Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Ask any parent, 20-something,

    當你去問你的爸媽,二十幾歲的人

  • or long time video game fan what the most coverted

    或是資深遊戲迷,什麼是

  • gadget of the holiday season is

    假期中最熱門的配件

  • and the Nintendo Switch will be high on that list.

    任天堂 Switch 大概會在排行前幾名

  • Probably at the top.

    甚至可能在最頂

  • - Nintendo!

    任天堂!

  • - It's been almost a year since the hybrid

    混合式的手持把柄

  • handheld launched and it's still pretty hard

    已經上市一年了,而至今要拿到一台

  • to get your hands on one.

    仍然很困難

  • And for good reason.

    這是情有可原的

  • The switch is the most innovative console

    Switch 是近十年內

  • in nearly a decade.

    最先進的手柄

  • Basically since the original Wii.

    自從最初的 Wii 上市之後

  • Besides being immensely popular

    除了獲得了巨大的名聲

  • the Switch also saved Nintendo.

    Switch 也拯救了任天堂

  • It's easy to forget how dire the company's

    我們很容易忘記

  • console business was in the wake

    自從 Wii U 的失敗之後

  • of the Wii U's failure.

    公司的處境有多危險

  • Nintendo found success with the 3DS and its sequel,

    任天堂在 3DS 及其續作中獲得成功

  • but the handheld was not enough to keep

    但是,他的手柄不足以讓公司

  • the company's biggest franchises afloat

    最熱門的系列繼續運作

  • and sales of the Wii U painted a bleak picture

    而 Wii U 的銷售量在 (玩家的) 客廳中

  • of the company's future in the living room.

    畫出了一個蠻荒的公司前景

  • Critics were telling Nintendo to exit

    評論家們告訴任天堂該退出

  • the console hardware market,

    硬體設備的手柄市場

  • move everything to mobile, and call it a day.

    並轉移到手遊市場以結束這一切

  • So when the Switch was first unveiled,

    因此,當任天堂首次發布時

  • fans were skeptical.

    粉絲們態度存疑

  • Some thought Nintendo had made another gimmicky device

    有些人認為任天堂只是做了些搞噱頭的設備

  • with funky detachable controllers

    有著時髦可拆卸式的手柄

  • and unorthodox docking system

    和不正規的規避系統

  • and a mobile processor that can never match

    還有永遠不會追上 Playstation 跟 Xbox 的

  • Playstation or Xbox.

    行動處理器

  • Despite these initial concerns,

    縱使一開始有著這些顧慮

  • the Switch proved to be a massive hit.

    任天堂證明了自己大獲成功

  • This month, after only nine months on the market,

    這個月,只是上市後的九個月

  • Nintendo said it sold ten million units,

    任天堂宣布,他們已賣了一千萬台

  • and many times that in software sales.

    這是他們軟體銷售額的數倍

  • It stole the show this year as the fastest selling

    今年它佔據了版面,在任天堂的歷史裡

  • home console in Nintendo's history,

    他是最快銷售一空的家用手柄

  • setting the course for the company's resurgence

    他奠定了公司的復興路程

  • back to the forefront of the gaming market.

    以回到遊戲市場的最前線

  • So how did Nintendo pull this off?

    所以,任天堂怎麼做到的?

  • It's important to think of the Switch as

    認為 Switch 是任天堂先前的

  • the evolution of the company's previous hardware.

    硬體的進化是很重要的

  • It's always made wacky devices using nascent technologies

    他們做出古怪的設備時,總是用原始的技術

  • like 3D and motion control.

    像是 3D 技術和運動控制技術

  • While an eye for innovation hasn't always paid off,

    然而,一直矚目於更新並不是一直都有好成果的

  • anyone remember their Virtual Boy?

    有任何人記得 Virtual Boy 嗎?

  • The company has a history of success in handheld.

    任天堂有掌上遊戲機的成功紀錄

  • Starting with the GameBoy and more recently

    從 GameBoy 到最近的

  • with the Nintendo DS and the 3DS.

    任天堂 DS 和 3DS

  • For the Switch, Nintendo put portability above all else

    對於 Switch,任天堂視攜帶性為最高優先

  • and the company struck gold.

    而公司賺了大錢

  • You can play it on an airplane or in bed,

    你可以在飛機上玩或在床上

  • or even on a subway.

    甚至在地鐵上

  • The device truly is a hybrid solution

    這個設備真的是混合式的解決方案

  • that transforms to enjoy games

    他把遊戲的享受轉換成

  • in a number of different ways.

    無數種方式

  • Whether docked, handheld, or kickstand out using

    不論你是靠著、握著、或是用

  • the detachable Joy-Con.

    可拆卸的 Joy-Con 支撐著

  • There's versatility to choose how you want to play

    你可以有多種方式去玩以及

  • and where.

    在各種地方

  • It takes the concept of console gaming

    他取了掌機遊戲的概念

  • and turns it into an on-the-go social experience

    並把它轉換成一個隨時隨地可以玩的社交經驗

  • that gets you off your couch.

    它使人們離開自己的沙發

  • Yes, you can play at home alone,

    的確,你可以一個人在家玩

  • but there are plenty of options for multi-player

    但是,他也有多人遊戲的選項

  • using both split-screen play or local co-op.

    你可以使用螢幕切割或是合作模式

  • This has always been a part of Nintendo's DNA.

    這一直都存在於任天堂的 DNA 裡

  • Who doesn't love to play a friend in

    誰不喜歡有朋友跟你一起在

  • Super Smash Brothers or Mario Cart?

    任天堂明星大亂鬥或馬利歐賽車裡?

  • And that's where the Switch's success story

    而這正是為何 Switch 的成功

  • becomes so heavily tied to its games.

    會與其遊戲緊密相關

  • Nintendo made sure the first year of the Switch

    任天堂確保了 Switch 上市的第一年就

  • included The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    包括了薩爾達傳說曠野之息

  • and Super Mario Odyssey.

    以及超級瑪利歐奧德賽

  • Two incredible entries in two

    兩個最不可思議的遊戲為

  • of its most prolific franchises.

    最廣為人知的系列登場

  • It's unheard of for a console to launch

    一個新手炳成為年度最佳遊戲

  • with a Game of the Year contender

    競爭者是前所未聞的

  • and it's even less likely for a console to get two of them

    更別說是一個手柄在它上市的第一年

  • in its first year.

    就拿到兩項獎

  • But Nintendo was smart and it had a new Mario

    但是,任天堂很聰明,它讓新的馬利歐

  • and a new Zelda game in the works for the Wii U

    和新的薩爾達傳說在 Wii U 上上線

  • it moved development to its new console

    他們將它的技術移植到新的儀器上

  • and it shuffled its release schedule to make

    並不斷地拖延它的釋出日期

  • them must-own Switch titles out of the gate.

    使它成為每個人必須擁有 Swtich 遊戲,一旦它開始出售後

  • Those two games have gone on to sell millions

    這兩款遊戲已銷售了上百萬

  • and win multiple awards.

    並贏得了無數獎項

  • They also reestablished Nintendo as the influential

    他們也重新將任天堂樹立為我們所認知的

  • and innovative developer we've always known them to be.

    最有影響力且創新的遊戲開發商

  • You could easily argue that the Switch would never

    你可以輕易地聲稱 Switch 永遠不會這樣成功

  • have taken off without Nintendo's pre-built cache.

    如果沒有任天堂已建好的緩存

  • The company's behind some of the longest-running

    任天堂從遊戲界初期就已擁有一些歷久不敗

  • most-beloved series since the beginning of gaming.

    且最具深愛的系列

  • Characters like, Kirby, Yoshi, Donkey Kong.

    角色像是卡比、耀西、大金剛

  • They've become cultural icons that go way beyond

    他們成為了一個文化標誌

  • the core gaming demographic.

    他甚至超越了核心遊戲人口

  • But when Nintendo's hardware fails,

    但是,如果任天堂的硬體設備失敗的話

  • fans have nowhere to play its games

    粉絲們就沒有地方玩他們的遊戲

  • and the company's reputation suffers

    而如果大家不買他的軟體

  • if people aren't buying its software.

    公司的名聲也會因此受損

  • Its entire business model depends

    它的商業模型完全依靠在

  • on its cultural significance.

    它的文化意涵

  • So fans were desperately looking for a reason

    所以粉絲們迫切希望找到一個理由去

  • to cheer Nintendo on, hoping it wouldn't just fade away

    鼓勵任天堂,希望他們不會因此消逝

  • and peddle nostalgia.

    或只兜售他們的懷舊之情

  • They found that in the Switch.

    玩家們在 Switch 找到了這個理由

  • The Switch is a Frankenstein of all the best ideas

    Switch 是任天堂長久以來所有的好點子

  • Nintendo's ever had.

    拼湊出來的科學怪人

  • The 3DS showed Nintendo how a well-made handheld gaming

    3DS 證明了任天堂有個完善的遊戲手柄

  • machine with great games could thrive in a

    以及很棒的遊戲,能夠興榮於

  • mobile-dominated landscape.

    掌機遊戲主宰的市場

  • Much like the Switch, the Wii shied away from top-tier

    與 Switch 相似,Wii 規避了高解析度的

  • graphics and realism in favor of motion controls,

    圖像以及寫實感,去追求運動控制系統、

  • local multi-player, and Nintendo's well-tested game design.

    多人模式,以及任天堂完善的遊戲設計

  • The Wii U was definitely flawed, but it was an important

    Wii U 是有其缺陷的,但它卻是個很重要的

  • stepping stone because it first introduced the idea

    墊腳石,因為它首次帶來了

  • of merging mobile with a home console.

    行動裝置與家用握柄合併的點子

  • Where the Wii U was a tablet powered by a console

    Wii U 是個平板,用插在電視上的

  • that sat plugged into your T.V.

    手柄充電

  • The Switch was the inverse:

    Switch 卻是相反的

  • A console powered by a tablet.

    它是一個由平板來充電的手柄

  • So while the Wii U's tablet screen was clunky

    所以雖然 Wii U 的螢幕相當笨重

  • and poorly designed and the device was a huge flop,

    且設計不佳,使得這個裝置成為失敗品

  • it did pave the way for Nintendo to incorporate these ideas,

    它卻鋪了條路,讓任天堂去將這些點子整合進 Switch 裡

  • alongside the benefits of the Wii

    包括 Wii 的優點

  • and the 3DS all into the Switch.

    以及 3DS

  • The Switch is a proper portable console

    Switch 是個合適的攜帶型手柄

  • in all the ways the Wii U failed to be.

    它擁有所有 Wii U 所沒有達到的特點

  • It's still too early to judge the overall impact

    然而,要去判斷它對 Switch 的整體影響

  • of the Switch.

    依然還太早

  • Consumers have been more than happy to excuse its

    買家願意原諒幾個較大的缺陷

  • bigger flaws because the first few games have been

    因為這些遊戲已表現得

  • so amazing.

    相當出色

  • But there's the online service that won't launch

    但是,線上服務在明年以前是不會上線的

  • until next year, there's the perpetual supply problems

    因為有不間段的供需問題

  • that make just getting the thing an obnoxious struggle.

    這使得要把事情做好變得困難

  • Nintendo fans will be less forgiving next year

    任天堂的粉絲對明年會比較苛刻

  • when Zelda and Mario are old news

    尤其當賽爾達傳說與馬力歐是舊新聞時

  • and it has to rely on other developers

    任天堂得倚靠別的開發商

  • to help its platform succeed.

    去幫助他們的平台成功

  • But that's where the secret to the Switch's

    但,這正是 Switch

  • long-term success might be.

    長期成功的秘訣

  • Since launch, we've seen a bunch of interest

    自從它上市後,我們看到很多獨立遊戲創作者

  • from indie game makers and even big name developers.

    甚至知名遊戲開發商對它表示感興趣

  • Some really great games like, Stardew Valley,

    一些很不醋的遊戲像是星露穀物語

  • Axiom Verge, The Elderscrolls: Skyrim,

    公理邊緣,上古卷軸:天際

  • even the new Doom reboot have all made their way

    甚至新的毀滅戰士的重起也在 Switch 上

  • to the Switch.

    登陸

  • There's only gonna be more to come.

    之後只會有更多遊戲

  • As it stands right now,

    而它現今的市場

  • Nintendo is the only player in the portable gaming market.

    任天堂是在攜帶式遊戲市場中的唯一玩家

  • And consumers have shown that they're really willing

    而買家也表現出他們真的願意

  • to buy into its vision.

    買帳

  • Sony already tried with its PSP and Vita handhelds.

    Sony 已經試過自己的 PSP 跟 Vita 手柄

  • And the company says it has no plans to make another one

    然而,此公司宣布他們目前沒有計畫立即

  • any time soon.

    製作另一款

  • Microsoft has also toyed with the idea

    微軟也嘗試了這個點子

  • of portable gaming with handheld Xbox prototypes

    他們將可攜式遊戲的概念運用到掌機 Xbox 原型

  • in the past, but it's never taken the plunge.

    但是他們從沒深入投入

  • Apple and other makers of Set-top boxes running Android,

    蘋果與其他數位機盒的公司嘗試了些雛形

  • they've all tried to bridge the smart phone game

    他們都試著將手機遊戲的市場

  • market with a TV ecosystem,

    拓展到電視系統

  • but mobile games on big screens have never really

    然而在大螢幕上的手遊從來沒有真正

  • taken off.

    成功

  • But without a constant stream of hot new games to play,

    但是,要是沒有持續的熱門新遊戲給大家玩

  • amazing hardware becomes pretty much useless.

    即使是傑出的硬體設備也會變得相當無用

  • So it's up to developers to cement the Switch's future.

    所以,這取決於遊戲開發上是否能銜接 Switch 的未來

  • Sure, Nintendo's planning a bunch of new games

    當然,任天堂正在計畫為自己的系列

  • in its own franchises.

    設計一堆新遊戲

  • Like, a new Kirby, a new Pokemon, a much anticipated

    像是,新的卡比,新的寶可夢,還有眾所眾望的

  • reboot of Metroid Prime,

    銀河戰士的重啟

  • but those take years to make.

    但是,這些都需耗費數年去做

  • In the meantime, the company needs to quench the thirst

    此時,公司需要與開發商合作一些優質的遊戲

  • of players by working with devs to bring premium titles

    去回應玩家的需求

  • that are fun, innovative, but also complex enough

    這些遊戲需要有趣、創新,並且豐富到

  • to keep the Switch in the hands of consumers.

    足以使玩家對 Switch 愛不釋手

  • At least until the next Zelda game comes out.

    至少得撐到下一個賽爾達傳說上市以前

  • Luckily, with all the consumer success

    幸運的是,有了任天堂的 Switch

  • of the Switch,

    銷售成功

  • Nintendo should have plenty of cash to do just that.

    任天堂現在有足夠的資金去做遊戲

Ask any parent, 20-something,

當你去問你的爸媽,二十幾歲的人

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋