Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What's up,? You're watching Vagabrothers,

    怎麼了 你在看 "變色龍 "嗎?

  • and this is our guide to San Francisco. Let's go.

    這就是我們的舊金山指南。我們走吧 Let's go.

  • Good morning Vagabuddies. What's going on?

    早晨,Vagabuddies。 發生什麼事了?

  • Welcome back to the channel.

    歡迎回到頻道。

  • It is a beautiful day here in San Francisco.

    舊金山這裡的天氣很好。

  • We're here for a couple of days, but we're going to do our best to have the perfect day in San Francisco.

    我們在這裡只有幾天時間,但我們會盡最大努力在舊金山度過完美的一天。

  • What are we up to today, bro?

    我們今天有什麼事,兄弟?

  • Well we're currently starting the day at Ritual Coffee,

    好吧,我們現在開始一天的工作,在Ritual咖啡。

  • which is a local roaster here in Hayes Valley,

    是海斯谷當地的一家烘焙商。

  • which is a cool little pedestrian area.

    這是一個很酷的小步行街區。

  • There're all these sidewalk coffee shops, and

    有所有這些人行道咖啡店,和

  • although we were right around the corner from the Painted Ladies,

    雖然我們就在彩繪女郎的拐角處。

  • the famous houses from Full House,

    《滿堂紅》中的名宅。

  • we're going to go try to show you the essence of the city..

    我們要去嘗試向你展示這個城市的精華... ...

  • different neighborhoods, different historical sites, cool bars and restaurants.

    不同的街區,不同的歷史遺蹟,酷炫的酒吧和餐廳。

  • So that is the goal for the day, and

    所以,這就是今天的目標,而。

  • so far we're starting off with this coffee.

    到目前為止,我們正在開始與這個咖啡。

  • Everything's from Costa Rica.

    所有的東西都是來自哥斯達黎加。

  • It's all direct trade "pura vita" coffee, and it's pretty good.

    都是直接交易的 "pura vita "咖啡,還不錯。

  • Let's get this adventure started, shall we? We shall.

    讓我們開始這場冒險,好嗎? 我們會的

  • We're going to go to the founding birth spot of San Francisco.

    我們要去舊金山的創始誕生地。

  • Stop number one is the San Francisco Presidio.

    第一站是舊金山長老院。

  • Just in front of us is the San Francisco Bay,

    眼前就是舊金山灣。

  • the largest natural harbor in California.

    加州最大的天然港灣。

  • The Golden Gate Bridge and the entrance to the bay,

    金門大橋和海灣的入口。

  • known as the Golden Gate, is just over there.

    被稱為金門,就在那邊。

  • But this is where it all began for San Francisco.

    但對舊金山來說,這就是一切的開始。

  • Presidios were Spanish colonial military garrisons named because they preside over the area,

    Presidios是西班牙殖民時期的軍事駐地,因其主持該地區的工作而得名。

  • and they were designed to protect the Spanish system of missions, which was the backbone of California.

    他們的目的是保護西班牙的傳教士系統,這是加州的支柱。

  • Twenty-six missions from San Diego to Sonoma to our north.

    從聖地亞哥到索諾瑪,再到我們的北方,有26個任務。

  • There were four military garrisons: San Diego, Monterey

    有四個軍營。聖地亞哥,蒙特利

  • Santa Barbara and here in San Francisco.

    聖巴巴拉和舊金山這裡。

  • It was built in 1776, designed to protect from all enemies, but never fought a battle.

    它建於1776年,旨在抵禦一切敵人,但從未打過仗。

  • It was eventually taken over by the United States military,

    最終被美軍接管。

  • which recently turned it over to the park system.

    最近將其移交給了公園系統。

  • This is pretty cool. We've just stumbled upon actual

    這真是太酷了我們剛剛偶然發現了真正的

  • archaeologists on a dig at the old Presidio site,

    考古學家在普雷西迪奧舊址進行挖掘。

  • and it says questions welcomed.

    而且上面寫著歡迎提問。

  • So I'm wondering if we can ask some questions.

    所以我想知道我們是否可以問一些問題。

  • What do you guys find down there when you guys are digging?

    你們在下面挖的時候,都發現了什麼?

  • What's the most common artifact that you find?

    你發現的最常見的文物是什麼?

  • The most common artifact that we do find..

    我們發現的最常見的文物... ...

  • a lot of tile and like structural ceramic.

    很多瓷磚,喜歡結構陶瓷。

  • So much tile... so it's just like..oh, more tile, more orange piece.

    這麼多瓷磚......所以就像......哦,再多的瓷磚,再多的橘子片。

  • I mean just look look at this.

    我的意思是,只是看看看看這個。

  • There's a tile right there. There's the orange right there.

    有一個瓷磚就在那裡。橘子就在那裡。

  • There's the.... here's more right here.

    還有就是......這裡還有更多的東西。

  • It's pretty cool to see this going down right here.

    在這裡看到這種情況發生,真是太酷了。

  • I remember being in elementary school back in San Diego

    我還記得在聖地亞哥上小學的時候。

  • and going to the Presidio in San Diego

    並去聖地亞哥的長老會。

  • and having the opportunity to help archaeologist with an excavation,

    並有機會幫助考古學家進行發掘。

  • and I think that that was what really instilled in me the

    我想這才是真正灌輸給我的東西。

  • appreciation for archaeology, and one of the reasons why I studied anthropology and archaeology in college.

    欣賞考古學,也是我在大學學習人類學和考古學的原因之一。

  • So it's really cool to come here to the Presidio, see young enthusiastic

    所以,它真的很酷,來到這裡的Presidio,看到年輕的熱情。

  • archaeologists digging up a bit of the past and trying to understand more about the foundation of this place.

    考古學家們挖掘了一些過去,試圖瞭解更多關於這個地方的基礎。

  • Most of what you see here is from the American period

    你在這裡看到的大部分是美國時期的作品

  • after California was annexed by the United States following the Mexican-American War.

    美墨戰爭後,加州被美國吞併後。

  • But the fortunes of San Francisco and California as a state would change drastically in the year

    但舊金山和加州的命運將在這一年發生巨大的改變

  • 1848 with the discovery of one important metal.....

    1848年,隨著一種重要金屬的發現......。

  • gold.

    黃金。

  • Our next stop is the Hyde Street Pier,

    我們的下一站是海德街碼頭。

  • and this is a great place to really get a grip on what happened here during the Gold Rush.

    而這裡是一個很好的地方,可以讓你真正瞭解到淘金熱期間這裡發生的事情。

  • In 1848, San Francisco had around a thousand people.

    1848年,舊金山約有一千人。

  • By the end of 1849, there were over 25,000 people.

    到1849年底,有25000多人。

  • What changed was when a man named James Marshall on the South Fork of the American River,

    改變的是,當一個叫詹姆斯-馬歇爾的人在美國河的南岔口。

  • not far from here ,found a large golden nugget.

    離這裡不遠,發現了一個大金塊。

  • When Mr.Marshall found that large gold nugget on January 24 1848,

    當Marshall先生在1848年1月24日發現那塊大金塊時

  • he supposedly said," Eureka,"

    他應該說,"尤里卡"

  • which means in classical Greek, "I found it."

    這在古典希臘語中的意思是 "我找到了"。

  • And it's still the motto of the Golden State.

    而且這還是金州的座右銘。

  • Gold prospectors came from all over the world,

    淘金者從世界各地趕來。

  • some by land, but most by sea.

    有的通過陸路,但大多數通過海路。

  • San Francisco was a major port of entry for people trying to strike a rich.

    舊金山是人們試圖發財的主要口岸。

  • Gold here was so strong that the sailors that brought the miners here also

    這裡的金子很值錢,所以把礦工帶到這裡的水手們也

  • got caught up in the fever and left their ships here in the harbor abandoned, creating

    陷入了熱潮,把他們的船遺棄在港口,造成了...

  • what was known as the Armada of Golden Dreams.

    被稱為 "金夢艦隊 "的。

  • Many of the immigrants who came here are still known today..

    許多來到這裡的移民至今仍為人所知... ...

  • Levi Strauss started a dry goods store and eventually jeans;

    李維-施特勞斯開了一家乾貨店,最後是牛仔褲。

  • Ghirardelli, an Italian immigrant, who made chocolate,

    Ghirardelli,意大利移民,製作巧克力。

  • and Wells Fargo, a bank that specialized in

    和富國銀行,這是一家專門從事於

  • shipping gold bullion across the states from the mines.

    將金條從礦區運到各州。

  • There're many immigrants whose names

    有很多移民的名字

  • we've never learned about in the history books .

    我們從來沒有在歷史書中瞭解到的。

  • So to learn more,

    所以要想了解更多。

  • we're going to head over to Chinatown.

    我們要去唐人街了。

  • We have just exited the cable cars,

    我們剛從纜車上下來。

  • and usually on our channel,

    而且通常在我們的頻道上。

  • we really encourage you guys not to do the touristy things,

    我們真的鼓勵你們不要做旅遊的事情。

  • but when in San Francisco,

    但當在舊金山。

  • most definitely ride the cable car.

    最一定要坐纜車。

  • That was one of the coolest experiences I think I've ever had, man, honestly.

    這是我認為最酷的經驗之一 我曾經有過,男人,誠實。

  • You are easily amused, but it was very cool.

    你很容易被逗樂,但它非常酷。

  • The cable cars are definitely very iconic and so are these Victorian houses that we've been passing along the way.

    纜車絕對是非常具有代表性的,我們沿途經過的這些維多利亞式的房子也是如此。

  • San Francisco is unique in the United States in that most of the city is the same style of architecture.

    舊金山在美國是獨一無二的,大部分城市的建築風格都是一樣的。

  • It's a building style that start in the 1800s, but really became uniform after the 1906 fire.

    這是一種始於19世紀的建築風格,但真正成為統一的1906年火災後。

  • Basically, there was a massive earthquake that ruptured gas lines and caused a fire that destroyed

    基本上,有一個巨大的地震,破裂 燃氣管道,並引起火災,摧毀。

  • three quarters of the city, displaced half the population and killed thousands of people.

    四分之三的城市,一半的人口流離失所,數千人死亡。

  • It was rebuilt in this style that you see now,

    它是按照你現在看到的這種風格重建的。

  • and there are still some historical bits from before,

    而且還有一些以前的歷史片段。

  • such as the place we're going right now... Chinatown.

    比如我們現在要去的地方... ...唐人街。唐人街。

  • Now we're in Chinatown.

    現在我們在唐人街。

  • Along with the 49ers came tons of immigrants from China,

    隨著49人的到來,來自中國的移民也大量湧入。

  • eventually making up one in ten San Franciscans.

    最終佔到聖弗朗西斯科人的十分之一。

  • But they were prohibited from mining on the basis of race,

    但他們被禁止以種族為由進行開採。

  • and so they built up a huge service industry around the mining community.

    於是,他們圍繞著礦區建立了龐大的服務產業。

  • Chinese quickly realized that in order to survived, they had to adapt

    中國人很快就意識到,為了生存,他們必須要適應

  • Chinese culture to American tastes, especially with food.

    中國文化對美國人的口味,尤其是對食物。

  • And on that note, it's lunchtime.

    說到這裡,午飯時間到了。

  • Okay, so we've ordered a little bit of everything.

    好吧,所以我們已經訂購了一點點的東西。

  • There's a bunch of different regional cuisines here,

    這裡有一堆不同地區的美食。

  • but we have some Cantonese style dim sum;

    但我們有一些粵式點心。

  • We have some Taiwanese style chow mein;

    我們有一些臺灣風味的炒麵。

  • and we have some Cantonese style pork char siu.

    我們有一些廣東風味的叉燒。

  • And everything looks incredible.

    而且一切看起來都很不可思議。

  • And now we arrive to Marko's favorite period of time, ever.

    現在我們到了馬可最喜歡的時期,有史以來。

  • We're jumping forward through a couple of decades.

    我們是跳過了幾十年的時間。

  • But we're right next to Chinatown,

    但我們就在唐人街旁邊。

  • here at Citylights Book Shop.

    在這裡的城市之光書店。

  • In the 1950s there was a generation of poets, writers, and

    20世紀50年代,有一代詩人、作家、。

  • Bohemians called The Beat Generation,

    波西米亞人稱為 "垮掉的一代"。

  • most famously Jack Kerouac, Bukowski, Allen Ginsberg, Ferlinghetti, a bunch of people.

    最著名的有傑克-凱魯亞克、布考斯基、艾倫-金斯伯格、費林蓋蒂等一堆人。

  • they all kind of lived in Chinatown because the rents were cheap.

    他們都住在唐人街,因為租金便宜。

  • And this bookshop was the center of their San Francisco Renaissance,

    而這家書店是他們舊金山文藝復興的中心。

  • kind of an alternative to post-World War Two

    某種程度上來說,是二戰後的另一種選擇。

  • conformity of buying a white picket fence house in the suburbs.

    在郊區買白色挑欄房的符合。

  • These guys were out here having fun, and yeah.

    這些傢伙在這裡玩得很開心,是的。

  • So if you like On the Road,

    所以如果你喜歡《在路上》。

  • a lot of it takes place here in San Francisco.

    很多事情都發生在舊金山這裡。

  • but more specifically the Dharma Bums, Jack Kerouac's

    但更具體地說,達摩流浪漢,傑克-凱魯亞克的。

  • lesser known novel features a scene where all these poets

    鮮為人知的小說中,有這樣一個場景:這些詩人都是

  • came together the first time at a poetry reading in a bookshop.

    第一次走到一起,是在書店的詩歌朗誦會上。

  • This is the bookshop.. Citylights.

    這是書店。城市之光。

  • The Specks Twelve Adlers across the street from Citylights bookshop,

    斯貝克斯十二阿德勒人在Citylights書店對面。

  • and this is where a lot of those writers

    這也是很多作家的優勢所在

  • we were talking about used to hang out

    我們說的是過去常去的地方

  • after poetry readings or maybe before. It's a cool spot.

    在詩歌朗誦會之後或者之前。 這是一個很酷的地方。

  • It's one of those bars where you see like a ton of different

    這是那些酒吧之一,你看到像一噸不同的。

  • memorabilia to keep your attention for hours at a time,

    紀念品,讓您的注意力持續數小時。

  • and the beer's not bad either.

    啤酒也不差。

  • It's one of those type of places where

    它是那種類型的地方之一,其中

  • you can just drink all day long because it's dark.

    你可以喝一整天,因為它的黑暗。

  • It'll be this dark in here when it's actually dark outside.

    這裡會這麼黑,其實外面已經黑了。

  • So it's one of those places where you can spend a long time

    所以這是一個你可以花很長時間的地方之一

  • sitting and thinking, drinking and being creative.

    坐而思之,飲而思之,創而思之。

  • I'll leave you guys with a recommendation.

    我給你們留個推薦。

  • One of my favorite things is listening to Jack Kerouac read his writing over Steve Allen jazz piano.

    我最喜歡的事情之一是聽傑克-凱魯亞克在史蒂夫-艾倫的爵士鋼琴上讀他的寫作。

  • So there's one that starts off, "There was a little alley in San Francisco," assuming it means this one right here.

    所以有一個開頭,"舊金山有一條小巷子",假設是指這裡的這條。

  • I'll leave a link in the description.

    我會在描述中留下鏈接。

  • All right so moving forward in history>>>>

    好吧,所以在歷史上前進>>>>。

  • We have moved to the neighborhood of Haight Ashbury,

    我們已經搬到了海特阿什伯利附近。

  • and we are at the former home of the world famous,

    而我們在世界著名的故居。

  • revolutionary rock band, The Grateful Dead.

    革命性的搖滾樂隊 "感恩而死"。

  • They lived in this house from 1966 to 1968.

    他們從1966年到1968年一直住在這所房子裡。

  • At the time, they were known as the Warlocks, and

    當時,他們被稱為 "術士",而。

  • we actually just had a moment to speak to the current owner.

    其實我們剛剛和現在的老闆聊了一會兒。

  • He said when they bought it,

    他說,當他們買。

  • the place was totally destroyed.

    這個地方被完全摧毀了。

  • There were 30 Deadheads living in this home, and the

    這個家裡住著30個死黨,而。

  • person who sold to him said that if you buy this house you will never find peace.

    賣給他的人說,如果你買了這套房子,你就永遠找不到平安。

  • There's a constant stream of people coming.

    來的人絡繹不絕。

  • There is a constant stream[ Look at the tree] of people coming here and paying homage to the Grateful Dead.

    不斷有【看樹】的人來到這裡,向感恩死者致敬。

  • If you do come here, be polite, be respectful, but pay homage.

    如果你真的來了,要有禮貌,要尊重,但要表示敬意。

  • And don't don't carve your name into the tree, okay?

    也不要把你的名字刻在樹上,好嗎?

  • Obviously, Jerry's been here.

    很明顯,傑瑞來過這裡。

  • This is the 50th anniversary of the Summer of Love 1967

    這是1967年 "愛的夏天 "50週年的紀念活動

  • when the counterculture foundation that the beatnik laid blossomed into full-scale

    當反文化的基礎,beatnik奠定了開花結果全面

  • alternative lifestyle here in San Francisco.

    在舊金山的另一種生活方式。

  • Ever since then San Francisco has been a center of alternative culture in the United States,

    從此,舊金山就成了美國另類文化的中心。

  • and we're right down the block from where the hippie revolution took place in 1967

    我們就在1967年嬉皮士革命發生的街區附近

  • and then took over the world.

    然後佔領了世界。

  • Started here and spread everywhere else.

    從這裡開始,蔓延到其他地方。

  • Perfect place to catch a sunset for your perfect day in San Francisco is Twin Peaks.

    在舊金山完美的一天,捕捉日落的最佳地點是雙峰鎮。

  • No, not the cult classic David Lynch show of the1990s,

    不,不是上世紀90年代的經典大衛-林奇劇。

  • the recent Netflix reboot,

    最近網友們的重啟。

  • but the mountain in the center of the city.

    但在城市中心的山。

  • Well, it's actually two mountains.

    嗯,其實是兩座山。

  • That's why it's called Twin Peaks. Touche`

    這就是為什麼它叫雙峰鎮。嘖嘖

  • We've made our way down from the top of Twin Peaks to the Mission District,

    我們已經從雙峰鎮的頂峰下到了任務區。

  • just kind of like the Latino District.

    只是有點像拉丁區。

  • This is where the mission was, and it continues to be

    這是任務的所在,也將繼續如此。

  • "muy latino," which is great.

    "muy latino",這是偉大的。

  • We are on our way to a restaurant,

    我們正在去餐廳的路上。

  • which supposedly has the best burrito in the country.

    據說是全國最好吃的捲餅。

  • We're going to do our due diligence here and make sure it's the best.

    我們要在這裡做盡職調查,確保它是最好的。

  • We are from San Diego, which means we're absolute snobs when it comes to Mexican food.

    我們來自聖地亞哥,這意味著我們是絕對的勢利眼,當談到墨西哥食品。

  • We think we have the best burritos in the country.

    我們認為我們有全國最好的捲餅。

  • Let's see what it's like here.

    讓我們看看這裡是什麼樣子的。

  • This is the carne asada burrito.

    這是卡尼阿薩達捲餅。

  • It's a good burrito.

    這是個不錯的捲餅。

  • It's a good burrito.

    這是個不錯的捲餅。

  • It's not the best burrito.

    這不是最好的捲餅。

  • So there's definitely two sides this neighborhood.

    所以這個小區肯定有兩面性。

  • There's what we just saw

    這就是我們剛才看到的

  • and we're going to kind of finish it up at one of the newer spots, the newer side of

    我們要在一個較新的地方完成它,較新的一側的

  • the Mission District by getting a cocktail.

    在任務區買一杯雞尾酒。

  • A pretty sweet day. A pretty sweet city, epic city.

    一個相當甜蜜的一天。 一個相當甜蜜的城市,史詩般的城市。

  • Really dig San Francisco ...great vibes,

    真的很喜歡舊金山......很棒的氛圍。

  • beautiful architecture, cool people and good restaurants, and good bars.

    美麗的建築,酷酷的人和好的餐廳,還有好的酒吧。

  • You can't really ask for too much more.

    你真的不能要求太多。

  • Maybe a little bit more clement weather throughout the year.

    也許全年的天氣會更晴朗一些。

  • But today was a really sunny day,

    但今天真的是個陽光燦爛的日子。

  • and we had a good time.

    我們有一個很好的時間。

  • Bless you. Bless you.

    祝福你。 祝福你。

  • I love S.F. We've got to spend more time up here.

    我喜歡舊金山,我們要多花點時間在這裡。

  • I know that we did not cover everything.

    我知道我們並沒有涵蓋所有內容。

  • If you are a local or if you've been here, and you have your own comments,

    如果你是本地人,或者你來過這裡,你有自己的意見。

  • throw them down in the comments section.

    把它們扔在評論區。

  • And enough of this SoCal -NorCal beef.

    夠了,別再吃北加州的牛肉了。

  • We love you guys up here. Honestly. Yeah.

    我們愛你們在這裡。老實說。是啊,是啊

  • I've got to sneeze again.

    我又要打噴嚏了。

  • I think what he was about to say is: if you enjoyed this video,

    我想他想說的是:如果你喜歡這個視頻。

  • please give it a big thumbs- up; share with your friends,

    請豎起大拇指,與你的朋友分享。

  • and subscribe and turn on notifications, if you have not already.

    如果您還沒有訂閱並開啟通知功能,那麼請您訂閱並開啟通知功能。

  • Give us your tips down the comment section,

    在評論區給我們你的建議。

  • and we'll try to include it in a future video

    我們將嘗試在未來的視頻中加入它。

  • and hopefully come back here to San Francisco soon.

    並希望能儘快回到舊金山這裡。

  • In the meantime stay curious, keep exploring,

    同時保持好奇心,繼續探索。

  • and we'll see you guys on the road.

    我們會在路上看到你們。

  • Peace.

    和平。

What's up,? You're watching Vagabrothers,

怎麼了 你在看 "變色龍 "嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋