我就有點問題。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And one of those issues isn't that I am too relaxed.

    而其中一個問題絕不是我太過放鬆。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • We run around the yard, up and back and up and back.

    我們來來回回地繞著庭院奔跑,

  • We have 30-second dance parties.

    我們舉辦了一個三十秒的跳舞派對,

  • We sing show tunes. We play with balls.

    我們唱節目主題曲、我們玩球。

  • I blow bubbles and they pop them.

    我吹泡泡,然後孩子們把泡泡戳破。

  • And I feel stiff and delirious and confused most of the time.

    我大部分時間 感到彆扭、開心又困惑,

  • I itch for my cell phone always.

    總是忍不住想查看我的手機。

  • But it is OK.

    但是那沒關係。

  • My tiny humans show me how to live and the hum of the universe fills me up.

    我的小小霸主讓我知道如何生活 跟宇宙間「嗡」的感受充滿著我,

  • I play and I play until I begin to wonder

    我一直玩耍,然後我不禁想:

  • why we ever stop playing in the first place.

    為什麼我們不一開始就這樣玩呢?

  • You can do it too,

    你也可以做得到。

  • say yes every time your child asks you to play.

    你的孩子邀你一起玩時,每次都說好。

  • Are you thinking that maybe I'm an idiot in diamond shoes?

    你或許覺得我是個 不食人間煙火的傻子?

  • You're right, but you can still do this.

    你想得沒錯,但你還是做得到的。

  • You have time.

    你是有時間的。

  • You know why? Because you're not Rihanna and you're not a Muppet.

    你知道為什麼嗎? 因為你不是蕾哈娜或大青蛙布偶。

  • Your child does not think you're that interesting.

    你的孩子不會覺得 你有趣到想一直跟你玩。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • You only need 15 minutes.

    你只需要 15 分鐘。

  • My two- and four-year-old only ever want to play with me

    我的二歲跟四歲的孩子只會想跟我玩

  • for about 15 minutes or so

    頂多 15 分鐘左右,

  • before they think to themselves they want to do something else.

    之後就會想到要做別的事了。

  • It's an amazing 15 minutes, but it's 15 minutes.

    那是很珍貴的 15 分鐘, 但就是 15 分鐘。

  • If I'm not a ladybug or a piece of candy, I'm invisible after 15 minutes.

    除非我是瓢蟲或一顆彩糖, 否則 15 分鐘後我就會完全像個隱形人。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And my 13-year-old, if I can get a 13-year-old to talk to me for 15 minutes

    而我 13 歲的孩子, 如果我能讓她跟我說話 15 分鐘,

  • I'm Parent of the Year.

    那我就是年度最佳母親。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • 15 minutes is all you need.

    你只需要15 分鐘。

  • I can totally pull off 15 minutes of uninterrupted time on my worst day.

    就算在我最糟的一天裡, 我也完全能挪出不中斷的 15 分鐘。

  • Uninterrupted is the key.

    關鍵是不被中斷打擾。

  • No cell phone, no laundry, no anything.

    不用手機、不洗衣或任何事,

  • You have a busy life. You have to get dinner on the table.

    你有一個忙碌的生活, 你必須準備晚餐,

  • You have to force them to bathe. But you can do 15 minutes.

    你必須強迫他們去洗澡, 但你絕對可以挪出 15 分鐘。

  • My kids are my happy place, they're my world,

    我的孩子就像是我的樂園, 她們就是我的世界。

  • but it doesn't have to be your kids,

    但不一定只有你的孩子

  • the fuel that feeds your hum,

    能滿足你內心感受的燃料,

  • the place where life feels more good than not good.

    「嗡」存在的地方 是好的感受多過不好的感受。

  • It's not about playing with your kids,

    那不只是跟你的孩子玩耍,

  • it's about joy.

    而是關於歡樂,

  • It's about playing in general.

    是關於在任何事上的樂趣。

  • Give yourself the 15 minutes.

    給你自己 15 分鐘的時間,

  • Find what makes you feel good.

    找到讓你開心的事,

  • Just figure it out and play in that arena.

    去找到,然後在那盡情玩樂就是了。

  • I'm not perfect at it. In fact, I fail as often as I succeed,

    我對此並不完美。 事實上,我失敗的次數相當頻繁,

  • seeing friends, reading books, staring into space.

    見見朋友、讀一本書、放空發呆,

  • "Wanna play?" starts to become shorthand for indulging myself

    「要一起玩嗎?」變成一種 讓我寵愛自己的方式,

  • in ways I'd given up on right around the time I got my first TV show,

    是在我得到第一個電視節目時、

  • right around the time I became a titan-in-training,

    在我成為霸主的過程中、

  • right around the time I started competing with myself for ways unknown.

    在我開始用未知的方式 跟自己較量時,原本萬萬沒想到的。

  • 15 minutes? What could be wrong with giving myself my full attention

    15 分鐘?給自己全心投入的 15 分鐘

  • for 15 minutes?

    能有什麼錯?

  • Turns out, nothing.

    結果並不會有什麼損失。

  • The very act of not working has made it possible for the hum to return,

    那些想要讓狀態回來的努力,

  • as if the hum's engine could only refuel while I was away.

    就好像只有我不在時, 「嗡」的動力才能重新點燃,

  • Work doesn't work without play.

    工作若缺乏玩樂就不是工作了。

  • It takes a little time, but after a few months,

    雖然花了一點時間,但幾個月後,

  • one day the floodgates open

    一天,閘門打開了,

  • and there's a rush, and I find myself standing in my office

    突然有種感覺, 我發現自己站在辦公室中,

  • filled with an unfamiliar melody, full on groove inside me,

    空氣中響起不熟悉的旋律, 我感到節奏在我體內律動,

  • and around me, and it sends me spinning with ideas,

    環繞著我,帶給我源源不絕的點子,

  • and the humming road is open, and I can drive it and drive it,

    那條大道又敞開了, 我可以一直開下去,

  • and I love working again.

    我再度愛上工作了。

  • But now, I like that hum, but I don't love that hum.

    然而現在,我喜歡那種感受, 但我並沒有愛上那種感覺。

  • I don't need that hum.

    我不再需要「嗡」了。

  • I am not that hum. That hum is not me,

    我不是「嗡」,而它也不是我,

  • not anymore.

    再也不是了。

  • I am bubbles and sticky fingers and dinners with friends.

    我是那些泡泡、黏黏的手指、 跟朋友們的晚餐,

  • I am that hum.

    我是那個「嗡」。

  • Life's hum.

    生活的「嗡」。

  • Love's hum.

    愛的「嗡」。

  • Work's hum is still a piece of me, it is just no longer all of me,

    工作的「嗡」還是部分的我, 但已經不再是全部的我。

  • and I am so grateful.

    我感到如此感激。

  • And I don't give a crap about being a titan,

    我不再在乎自己是不是霸主,

  • because I have never once seen a titan play Red Rover, Red Rover.

    因為我從沒看過哪個霸主 會跑去玩兒童遊戲。

  • I said yes to less work and more play, and somehow I still run my world.

    我玩得更多、工作得更少, 而我的世界依然運轉著。

  • My brain is still global. My campfires still burn.

    我的腦袋還是很厲害, 我的營火還在燃燒。

  • The more I play, the happier I am, and the happier my kids are.

    我玩得越多,我越快樂, 我的孩子也是。

  • The more I play, the more I feel like a good mother.

    我玩得越多,我越覺得我是個好媽媽,

  • The more I play, the freer my mind becomes.

    我玩得越多,我的心智就越自由。

  • The more I play, the better I work.

    我玩得越多,我工作得更好。

  • The more I play, the more I feel the hum,

    我玩得越多,我越能感受到那個狀態、

  • the nation I'm building, the marathon I'm running,

    那個我打造的王國、那場我跑的馬拉松,

  • the troops, the canvas, the high note, the hum, the hum,

    那批軍隊、那張畫布、那個高音, 那感受、那狀態,

  • the other hum, the real hum,

    其他的「嗡」、真正的「嗡」,

  • life's hum.

    生活的「嗡」。

  • The more I feel that hum,

    當我越能感受到「嗡」,

  • the more this strange, quivering, uncocooned,

    這個奇怪、顫動、破繭而出、

  • awkward, brand new,

    怪異、嶄新、

  • alive non-titan feels like me.

    充滿生氣的平凡人就越感覺像是我。

  • The more I feel that hum, the more I know who I am.

    當我越能感受到「嗡」, 我越知道自己是誰:

  • I'm a writer, I make stuff up, I imagine.

    我是作家,我創作,我想像。

  • That part of the job, that's living the dream.

    這部分的工作,就是活在夢想中,

  • That's the dream of the job.

    那是這個工作的理想狀態。

  • Because a dream job should be a little bit dreamy.

    因為一個夢想中的工作, 就應該要有點夢幻才對。

  • I said yes to less work and more play.

    我向多點玩樂、少點工作說好。

  • Titans need not apply.

    各路霸主請勿輕易嘗試。

  • Wanna play?

    要一起玩嗎?

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

So a while ago, I tried an experiment.

前一段時間,我做了一個實驗。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 工作 狀態 電視 電視劇 甜心

TED】Shonda Rhimes:我對一切說 "是 "的一年(我對一切說 "是 "的一年|Shonda Rhimes)。 (【TED】Shonda Rhimes: My year of saying yes to everything (My year of saying yes to everything | Shonda Rhimes))

  • 1846 108
    brightgrace635 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字