Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 00:00:05,660 --> 00:00:06,500 It’s that time of year again!

    00:00:05,660 --> 00:00:06,500 又到了一年中的那個時候了。

  • The Lunar Calendar’s fifth day of the fifth month!

    農曆第五個月的第五天。

  • Yup, its dragon boat festival time!

    沒錯!是端午節的日子

  • Eating Zongzi, drinking pesticide and best of all, taking a four day weekend!

    吃粽子、喝殺蟲劑,以及,最棒的是,擁有四天連假。

  • Most people Eastern and Western kind of know the basics of the story,

    大多數來自東方和西方的人都知道故事的基底

  • a dude died, people make rice cakes and enjoy a long weekend. But not many people know the true story.

    位老兄死了、人們做米糕,然後就有個長假。但很少人知道真正的故事。

  • Ladies and Gentlemen, IntroducingQu Yuan!

    各位女士先生,為您介紹...屈原。

  • Qu Yuan was born in approximately 384BC, in the area of China which is now known Hubei.

    屈原約於西元前 384 年出生,在中國的一個地區,也就是現在所知的湖北。

  • Aside from the fact he was born into an aristocratic family,

    除了他生長在貴族世家的事實,屈原的童年鮮為人知。

  • not much is known about Qui Yuan’s childhood.

    成人後,他展現絕佳的記憶力並在外交手段上高人一籌

  • As an adult he demonstrated he had an excellent memory and excelled in the art of diplomacy.

    他極度純熟的技巧非常受到器重

  • He was so well regarded for highly developed skills

    ,因而被指派為楚懷王的左丞相,此時正處於極為錯綜複雜的戰國時期。

  • that he was appointed Left Minister to King Hui during the incredible complex and convoluted warring states period.

    身為左丞相,屈原有責任在國事和皇室命令上忠告君王,

  • As Left Minister it was Qu’s duty to advise the King

    同時也必須招待來自其他諸侯國的門客與丞相。

  • on domestic affairs and royal orders as well as entertaining guests and ministers from other states.

    屈原很愛他的國家,

  • Qu Yuan loved his kingdom

    並在發現朝廷正日漸變得腐敗後感到心力交瘁。

  • and was devastated to discover that government was becoming increasingly corrupted.

    楚懷王駕崩後,新的君主,

  • After the death of King Hui, the new king, Qingxiang

    楚頃襄王,指派他的弟弟為宰相。宰相厭惡屈原並放逐他到江南。

  • appointed his brother to role of prime minister and exiled him to lands the south of Yangtze River.

    正是在被流放期間,屈原才開始寫詩。

  • It was during his exile that Qu Yuan began writing poetry.

    加總起來,屈氏寫了約二十五首重要的詩詞,

  • In total Qu wrote twenty-five noteworthy poems

    多數著重在他對深愛的國家逐漸衰敗感到的挫折與絕望。

  • which mostly focused on his frustrations and despair with the increasing decline of his beloved kingdom.

    他悲傷的散體詩十分受到重視,更定義了一個叫做「楚辭」的全新中文詩體。

  • His sad prose poetry was so well regarded that it defined an entirely new style of Chinese Poetry entitledChuci”.

    可以說他在此體例中最具代表性的詩歌是「離騷」,內容大概是這樣的...

  • Arguably his poem which is most representative of the style is titledSorrow after Departurewhich goes a little something like this….

    在他多年的流亡中,

  • During his time in exile,

    屈氏對於他的家鄉正急速衰落,愈感消沉,

  • Qu grew increasingly depressed at the now burgeoning downfall of his homeland

    嚴重至他再也無法忍受情感上的絕望並決定結束這一切。

  • so much so that he could no longer stand the emotional despair and decided to end it all.

    他完成他的鉅作,題為「哀郢」,

  • He completed his magnum opus titled "Lament for Ying"

    然後抱起一塊岩石,涉水投汨羅江自盡。

  • and then picked up a rock and waded into the Miliuo River and committed suicide.

    從這裡開始就是端午節傳說的起源。

  • From here is where the legend of the Dragon Boat Festival begins

    當人們看到屈原自盡,

  • When people saw Qu Yuan kill himself

    他們立即帶著他們的船隻到江邊爭相找尋他的遺體。

  • they immediately took theirboatsto the river andracedto find his body.

    人們也丟米飯進江水裡以防止魚群試圖咬食他。

  • People also threw rice into the river to prevent fish from trying to eat him.

    為了抵禦一隻顯然住在江裡的蛟龍,

  • To fend off the water dragon who apparently lived in the river,

    一位老醫生扔入一罈雄黃酒好讓牠醉。

  • an old doctor threw in a bottle of wine to get it drunk.

    根據北京政府官方網站,

  • According to the Official Beijing Government website,

    一條長相似龍的魚浮至水面,牠的鬍鬚連帶著一件屈原的衣服。

  • a dragon like fish floated to the surface with a piece of Qu Yuan’s clothing in its whisker.

    是的,北京政府的網站談論龍。酷斃啦!

  • Yes, the Beijing Government website, talks about Dragons, that’s awesome!

    但網站沒有提及的是,幾天後,屈氏以鬼魂的模樣回來了。

  • What the website doesn't mention though,

    因為顯然地,龍沒有問題,但鬼魂是不可能存在的。

  • is that after a few days, Qu come back as a ghost!

    管它的。一些時日後,屈氏的鬼魂出現在他朋友們面前。

  • Because apparently dragons are fine, but ghosts are impossible

    他告訴他們他是死於溺斃,不是因為龍,

  • Anyway some time later, Qu’s ghost appears before his friends.

    並請他們準備裹在絲袋中的糯米,作為蛟龍的供品。

  • He told them that he died by drowning not by dragon

    這些米包,現在傳統上以竹葉包裹的,就是我們所謂的粽子。

  • asks them to prepare wrap gluttonous rice up in silk packages as an offering to the water dragon.

    為了紀念屈原極度的愛國主義及革新的詩體,

  • These rice packages, now traditionally wrapped in bamboo leaves are what we call Zongzi.

    他逝世的日子成為端午節。

  • To commemorate the extreme patriotism and revolutionary poetry styles of Qu Yuan the Day of his death,

    因為這是一個古老的故事,

  • became what we now know as the Dragon boat Festival.

    故事發展的細節,甚至是關於節日頌揚對象的細節皆眾說紛紜,

  • As this is an ancient story, details about how the story went down

    但屈原普遍被認為是真正的先驅。

  • and even details regarding who the festival is celebrating changes,

    這個節日不僅存在於中國。

  • but Qu Yuan is popularly considered the true precursor.

    實際上,亞洲各地許多國家都慶祝端午節。

  • The Festival does not just exist in China,

    香港、韓國、新加坡、越南都加入慶典活動。

  • in fact, many countries throughout Asia celebrate the Dragon boat Festival.

    在中國,端午節慶的傳統直接與屈原的傳說連結

  • Hong Kong, Korea, Singapore, Vietnam all join in on the festivities .

    吃龍的供品,粽子、喝殺死龍的烈酒,雄黃酒,

  • In China it is traditions directly linked to the legend of Qu Yuan

    而它其實含有微量的砒霜,原本是用來當作殺蟲劑的。

  • include eating the dragon’s offering, zongzi, drinking the spirit that killed the dragon,

    講真的,為了你好,別喝它吧。

  • regale wine (which actually contains trace amounts of arsenic, it was used as pestircide),

    最後,為向那些找尋屈原遺體的人們致敬,划龍舟成為了競賽。

  • seriously do yourself a favour, don’t drink it.

    划龍舟體育競賽變得非常受歡迎,全世界都在進行。

  • And finally in honour of those who searched Qu Yuan race dragon boats in competition.

    在中國,每年的比賽優勝者能贏得聲望極高的屈原盃。

  • The sport of dragon boat racing has become so popular that it is practised around the world!

    這實在是我最愛中國歷史的地方。

  • In China the annual winners of the race are awarded with the prestigious Qu Yuan Cup.

    有好多關於怪異但令人欽佩的人物的奇聞軼事。

  • This is honestly the thing I love most about Chinese history,

    一位西元前三百年的男人寫了定下新體材的詩歌、自我了斷、讓一條龍被殺死,

  • there are so many weird stories about strange yet amazing people.

    然後以鬼魂之姿重返,受到一個國定假日的肯定。

  • A man from 300 BC, wrote genre defining poetry, kills himself, gets a dragon killed,

    還有,對我來說很幸運地,自 2008 年,端午節已成為國定假日,

  • comes back as ghost and it is a nationally recognised and agreed upon festival!

    這代表我可以用我整個週末在浴缸裡喝茫!

  • Also, luckily for me, since 2008, the Dragon Boat Festival has become an official public holiday, which means I can spend my weekend getting drunk in the bathtub!

    好啦,就是這樣。非常感謝再次觀看我又一支影片。

  • Also, luckily for me, since 2008, the Dragon Boat Festival has become an official public holiday,

    別忘了按喜歡、留言,並訂閱。

  • So there you have it. Thank you so much for watching another one of my videos,

    如果這是你第一次看我的影片,歡迎你!

  • don’t forget to like comment and subscribe!

    記得要點擊連結查看我過去其它影片。

  • If this is the first video of mine that you have seen, welcome!

    前一支影片是關於洪秀全,耶穌的中國籍兄弟,

  • And be sure to click on the link to check my other history videos,

    他領導了近代史上最血淋淋的一次事件!

  • the previous video was on Hong Xiuquan,

    再次感謝收看。我是 WooKong,下回再見。

  • JesusChinese Brother led the bloodiest event of modern history!

  • Thanks again for watching, I’m WooKong, and goodbye.

00:00:05,660 --> 00:00:06,500 It’s that time of year again!

00:00:05,660 --> 00:00:06,500 又到了一年中的那個時候了。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋