Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Oil and water.

    油和水。

  • The reluctance of these two liquids

    這兩種液體難以

  • to mix together and stay that way is so well known they

    混合在一起並保持混合狀態是已經眾所周知到它們

  • have become cliche for any two things

    已成為陳詞濫調,

  • that do not go together well.

    用來形容兩種無法共存的東西。

  • Currently, there are ways to mix the two,

    目前,要混合油和水有許多種方式,

  • but ultimately, they will separate again.

    但它們最終都會再度分離。

  • So what if there was a way to not only mix oil and water,

    那麼如果有一種方法不僅可以混合油和水,

  • but to have the mixture remain stable

    還可以讓混合物保持穩定

  • for long periods of time, perhaps indefinitely?

    很長一段時間,也許還能一直保持穩定呢?

  • Well, a team of researchers at MIT

    嗯,麻省理工學院的研究人員團隊

  • may have found a way to do just that.

    可能已經找到方法來做到這一點。

  • Here we have oil and water represented

    我們這裡有油和水,

  • by the colors red and blue.

    分別用紅色和藍色代表。

  • Alone, these two liquids will not mix together.

    這兩種液體獨自擺放並不會混合在一起。

  • But add in a soap-like substance,

    但是添加了稱為界面活性劑

  • called a surfactant, then mix, and suddenly, the two liquids

    這種類似肥皂的物質之後再混合,這兩種液體突然之間

  • will blend.

    就融合了。

  • This type of mixture of two or more liquids

    這種含有兩種或以上液體的混合液

  • that are normally immiscible is called an emulsion.

    通常不會互溶,稱為乳膠液。

  • Now, creating emulsions is not a new process.

    如今,製造乳膠液已經不是一個新的製程。

  • Think of the mixture of oil and vinegar in salad dressings,

    可以想一想沙拉醬中油和醋的混合物

  • for example.

    當作例子。

  • But the challenge is to get the emulsions

    但是挑戰在於讓乳膠液

  • to remain stable for longer than a few minutes.

    保持長於幾分鐘的穩定。

  • The key to overcoming ultimate separation

    克服液體最終會分離的關鍵在於

  • is to have really small, nano-sized droplets.

    要有非常微小,小到奈米的液滴。

  • When the drops are that small, gravity cannot overcome them,

    當滴劑如此地小,重力無法影響它們,

  • and they can remain suspended indefinitely.

    因而可以一直保持懸浮狀態。

  • There are ways to do this.

    有許多方法可以做到這一點。

  • However, the current industrial processes

    然而,目前的工業製程

  • are extremely energy intensive and expensive.

    極度耗能且昂貴。

  • The new process used in the MIT lab

    麻省理工實驗室用的新製程

  • requires very little energy, in fact, no mixing at all,

    需要的能源非常少,事實上,根本不需要混合

  • and can remain stable for months.

    就可以維持穩定達到數個月之久。

  • This new process takes a bottom-up approach

    這個新製程採取由下而上的方式,

  • by using condensation to create the droplets.

    使用冷凝來產生液滴。

  • First, they take a reservoir of oil with an added surfactant,

    首先,他們在貯備的油中添加了表面活性劑,

  • place it inside a chamber with very humid air,

    將其放置在空氣非常潮濕的室內,

  • and cool the oil.

    然後將油冷卻。

  • As it cools, the condensing water

    當它冷卻時,冷凝的水

  • forms droplets at the surface that

    會在表面形成液滴,

  • spread through the oil-surfactant mixture,

    液滴會透過油狀的介面活性劑混合物擴散,

  • forming uniform, nanoscale droplets.

    形成大小相同的奈米尺度液滴。

  • These droplets are so tiny and uniformed that they

    這些液滴既微小又尺寸一致,

  • are hard to even see under a microscope.

    甚至在顯微鏡底下都難以看見它們。

  • The team believes the approach should

    團隊認為這種作法應該

  • work with a variety of oils and surfactants.

    適用於各種油類和介面活性劑。

  • This new process could provide design guidelines for use

    這種新製程可以提供設計規範,

  • in particular applications that have

    特別是針對具有有效期限的用途,

  • expiration dates, like drug delivery, cosmetics,

    像是藥物遞送、化妝品

  • and processed foods.

    以及加工食品。

Oil and water.

油和水。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋