Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So we have set up hidden cameras in Adam Levine's dressing room.

    我們已經在亞當李維的試衣間裝設好隱藏的攝影機

  • He's wearing an ear piece, has to say whatever I tell him.

    他正戴著耳機,不管我說什麼他都必須照著唸

  • Can you hear me, Adam?

    你聽得到我嗎,亞當?

  • I can hear you.

    我聽得到

  • OK, roar like a lion.

    好,像獅子一樣吼叫

  • [ROARS]

    [吼叫聲]

  • So we have ordered some food from a restaurant

    我們已經向對街的餐廳

  • across the street.

    訂了一些食物

  • The delivery person should be coming into your room soon.

    送餐人員應該很快會進到你的房間

  • And when they come in, I want you to speak very softly.

    當他們進來時,我要你用很輕柔的聲音講話

  • You're saving your voice.

    你在養喉嚨

  • Here they come.

    他們來了

  • Hi, I'm Adam Levine, hi.

    嗨,我是亞當李維,嗨

  • (softly) Hi, I'm Adam Levine.

    (輕柔地) 嗨,我是亞當李維

  • Please come in.

    請進

  • Please come in.

    請進

  • Have a seat, please.

    請坐

  • Have a seat, please.

    請坐

  • I'm saving my voice, I'm a performer.

    我在養喉嚨,我是一個表演者

  • I'm saving my voice, I'm a performer.

    我在養喉嚨,我是一個表演者

  • I just want to see what Stella ordered me,

    我只是想看看 Stella 幫我訂了什麼

  • Stella's my assistant.

    Stella 是我的助理

  • Can we just take the food out of the bag?

    我們可以把食物拿出袋子嗎?

  • She's my assistant.

    她是我的助理

  • Could you just take the food out of the bag please?

    可以麻煩你把食物拿出袋子嗎?

  • -Yeah. -Thank you.

    -當然 -謝謝

  • I can only have soft food because of my throat.

    因為我的喉嚨,我只能吃溫和的食物

  • I can only have soft food.

    我只能吃溫和的食物

  • Did she get me any soup?

    她有幫我買湯嗎?

  • Did she get me any soup?

    她有幫我買湯嗎?

  • Soup? That's the soup.

    湯?這個是湯

  • -That's French onion soup. -All right, taste the soup.

    -這是法式洋蔥湯 -好的,嚐嚐那碗湯

  • Let me taste the soup.

    讓我嚐嚐這碗湯

  • It just needs to be very, very soft.

    它必須要非常非常地溫和

  • It just needs to be very, very soft.

    它必須要非常非常地溫和

  • What's your name?

    你叫什麼名字?

  • What's your name?

    你叫什麼名字?

  • Izzy.

    Izzy

  • Izzy?

    Izzy?

  • Yeah.

    對的

  • Out, this is too hard.

    出局,這個太烈了

  • This is hard, it's too hard.

    這個好烈,這個太烈了

  • This is too hard.

    這個太烈了

  • It's too hard.

    太烈了

  • This is just too hard.

    這實在是太烈了

  • Let me taste what else you have here.

    讓我嚐嚐你這邊還有什麼

  • What else do you have here?

    你這邊還有什麼?

  • Let's--

    讓我們--

  • The pasta.

    義大利麵

  • OK, let me see if that's soft.

    好,讓我看看它夠不夠溫和

  • -With marinara sauce made with tomato. -Let's see if that's soft.

    -用大蒜茄醬調味的 -讓我們看看它溫不溫和

  • Let's see if that's soft.

    讓我們看看它溫不溫和

  • By the way, I'm a huge tipper, so this is worth it to you.

    對了,我都給很多小費,所以你是絕對值得的

  • By the way, I'm a huge tipper, so this is worth it for you,

    對了,我都給很多小費,所以你是絕對值得的

  • I promise.

    我保證

  • My pleasure. Nice meeting you.

    我的榮幸,很高興認識你

  • Which noodle should I try?

    我該試哪條麵?

  • Which noodle should I try?

    我該試哪條麵?

  • They're all the same. Those are penne pasta.

    它們都一樣,都是筆管麵

  • Which one?

    哪一條?

  • Which one?

    哪一條?

  • Maybe the one with a little bit of cheese? That one right there?

    或許那條有一點起司的?那邊那條?

  • Tiny, tiny, bite.

    咬很小很小一口

  • Just tiny bite.

    就非常小的一口

  • Oh, too hard, too hard, too hard.

    哦,太硬了、太硬了、太硬了

  • That's too hard.

    這個太硬了

  • Too hard, that's too hard.

    太硬了,這太硬了

  • That's just too hard.

    這實在是太硬了

  • I can't do that.

    我吃不下去

  • I can't do that.

    我吃不下去

  • I can't do that.

    我吃不下去

  • I don't mean to be a diva, but--

    我不是故意要耍大牌,但--

  • I don't mean to be a diva, but--

    我不是故意要耍大牌,但--

  • Sing, this ain't gonna work.

    唱,這行不通

  • (singing) This ain't gonna work.

    (唱歌) 這行不通

  • Sing it again in a different way.

    用不同的方式再唱一次

  • (SINGING) This ain't gonna work.

    (唱歌) 這行不通

  • Get up and do it.

    站起來唱

  • Get up and sing it.

    站起來唱

  • (SINGING LOUDLY) This ain't gonna work!

    (大聲唱歌) 這行不通!

  • I wasn't supposed to sing.

    我不應該唱歌

  • I wasn't supposed to sing.

    我不應該唱歌

  • I wasn't supposed to sing.

    我不應該唱歌

  • I wasn't supposed to sing.

    我不應該唱歌

  • Oh, my throat.

    哦,我的喉嚨

  • I need my tea.

    我需要我的茶

  • I need my tea.

    我需要我的茶

  • Yell softly, Stella.

    輕輕喊 Stella

  • (softly) Stella.

    (輕柔地) Stella

  • Stella.

    Stella

  • Stella.

    Stella

  • Keep yelling very softly, Stella.

    繼續用很輕柔的聲音喊 Stella

  • I need Stella.

    我需要 Stella

  • Stella.

    Stella

  • Stella.

    Stella

  • Stella?

    Stella?

  • Stella?

    Stella?

  • Ask him to yell down the hallway, Stella.

    請他朝走廊喊 Stella

  • Can you just-- Stella--

    可以麻煩你-- Stella--

  • Call for Stella.

    叫 Stella 來

  • And just tell him to do it as loud as he can.

    然後叫他用最大的聲音叫

  • As loud as you can.

    用你最大的聲音

  • As loud as you--

    用你最大的--

  • louder.

    大聲點

  • As loud as--

    用最大的--

  • Open the door and call for him looking for Stella.

    開門然後叫他找 Stella

  • Izzy, Izzy, Izzy, Izzy.

    Izzy、Izzy、Izzy、Izzy

  • Call, call, call.

    叫、叫、叫

  • Izzy, Izzy!

    Izzy、Izzy!

  • I was lonesome.

    我寂寞了

  • I was lonesome.

    我寂寞了

  • I was lonesome.

    我寂寞了

  • I was so lonely.

    我好寂寞

  • I was so lonely, oh my God.

    我好寂寞,我的天啊

  • Is there bread?

    有麵包嗎?

  • Is there bread?

    有麵包嗎?

  • Yeah.

    有的

  • Oh, great, let me try that.

    哦,太好了,讓我試試

  • Great, let me try that.

    太好了,讓我試試

  • This is our famous bread.

    這是我們店很有名的麵包

  • Just put it in your mouth.

    把它放進你嘴裡就好

  • Just don't chew it.

    不要咬它

  • Just say I can't chew it.

    就說我不能咬

  • I just need to--

    我只是必須--

  • I can't chew it.

    我不能咬

  • The gluten needs to soak into my tongue.

    必須讓麩質浸入我的舌頭

  • The gluten has to soak into my tongue, so--

    必須讓麩質浸入我的舌頭,所以--

  • Just put the whole thing in.

    直接把整塊放進嘴裡

  • Whole thing.

    整塊

  • And just let it--

    然後就讓它--

  • [laughter] Okay, I can feel the gluten soaking in.

    [笑] 好,我可以感覺到麩質正在慢慢浸入

  • I can feel it--

    我可以感覺到它--

  • I can feel it soaking in now.

    我現在可以感覺到它慢慢浸入

  • Can I tell you something?

    我可以跟你說件事嗎?

  • Lean in.

    靠過去

  • Can I tell you something?

    我可以跟你說件事嗎?

  • Can I tell you something?

    我可以跟你說件事嗎?

  • Lean in.

    靠過去

  • (whispering) Can I tell you something?

    (低語) 我可以跟你說件事嗎?

  • What do you call a fake noodle?

    一條假的麵叫什麼?

  • What do you call a fake noodle?

    一條假的麵叫什麼?

  • An impasta.

    叫做混麵 (註:impasta 為一條混在其他不同種麵裡的義大利麵;im- 有「非、不」的意思)

  • An impasta.

    叫做混麵 (諧音 imposter 冒名頂替者)

  • Bada bing, bada boom.

    將將將將

  • (shouting) Bada bing, bada boom!

    (大叫) 將將將將!

  • Oh, hey!

    哦,嘿!

  • Let me try a noodle again.

    讓我再試一條麵看看

  • I just need a soft noodle.

    我只需要一條很軟的麵

  • I got to try one--

    我想試一條--

  • I need a soft noodle.

    我需要一條很軟的麵

  • Let me try a noodle again.

    讓我再試一條麵看看

  • Just a soft noodle.

    一條軟的就好

  • Just a soft noodle.

    一條軟的就好

  • You know what's not soft?

    你知道什麼不軟嗎?

  • You know what's not soft?

    你知道什麼不軟嗎?

  • Blake Shelton's butt.

    布雷克雪爾頓的屁屁 (註:Adam Levine 和 Blake Shelton 感情很好,常被戲稱有「兄弟情」)

  • You know what's not soft is Blake Shelton's butt.

    布雷克雪爾頓的屁股不軟

  • He has soft lips, though.

    雖然他的嘴唇蠻軟的

  • He has soft lips, though.

    雖然他的嘴唇蠻軟的

  • I want to give you a tip, but Stella has my money.

    我想給你小費,但我的錢在 Stella 那裡

  • Call out for Stella again.

    再叫 Stella 一次

  • I want to give you a tip but Stella has my money.

    我想給你小費,但我的錢在 Stella 那裡

  • She's probably on the phone.

    她可能在講電話

  • (softly) Stella.

    (輕柔地) Stella

  • Maybe I'll call her assistant, Rhonda.

    或許我應該叫她的助理 Rhonda 才對

  • (softly) Rhonda.

    (輕柔地) Rhonda

  • Will you just--

    可以麻煩你--

  • Izzy, do me a favor.

    Izzy,幫我一個忙

  • Just go to the door and call out for Rhonda.

    麻煩你去門口叫 Rhonda

  • Can you do me a favor?

    你可以幫我一個忙嗎?

  • I just-- I'm sorry.

    我就是-- 我很抱歉

  • Can you go to the door please and call out for Rhonda?

    可以麻煩你到門口幫我叫 Rhonda 嗎?

  • Don't leave me though.

    但不要離開我

  • Just go to the door--

    到門口就好了--

  • Don't leave me.

    不要離開我

  • --and yell out, help me Rhonda, help, help me Rhonda.

    --然後向外喊,Rhonda 救我,救救我 Rhonda

  • Help me Rhonda.

    Rhonda 救我

  • Help me Rhonda.

    Rhonda 救我

  • Help me Rhonda.

    Rhonda 救我

  • Help, help me, Rhonda.

    救救我,Rhonda

  • Help me Rhonda.

    救我 Rhonda

  • Help me Rhonda.

    救我 Rhonda

  • Help, help me, Rhonda.

    救救我,Rhonda

  • Help, help me, Rhonda.

    救救我,Rhonda

  • Help! Help! Rhonda! Hello!

    救救我,Rhonda!有人在嗎!

  • Help me Rhonda.

    Rhonda 救我

  • -Help me Rhonda. -No one around.

    -Rhonda 救我 -沒人在附近

  • All right, this is taking too long, I'm so sorry.

    好吧,這實在花太多時間了,我很抱歉

  • This is taking too long.

    這實在花太多時間了

  • I'm sorry, man.

    兄弟,我很抱歉

  • Yell one more thing.

    再喊一句就好

  • Yell one more thing, yell one more thing.

    再喊一句就好,再喊一句就好

  • Yell, I'm on the Ellen DeGeneres Show right now.

    大喊:我現在正在艾倫秀上

  • I want you to yell, I'm on the Ellen DeGeneres Show

    我想要你大喊:我現在正在

  • right now--

    艾倫秀上--

  • And she's been telling Adam what to say the entire time.

    然後她一直在控制亞當所說的話

  • I'm on the DeGeneres Show right now.

    我現在正在艾倫秀上

  • And she's been telling Adam what to say the entire time.

    然後她一直在控制亞當所說的話

  • [laughter]

    [笑]

  • All right, Adam, bring him out!

    好的,亞當,帶他出來!

  • Oh my God, oh my God!

    我的老天!我的老天!

  • That was great.

    真的騙到我了

  • Adam, that was hilarious.

    亞當,這實在很滑稽

  • When you had the bread in your mouth--

    當你把麵包塞進嘴裡時--

  • And I was just looking at it--

    我就看著他--

  • I know.

    我懂

  • I was terrified.

    我被嚇到了

  • Because he's so sweet, you're such a nice guy.

    因為他很溫柔,你這麼親切的一個人

  • I knew that was hard for you.

    我知道這對你來說很難

  • Anyway, that was great.

    總之,真的很棒

So we have set up hidden cameras in Adam Levine's dressing room.

我們已經在亞當李維的試衣間裝設好隱藏的攝影機

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋