Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hmm.

    嗯。

  • Nope.

    不。

  • Nope.

    不。

  • Aha!

    啊哈!

  • Damn.

    該死。

  • Hmm. What did I do with the last of my troll fat?

    嗯。我到底是怎麼用掉最後的巨魔脂肪的?

  • Shut that (cough) door!

    關上那 (咳嗽) 門!

  • Claire, help me.

    Claire,幫助我。

  • She's coming to get me!

    她要來找我了!

  • EDGAR, GET OFF THE DOOR!

    EDGAR,從那門上下來!

  • It's mahogany!

    那是紅木做的!

  • But... I'm hiding...

    但是......我正在躲...

  • BAD! BAD! BAD KITTY! BAD--

    壞!壞!壞貓貓 !壞 -

  • (pounding on door)

    (揍門)

  • Hi, Claire!

    嗨,克萊爾!

  • Oh... hi, Fluff Top.

    哦...你好,Fluff Top。

  • Have you seen Edgar, Claire?

    你見過 Edgar 嗎,Claire?

  • Um...

    嗯...

  • ...No.

    ...沒有。

  • Well, If you see him, will you tell him...

    好吧,如果你見到他,你會告訴他......

  • I SAW HIM TAKE IT!

    我看到他拿走了!

  • hisssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss...

    (嘶)

  • What did you do?

    你做了什麼?

  • I stole her secret chocolate stash!

    我偷了她的秘密珍藏巧克力。

  • Every day, I see her hiding all this chocolate in cabbages. But I've never seen her eat any!

    每天,我看著她躲在這把所有巧克力塞進高麗菜裡。但我從來沒有看她吃過!

  • Okay, well, I'm making a summoning potion, but we're out of troll fat.

    好吧,我正在做一個召喚的魔藥,但我們沒有巨魔脂肪。

  • Why are you making a summoning potion?

    你為什麼要做召喚藥水?

  • I need to eliminate certain scum from my life... FOREVER!

    我需要從我的生活中消除某些渣渣......永遠!

  • So I'm summoning a demon to do... my... dirty... work.

    所以我召喚惡魔去做...我...髒兮兮的工作。

  • You know, Edgar, stealing is wrong.

    要知道,Edgar,偷竊是不對的。

  • Yeah, so is creating demons for murder.

    啊,創造殺人惡魔也是。

  • Uh, yeah, I know.

    呃,是的,我知道。

  • (record scratch)

    (膠捲刮聲)

  • Well, if you're out of troll fat, pretty sure troll hair has the same effect.

    好吧,如果你沒有巨魔脂肪,很肯定巨魔的頭髮有同樣的效果。

  • (loud poof)

    (噗)

  • (Congrats, you summoned us. You get one wish.

    恭喜,你召喚了我們。你得到一個願望。

  • (party favors toot)

    (派對嘟聲)

  • No thumbs-up. I didn't wanna summon these nerds. I wanted this guy.

    別比讚。我不想召喚這些遜咖。我想要的是這傢伙。

  • - Come on, we're cool. Let us grant you a wish. - Yeah, cool.

    - 來吧,我們很酷。讓我們實現你一個願望。 - 是啊,酷。

  • Fine. I wish I could get troll fat.

    好啦。我希望我能得到巨魔脂肪。

  • (creepy laugh)

    (恐怖的笑聲)

  • Go get it, then.

    想要的話就去拿吧。

  • I hate those guys.

    我恨那些傢伙。

  • I should work on how I word my wishes, but whatever.

    我的願望應該直接實現的,但不管了。

  • I NEED THAT FAT!

    我需要的脂肪!

  • AAAAAAAAHHH!!!

    啊!

  • AAAAAAAAHHHH!!!

    啊!

  • This beach sucks.

    這海灘超爛的。

  • EDGAAAAR!

    Edgar!

  • Oh man!

    喔天啊!

  • Huh?

    咦?

  • There it is!

    就在那兒!

  • Yay! We did it!

    好極了!我們做到了!

  • Good job, us.

    「我們」幹得真好。

  • Too bad the summoning potion doesn't need pudgy beefy kitty fat

    可惜召喚藥水不需要圓滾滾的肥肥小貓脂肪。

  • Welcome to my island of wonders and wears!

    歡迎來到我神奇的島嶼!

  • Swamp Giant Head Island!

    沼澤巨目島!

  • I see you opted for the slimy route.

    我看你選擇了黏糊糊的路線。

  • Most people take the every-five-minute ferry service. I like your spirit!

    大多數人都搭五分鐘的渡輪。但我喜歡你的精神。

  • Do you have troll fat?

    你有巨魔脂肪嗎?

  • Why yes, I do.

    有,我有。

  • Great, I'd like 500 grams.

    太好了,我要500克。

  • Oh, is it in here?

    噢,它會從這裡...

  • My mouth was open.

    我的嘴巴是開的。

  • The dirt will cleanse me!

    這些土都會淨化我!

  • Um...

    嗯...

  • That's not dirt.

    這不是土。

  • I live on a swamp giant's head. Swamp Giant Head Island.

    我住在小巨人的頭上。被淹沒的 (Swamp) 巨人 (Giant ) 頭頂 (Head) 島。

  • It's dandruff.

    那是頭皮屑。

  • (girl shrieks)

    (女孩尖叫聲)

  • I. Want. To. DIE.

    我想死

  • Do you want some chocolate to cleanse your palate?

    你想吃點巧克力來讓嘴巴乾淨點?

  • That's poop.

    那是大便

  • What?!

    什麼?!

  • NOooo, it's not. It's a rabbit's secret chocolate stash!

    不,這不是。這是一個兔子的秘密珍藏巧克力。

  • Rabbits store their own poop to age, ferment, and eat later, (worms crawl) for the nutrients.

    兔會把自己的糞便放很久,讓它發酵,然後吃了它獲得營養。

  • Um... Dandruff! You guys don't have a lot of common sense, huh?

    頭皮屑。你們實在是很沒常識,對吧?

  • We'd like to pay now.

    我們現在付錢。

  • Woo-hoo!

    嗚呼!

  • Stupid clowns and nerds.

    愚蠢的小丑和書呆子。

  • I'm sorry I took your poop pellets, Fluff Top.

    對不起,我拿走了你的大便丸,Fluff Top。

  • It's empty!

    它是空的

  • I thought they were chocolate.

    我以為那些是巧克力。

  • I didn't know rabbits ate their own dook.

    我不知道兔子吃自己便便。

  • That's because you guys lack common sense.

    那是因為你們沒常識

  • I'll never forgive you.

    我永遠不會原諒你的。

  • Five... six...

    5... 6 ...

  • We did it!

    我們做到了!

  • I feel nauseous.

    我覺得噁心

  • Is that the fumes?

    是因為煙霧嗎?

  • No, I ate poop.

    不,我吃了大便。

  • Like-- oh daaang.

    就像.. 喔天。

  • You have summoned Scaroar.

    你召喚了 Scaroar

  • Where is the scum you want eliminated?

    你想除掉的渣渣在哪?

  • Down the hall, second door on the right.

    在大廳,第二個門右側。

  • You're holding someone hostage?

    你把別人綁進家裡?

  • Ha, ha, ha, ha, ha, ha!

    哈哈哈哈哈哈!

  • No.

    不。

  • Scaroar is a clean freak. He cleans bathrooms.

    Scaroar 是清潔妖怪,專門打掃浴室。

  • Stubborn soap scum.

    倔強的肥皂汙垢。

  • I literally told you scum like three times.

    我跟你講過是字面意義上的 scum 三次了。

  • Common sense.

    嘗試。

  • (vomits)

    (嘔吐)

  • Oh, come on!

    喔拜託!

  • Frederator!

    Frederator!

Hmm.

嗯。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋