字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We're back with BTS. 讓我們回到現場歡迎 BTS 防彈少年團 And first of all, let's have introductions. 首先,讓我們進入介紹環節 Introduce yourselves, please. 請你們自我介紹 Hi, nice to meet you all. 嗨,很高興見到你們 My name is RM. 我是 RM I'm the leader of this group and kind of the spokesperson. 我是這個團體的隊長,也算是主要發言人 [APPLAUSE] [掌聲] Hi, guys. 嘿,大夥 Hi, guys. 嘿,大夥 My name is V. 我是 V Hi. 嗨 I'm you're hope. 我是你們的希望 You're my hope. 你們是我的希望 I'm J-Hope. 我是 J-Hope Hi. 嗨 I'm Suga. 我是 Suga Thank you. 謝謝 Hi. 嗨 Nice to meet you guys. 很高興見到你們大家 I'm Jungkook. 我是 Jungkook I love you, Jin! 我愛你,Jin! Hello. 哈囉 Hi. 嗨 My name is Jin and worldwide handsome. 我是 Jin ,國際帥哥 Nice to meet you guy, I'm... 很高興看到你們,我是... (Scream) Jimin! (尖叫)Jimin! I'm Jimin. 我是 Jimin All right. 好的 So we have an interpreter, just in case I need one. 所以我們這裡有一位口譯,以便不時之需 But actually, RM, you speak English, right? 不過事實上, RM 你會講英文對吧? Yes. 是的 Pretty well. 講得蠻好的 You taught yourself English? 你是自學英文嗎? Yes. 對 I taught myself English. 我自學英文 How did you teach yourself English? 你是如何自學英文的? Actually, my English teacher was a sitcom, Friends. 事實上,我的英文老師是一部情境喜劇,《六人行》 Oh, you watched Friends. 噢,你有看《六人行》 So it was it mainly just phrases then, 所以你當時主要是學一些片語嗎 or you just learned everything? 還是一切都是從它學來的? I think, you know, back in the days, 我想,你知道,在過去 like when I was like 15, like 14, 當我還大概 15 、 14 歲的時候 it was quite like a syndrome for all the Korean parents 身邊掀起了一股症候群,全部的韓國家長 to make their kids watch the Friends. 都要求他們的小孩看《六人行》 Really? 真的? So, yeah. 所以、對 I thought I was kind of like a victim at that time. 我想我有點算是那個症候群之下的受害者 But right now, I'm the lucky one. 不過現在,我是那個幸運的人 Yeah. 對 So like, thanks to my mother, she bought all the seasons 所以,感謝我的媽媽,她買了一到十季 for the DVDs. 的 DVD 給我 It's got 10 DVDs, right? 總共有十部 DVD ,對吧? Right. 對的 She bought me. 她全部都買給我 And so firstly, I watched with the Korean subtitle. 所以一開始,我看的時候會配韓文字幕 And then, next time, I watched with the English subtitle. 後來下一次,我調整成英文字幕 And then, I just removed it. 再之後,我就把字幕移除了 That's very impressive. 這很令人驚奇 And Friends would be very happy that you learned... 而《六人行》的人會很高興的,假如他們知道... [APPLAUSE] [掌聲] Thank you. 謝謝 I love Friends. 我愛《六人行》 So you, you write the songs. 所以你,你負責寫歌 And they're very personal lyrics. 而這些歌的歌詞都非常地私密 You talk about things like mental health. 你寫了關於心理健康的歌詞 And that's important to you, right, 而這對你來說很重要,對吧? to set yourself aside and not just do pop music, 讓你自己與眾不同,做出不同於流行音樂的東西 but talk about issues? 並討論各種議題? [SPEAKING KOREAN] [韓文] That's what I said. 我就是那個意思 [SPEAKING KOREAN] [韓文] I think we have created in English, 我想我們會用英文 with different languages, you have different languages. 或是其他的語言創作,而你們也有著不同的語言 But I think we all share in the same message. 但我想我們能夠共享相同的訊息 I think that's why our songs appeal 這也是為什麼我們的歌能夠吸引 to people who speak Korean and people who don't speak Korean. 講韓文的人以及不說韓文的人 We do all speak the same language with... 我們確實想有一個共同的語言... we all feel pain. 我們都會感到痛苦 We all are sad. 我們都會悲傷 We all are happy, all the different things. 我們都會感到喜悅,種種不同的情緒 And music does bring us together. 而音樂確實能夠將我們聯繫在一起 You're absolutely right. 你講得一點也沒錯 Your fans are called ARMY. 你們的粉絲叫做 ARMY What does ARMY stand for? ARMY 代表的是什麼? In Korean, our name means Bulletproof Boy Scouts, 在韓國,我們的團體名稱代表的是「防彈少年團」 so it stands for BTS. 簡寫就是 BTS And so like, we got this army, like, right beside us. 所以有點像、我們擁有一整個軍隊,就在我們身後 Yes. 對 You certainly do have an army. 你們確實擁有一個軍隊 I mean, can you believe what has happened? 我的意思是,你能夠相信發生了什麼事嗎? It's like when they got to LAX, it 當他們抵達洛杉磯國際機場的時候 was like the Beatles were here. 彷彿就像披頭四來了一樣 I mean, your fans... 我的意思是,你們的粉絲... it's really incredible. 這真的很驚奇 Have you ever gotten together, hooked up with any of the ARMY? 你們有跟 ARMY 在一起過、或是勾搭過他們嗎? [LAUGHTER] [笑聲] [SPEAKING KOREAN] [韓文] We are doing it right now. 我們現在就在這麼做了 No. 不 You know what I mean. 你知道我的意思 [CHEERING] [歡呼] We got like hundreds. 我們勾搭過成千上百個 You know what I mean. 你知道我的意思 Have you all ever dated one of your ARMY? 你們有跟任何一位 ARMY 約會過嗎? [SPEAKING KOREAN] [韓文] Explain what hooked up means. 跟他們解釋「勾搭」的意思 Come on. 拜託 [LAUGHTER] [笑聲] [SPEAKING KOREAN] [韓文] Not. 不 Not. 不 [KOREAN] [韓文] No. 沒有 [LAUGHTER] [笑聲] No. 沒有 All right. 好的 All right. 好的 All right. 好的 I got you all a gift, because I know 我幫你們準備了禮物,因為我知道 that Friends taught you English and you're fans of Friends 《六人行》教了你英文,你們是《六人行》的粉絲 and they shot here on the lot. 而且他們常常在這裡拍攝 So I got you all a whole bunch of stuff from Friends. 所以我幫你們準備了一堆《六人行》的周邊商品 Really? 真的嗎? Wow. 哇 Oh my gosh. 我的天啊
A2 初級 中文 美國腔 TheEllenShow 韓文 bts 防彈 粉絲 症候群 【艾倫秀】當 BTS 防彈少年團尬上艾倫! (Ellen Makes 'Friends' with BTS!) 4890 433 Crystal Wu 發佈於 2017 年 11 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字