Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We are currently hard at work to bring you how Batman v Superman Should Have Ended

    我們目前正在努力為你帶來如何蝙蝠俠VS超人應該結束

  • So look for that next week

    所以尋找下週

  • But while you're waiting, we are so excited to bring you something that we've been working on for a long time

    但是當你在期待,我們很高興帶為您獻上些我們一直努力一段時間的成果

  • with our friends at Klomp! Animation.

    與我們的朋友在Klomp!動畫。

  • You know Klomp! from the You Tube Series "Bad Days"

    你知道Klomp!從你youtube系列“壞天”

  • Or maybe at our Fixed Fairy Tales Series over at HISHE Kids

    或者也許在我們HISHE孩子的童話系列上

  • Well we've made a new show together and it's called, Hero Swap!

    好吧,我們一起做了一個新的秀,稱為英雄交換!

  • Where we take a popular movie and completely replace the hero with a totally different character.

    在那裡我們拍攝一部流行電影,做出一個完全不同性格的英雄。

  • Like what if Maximus was suddenly replaced with Iron Man?

    就像馬克西姆斯突然被鋼鐵人替代了什麼?

  • That's a Hero Swap.

    這是一個英雄交換。

  • We hope you like it! So please enjoy!

    我們希望你喜歡這影片!所以請享受吧!

  • Wait a second.

    等一下...

  • Me? Mowing the grass?

    我? 割草?

  • I have an iron legion who does that for me.

    我明明有鋼鐵軍隊會幫我割啊!

  • This must be a DREAM!

    我一定是在作夢!

  • Whoa! What a night!

    呃...真是個夜晚啊...

  • Ugggh.

    呃.......

  • How did I get here?

    我是怎麼過來的?

  • I found you passed out on the side of the road and took you in.

    我發現你暈倒在路邊然後把你帶過來的

  • You are my slave now!

    你現在是我的奴隸了!

  • That's how it works over here.

    這裡一直以來都是這樣

  • You will fight for me in the arena!

    你要為我進入競技場戰鬥

  • you will fight for my glory!

    你會為我的榮譽而戰

  • Thrust this into another man's flesh...

    用這個砍掉敵人的血肉吧

  • And the crowd will applaud and love you for that.

    觀眾們會為你喝采的

  • Don't worry, Gandalf.

    別擔心...甘道夫

  • I'm used to getting an audience riled up just by shaking these hips of mine!

    我光靠搖屁股就能讓觀眾喝采的

  • Nice fighting, man!

    打得好!老兄

  • You know! You would make a great new War Machine!

    你知道嘛!你可以成為新的戰爭機器耶!

  • And I'm not just saying that because you're... Strong?

    -我會這麼說是因為你... 壯?

  • Yeah. Strong.

    對...壯

  • AAAAAGGGGHHHH!!!!!!

    吼啊啊!

  • Ha! This is too easy!

    這太簡單了

  • I could do this all day!

    我可以玩上一整天

  • Not quite, Sir.

    不一定...先生

  • Suit power is at 3%

    鋼鐵衣的電力只剩3%

  • What?!

    啥?

  • Jarvis, use emergency back up power!

    賈維斯,使用緊急備用電源

  • I need to make a call for help!

    我需要打電話求救

  • Cap!? I need your help, man!

    隊長?我需要你的幫助!老兄

  • Uh... Stark?

    呃...史塔克?

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • I somehow got stuck in an arena with scantily clad dudes chasing me through the sand!

    我因為某種原被困在被一群衣衫不整的壯漢追著跑的競技場!

  • I need my space suit, man!

    我需要我的太空裝甲!老兄

  • Can you go to my lab and send me my space suit?!

    你能去我的實驗室把它寄過來嗎?

  • That depends.

    要看情況...

  • Are you willing to let go of this ridiculous super hero registration act idea?

    你能夠撤銷那個荒謬的《超級英雄註冊法案》嗎?

  • WHAT?

    啥?

  • don't bring that into this, Cap!

    別跟我扯那個!隊長!

  • The act is the best idea ever!

    法案是最棒的想法

  • And even if you don't like it, there's no need to start some Civil War because of it!

    就算你不喜歡它,也沒必要因為那個而內戰啊!'

  • Come on, Cap! Don't be such a pain in my...

    拜託喔 隊長!不要這麼小心眼嘛

  • LANGUAGE!

    注意用詞

  • No! Wait!

    不...等等

  • Emergency Power PUNCH!

    緊急電源拳!

  • Great! That was the final one.

    讚耶!那是最後一個了

  • Now what?

    現在呢?

  • Now we shall see if Caesar gives his thumbs up or thumbs down.

    現在要看凱薩大帝會把拇指朝上或下

  • Thumbs down? What does he mean by that?

    朝下?那是甚麼什麼意思呢?

  • It means you have to entertain the crowd some more by killing th..

    意思是你得讓觀眾更開心才行,所以你要殺更多

  • Say no more!

    別說了!

  • One portion of entertainment coming right up.

    一份豪華娛樂套餐馬上來!

  • Awe yeah! Check out my moves!

    喔耶!看看我的舞步啊!

  • Come on people!

    快點!大夥們!

  • Are you not entertained?!

    你沒有被娛樂嗎?

  • Are you not entertained?!

    你 沒 有 被 娛樂 嗎 ?

  • I know I am!

    我知道我有!

  • Woooooooo!

    *歡呼*

  • Emergency back up power at one percent.

    緊急備用電源降為1%

  • Good luck, sir. You're on your own now.

    祝你好運...先生,接下來你得靠自己了

  • Well poop.

    喔靠

  • There he is!

    就是你

  • The stranger who became a gladiator

    成為神鬼戰士的陌生人

  • The gladiator who defied an emperor!

    擊敗我整個帝國的神鬼戰士

  • How dare you defy the great and mighty Caesar!

    你竟然敢打敗偉大的凱薩大帝

  • Well if you're so great and mighty why don't you fight yourself instead of sitting in your comfy little chair?

    如果你真那麼強大,為什麼你不親自下場打,還坐在你那個小椅子上?

  • I don't have to fight you fool!

    我沒必要跟你打!你這個笨蛋!

  • Because you're chicken.

    因為你是膽小鬼?

  • Am not!

    我不是

  • Are too!

    你就是

  • Am not!

    我不是

  • Are too!

    你就是

  • am not!

    我不是

  • Are too! Am NOT!

    -你就是 -我不是

  • Are too! Am no... Wait.

    我就是....等等

  • What is that sound?

    那是什麼聲音?

  • Veronica!

    薇若妮卡!

  • Hurray! New suit!

    讚耶!新裝甲

  • Thanks, Cap! I knew you wouldn't let me down you big ole softy!

    謝啦...隊長!我就知道你不會讓我失望的

  • Goodbye all!

    掰掰啦

  • I love the fights but the skirts are not really my thing!

    我喜歡戰鬥,但我真的不喜歡穿裙子

  • Jarvis, give me an 89% boost.

    賈維斯!推進加強89%

  • But sir, I don't think that's a good idea

    但是先生,我不覺得那是好主意

  • Just do it, Jarvis.

    就做吧!賈維斯

  • I want to get out of here

    我想離開這裡

  • If you wish, sir.

    如你所願,先生

  • AAAAAgh!

    啊啊啊啊!

  • Ugh!

    呃...

  • Oh man!

    喔天啊!

  • Another planet?

    另一個星球?

  • Oh well.

    好吧

  • At least I'm out of that dreadful gladiator arena.

    至少我已經離開那個死鬥競技場了

  • And in the right corner! New to planet Sakaar!

    在右邊的角落! 剛來這星球的全新鬥士

  • The Green Skaar!

    綠巨人鬥士!

  • Roooaaaaaaaaar!!!

    吼吼吼!!!

  • Tony! Did you get the suit I sent you?

    東尼!你有拿到我寄的裝甲嗎?

  • Yes, Cap.

    有...隊長

  • And we will see each other again.

    我們等會見啦

  • But not yet.

    但還沒...

  • Not yet.

    還沒

We are currently hard at work to bring you how Batman v Superman Should Have Ended

我們目前正在努力為你帶來如何蝙蝠俠VS超人應該結束

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋