字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - You are a huge name, probably the biggest name in comedy right now. - Thank you, man. -你的名字很響亮,應該是喜劇圈裡最火紅的一個 -謝啦! And you can have a private island to hang out on, but everybody has to start somewhere. 你有一個私人島嶼可以遊玩,但大家總有起頭的時候 And when you started out, it was rough. 你剛開始的時候,滿辛苦的 - It was tough going in the beginning. - For me, yeah. In the beginning. - 一開始的時候比較艱難。 - 對我來說,一開始是的 heck yeah, it was tough. Uh...I mean...you know... 沒錯,滿辛苦的,我是說... when talking about a comedian, man~ I used to do a...spots for food. 當談到當一位喜劇演員,我一開始用工作交換食物 You know, doing a stand-up comedy. 當一個單人喜劇演員 So, when you go tough, you are talking about a guy who used to perform live shows in a bowling alley.. 當你說困難,你是在說一個在保齡球館現場表演的人 I remember one time, I was on the show. 我記得有一次,我在表演 Right? It is only fifteen people there. 對吧?那裡只有 15 個人 But every time I want to go tell my punchline, somebody threw a strike. 但每當我要講出我的梗的時候,就會有人丟出全倒 - It's a live bowling alley. - They are bowling while you telling jokes? - 這真的是個保齡球館 - 他們在你講笑話時打保齡球? They are bowling, listen. 他們在打,聽著 I am in the middle lane...is... People bowling down here, people bowlinig down here. 我站在中間球道...人們在我旁邊到處打保齡球 and I'm like "Men~listen~I don't know about you all". "Bang!". 我就:「嘿大家!聽著!不知道你們覺得怎樣...」「蹦!」 "Men~listen~I don't know about you all." I never told one joke. I just kept starting over and over again. 「嘿大家!聽著!不知道你們覺得怎樣」我從未好好講完笑話,只是一直開始 Now, you have to live for a while,. You could...didn't even really have a place, did you? 現在你有地方住一段時間了,你以前連住的地方都沒有,是嗎? No, no, no, no. I...uh...I don't like to say "not a place to live." Yes, you know, you are right. 不不不,我不會說「沒地方住」。但你說的也沒錯啦! I didn't. But my mom, my mom kind of... My mom was like a support system. 我沒有,但我媽會資助我 You know, uh...when I need an apartment. And I went and got one one my own. 當我需要一間公寓,我就會出去找一個 I couldn't afford the rent because I was trying to do comedy. 我付不起房租,因為我一直試著做喜劇表演 So my mom... She is very religious. 所以我媽媽...她非常虔誠 She said, "Look, Kevin. I am gonna put you on my back. I got you for a year. 她說:「聽著,Kevin。我會支持你,我會幫你一年 You can go out do what you wanna do. I'mma support you. 你可以做你想做的事情 After that, you don't find a way to feed yourself, then you got to go back to school. 在那之後,你沒辦法養活你自己,你就要回去學校 You got to do something productive." I said, "Mom. 你就要去做一些有生產力的事情。」 我說:「媽媽 OK. 沒問題, Give me a year doing this comedy." 給我一年做喜劇。」 So, my mom was very over-religious. She was always always telling me to pray, read my Bible. 我媽有點過度虔誠。她總是叫我要禱告、讀我的聖經 Um...I need rent money. It's come time for rent money. 我需要房租,到了繳房租的時候了 I am like "Mom, you didn't give me rent this month." 我就:「媽媽,你這個月沒給我房租。」 She's like "Did you read the Bible?" I'm like "Mom, I don't have time to talk about the Bible stuff right now. 她說:「你有看聖經嗎?」 我說:「媽,我現在沒時間跟你談聖經的事情 I need the money. This is for real. 我需要錢,這是來真的 They are gonna kick me out." She's like "Read your Bible, then talk to me." "Mom! 他們會把我踢出去。」 她說:「讀你的聖經,再跟我說話。」 「媽! OK, goodbye. I hang up with my mom. 好,再見。」我掛我媽電話 I ain't gonna do this. Another month go by, I am getting eviction notice. "Mom, stop playing. 我想說算了。一個月又過去了,我收到驅逐通知。「媽別鬧了 like you don't give me this money, I am gonna be homeless." "Did you read your Bible?" 你不給我錢,我就要無家可歸了。」「你讀聖經了嗎?」 "Mom! I don't want to read the Bible right now. 「媽!我現在不想談聖經! I am not going to have a place to read it in a minute if you don't give me the money." 你再不給我錢我都快沒地方可以讀聖經了。」 She was like, "Look, I'm not going to do this with you Kevin. 她就:「聽著,我不會理你,Kevin Read your Bible, talk to me." It gets closed to the third month. 讀你的聖經,再跟我說話。」 第三個月就要到了 I'm like, "Oh my God, they are really threatened to kick me out." I finally opened my Bible. 我說:「我的天啊,他們真的要趕我出去了。」我終於打開了我的聖經 When I opened it up, my mom put all of the checks for the rest of the year in the Bible. 當我打開聖經,我媽把這年接下來的房租支票都夾在裡面 So I opened it, and all my rent checks fall out. 所以當我打開她,我的支票全都掉出來 I am just sat there with the dumbest look at my face... call my mom...said "Mom, I see what you did. 我呆若木雞地坐在那,打給我媽,我說:「媽,我看到你做了什麼了。 You put it in the Bible." She said, "Did you read it?". 你把錢放在聖經裡。」 她說:「你讀了嗎?」 "No, but I got the checks." 「沒有,但我拿到支票了。」
A2 初級 中文 美國腔 TeamCoco 聖經 房租 支票 保齡球館 表演 凱文哈特 ft. 康納!關於母親、聖經的奮鬥故事 (A Bible Lesson From Kevin Hart's Mom) 1063 105 林恩立 發佈於 2017 年 11 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字