字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] -Thank you so much. -Congratulations. -太謝謝你了-恭喜你 -Thank you. -謝謝你 Oh, first cab off the rank. Yikes. 哦,第一輛計程車下車的等級。Yikes. That means my daughters are still awake, 這意味著我的女兒們還沒睡。 so Sunny, Faith, I love you. 珊妮,菲絲,我愛你 I'm bringing this home to you, babies. 我把這個帶回家給你們,寶貝們。 Um, thank you to the Hollywood Foreign Press 嗯,謝謝好萊塢外國媒體 for supporting us. 感謝支持我們。 Thank you to HBO, Richard Plepler, 感謝HBO,理查德-普勒勒。 for supporting and committing to us. 感謝對我們的支持和承諾。 And when I say "us," I'm talking about 當我說 "我們 "的時候,我說的是... ... Reese Witherspoon and myself. 里斯-威瑟斯彭和我。 We did this because of our friendship, 我們這樣做是因為我們的友誼。 our creative union, and our support of each other. 我們的創造性聯合,以及我們的相互支持。 And I love you. 我也愛你 Um, also, I want to say Laura Dern, Shailene Woodley, 嗯,還有,我想說勞拉-德恩,夏琳-伍德利。 and Zoe Kravitz -- 和Zoe Kravitz -- We sat at a table, 我們坐在一張桌子旁。 we pledged allegiance to each other 誓死效忠 and commitment to each other. 和對彼此的承諾。 And this is ours to share. Wow. The power of women. 而這是我們的分享。哇哦女人的力量。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] Also, I speak on behalf of the five of us, 另外,我代表我們五個人發言。 because, um, we would not be in existence with this show, 因為,嗯,我們將不存在 與這個節目。 and it wouldn't be as good as it has been, 就不會像現在這樣好了。 without the mastery of Jean-Marc Vallée 沒有Jean-Marc Vallée的高超技藝。 and David E. Kelley. 和David E. Kelley。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] And also, Liane Moriarty. 還有,莉安-莫里亞蒂。 And I have to say Bruna Papandrea and Per Saari -- 我不得不說布魯納-帕潘德里亞和佩爾-薩里 -- -- Your tenacity is amazing. Thank you. 你的毅力是驚人的。謝謝你。 There's been people in my life, please, for decades, 我的生活中一直有人,請,幾十年來。 who I just -- If I get a chance to thank them, 我只是 - 如果我有機會感謝他們。 I'm thanking them -- 我感謝他們... Kevin Huvane, Susan Batson, Allan Wertheimer, Kevin Huvane, Susan Batson, Allan Wertheimer, [indistinct] Chris Andrews, [模糊不清]克里斯-安德魯斯。 Wendy Day, [indistinct] Brown, all of you. 溫迪-戴,[模糊不清]布朗,你們所有人。 Miranda, Liz, all of you. I love you. 米蘭達,利茲,你們所有人。我愛你們。 And my mama. 還有我媽媽 My mama was an advocate for the women's movement 我媽媽是婦女運動的代言人。 when I was growing up. 當我長大後。 And because of her, I'm standing here. 因為她,我才會站在這裡。 My achievements are her achievements. 我的成就就是她的成就。 Antonia Kidman, my sister, and I say thank you, Janelle Kidman, 安東尼婭-基德曼,我的妹妹,我說謝謝你,珍妮爾-基德曼。 for what you fought for so hard. 為你努力奮鬥的東西。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] And this character that I played represents something 而我扮演的這個角色代表了一些 that is the center of our conversation right now -- 那是我們現在談話的中心 -- abuse. 濫用。 Um, I do believe and I hope we can elicit change 嗯,我確實相信,我希望我們能引起改變。 through the stories we tell and the way we tell them. 通過我們講述的故事和講述的方式。 Let's keep the conversation alive. 讓我們保持對話的活力。 Let's do it. And Keith Urban, 我們開始吧還有基思-厄本 when my cheek is against yours, everything melts away. 當我的臉頰貼著你的臉頰時,一切都融化了。 And that is love. 這就是愛。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] It's true. 是真的 I love you so much. 我很愛你 God bless you. Thank you. 上帝保佑你。謝謝你。 ♪♪ ♪♪
A2 初級 中文 澳洲腔 歡呼聲 掌聲 基德曼 臉頰 不清 模糊 妮可基嫚靠《美麗心計》贏得 2018 金球獎劇后! (Nicole Kidman Wins Best Actress in a Limited Series at the 2018 Golden Globes) 416 23 Samuel 發佈於 2018 年 01 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字