字幕列表 影片播放
Now harry, you just have recently played a secret show in
「哈利,你最近才剛完成秘密表演秀
-London. -Yeah, in London.
在倫敦。」「沒錯」
>> James: which is your first show playing that the new stuff.
詹姆士:「這也是你演唱新專輯的第一場秀」
How did it go, how was it?
「進行得如何?感覺如何?」
>> It was good. It was very warm.
「很棒,很暖心」
It was very sweaty.
「很辛苦」(註:sweaty 也可以當作滿身是汗的)
>> James: But you wanted it to be sweaty,
詹姆士:「但這辛苦是你想要的對吧」
>> No, it was very fun, I did, yeah.
「對,我樂在其中」
>> James: You wanted it to feel sweaty.
詹姆士:「你想要感受出汗的感覺」
>> Yeah, it was good.
「對,感覺很好」
A lot of friends came and stuff.
「很多朋友也來了」
It was a fun show, .
「這是場有趣的秀」
>> James: Yeah, but you did-- you did the show in London, a couple
詹姆士:「但你,你在倫敦表演了幾個晚上,
of nights after you had done a smaller show in new york.
,在紐約表演了幾場較小型的秀過後」
>> Yes.
「沒錯」
>> James: Where you attempted your first ever stage dance.
詹姆士:「你第一次嘗試跳入觀眾群中」
>> first ever stage dance.
「有史以來第一次跳下舞台」
>> James: How did that go?
詹姆士:「當時進行得如何?」
>> I would say it is not close...it doesn't feel as cool as you
「我會說沒有我想像的那麼酷。」
-think it was going to feel. -what did you think it was going
跟我想像的不同。」「在你想像中它應該
to feel like in your head.
是感覺怎麼樣的?」
>> I thought it would feel like flying, I thought I was going to
「我以為感覺會像在飛一樣。我以為會」
be like this is the most amazing feeling ever and instead it was
「感覺這是有史以來最棒的時刻,但是
like i should get up now.
結果感覺是我應該快點爬起來。」
>> James: They didn't even catch you.
詹姆士:「他們根本沒有接住你。」
>> No, they did, but it was kind of like a float and then sink hole.
「不,他們有接住我。但感覺就像你飄著,然後且開始沉到洞裡面。」
It was a bit-- it wasn't the best.
「這有點...並不是最棒的 (經歷)」
>> James: So they didn't push you back over the whole
詹姆士:「所以他們沒有把你推回
audience, you sort of fell down.
到所有觀眾之上,你有點像是往下沉。」
>> Fell down.
「倒下」
>> James: And then got molested.
詹姆士:「然後被偷摸」
>> I may or may not have kicked someone in the face.
「我可能有也可能沒有踢某人的臉」
It was like kind of a-- It was an all out brawl, I think she
「這有點像一場...大亂鬥」
was faking if I'm honest.
「我認為她是在裝的,誠實來說的話」
>> James: You're basically jack black in school of rock.
詹姆士:「你就像是搖滾教室裡的傑克·布萊克」
>> RightT.
「對」
>> James: Trying a terrible stage dive.
詹姆士:「糟糕地跳下舞台」
>> Kind of
「有點像」
It was my first one, I felt like this is the time to try it.
「這是我第一次做,我以為這是嘗試去做的時機」
I was wrong.
「但我錯了。」
>> James: You're in new york, let's go for it.
詹姆士:「你人在紐約。再試一次看看」
>> I WAS WRONG.
「我做錯了」
>> James: Will you try again at any point.
詹姆士:「你之後有可能再試一次嗎」
>> I would say no.
「應該不會」
>> James: Right.
詹姆士:「真的」
One time only.
「只做一次」
>> Yeah, maybe.
「對,也許」
>> James: That's a shame.
詹姆士:「那真可惜」
>> Unless, maybe the mood will strike.
「除非,當心情被帶起來的時候」
>> James: Who knows, we'll find out.
詹姆士:「對阿誰知道,我們再看看。」
Now Aron, you are known-- (cheers and applause).
「艾倫,你知道---」(歡呼掌聲響起)
>> James: I wonder if you could, I wonder if you could?
詹姆士:「我想知道你到底做不做得到?」
(CHEERS AND APPLAUSE).
(歡呼與掌聲)
>> James: We need enough strong bodies. You're strong,
詹姆士:「我們需要體魄足夠強壯的觀眾,你夠壯。」
The woman here-- I just saw a woman look at her friend and go
那邊那位女士---我剛看到一個女士看向他的朋友並說
"Get his pants down, get his pants down."
「把他的褲子扯下來,把他的褲子扯下來」