字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -You´re scared by the show? -你被這節目嚇到了? -I was scared by the show "The Deuce." -我被 "The Deuce "這個節目嚇壞了。 It frightened me. -Triggered you? 它嚇到我了-嚇到你了? -No, it didn´t trigger me, no. -不,它沒有觸發我,沒有。 -It´s about the rise of the porn industry. -這是關於色情業的崛起。 -No, it didn´t trigger anything, no. -不,它沒有觸發任何東西,沒有。 -Prostitution. -It didn´t, no. -賣淫-沒有,沒有 Nothing triggered anything. -Old 42nd Street. 什麼都沒有觸發任何東西。-老42街 -It was just gritty and great, -它只是粗獷而偉大。 but I have a feeling nothing scares you. 但我有一種感覺,沒有什麼讓你害怕。 -Nothing scares me? -Yeah. -沒有什麼讓我害怕的?-是的 -Maybe are you an emotional person? -也許你是一個情緒化的人? -[ Laughs ] There´s a lot that scares me. -有很多東西讓我害怕。 -Well, does the "It," the clown? Does that scare you? -那個 "它",那個小丑,你害怕嗎?嚇到你了嗎? [ Laughter ] -I just saw that. 我剛剛看到了。 -Did it scare you? -嚇到你了嗎? -Um... -Yeah, not really. -嗯... -No, it was really well done. -不,它真的做得很好。 -Yeah, yeah, yeah, it was really well done. -是啊,是啊,是啊,做得真不錯。 -We don´t want to talk about "It." -我們不想談 "它". -I know you´re not here for that. -我知道你不是為這個來的. But it was really well done. 但它真的做得很好。 -You know what scares me? -你知道什麼讓我害怕嗎? [ Shouting over each other ] [互相喊叫] -I would leave -- that´s my biggest compliment of "It," -我會離開... 這是我對 "它 "最大的讚美。 I would walk out on it. -You know what scares me? 我會離開它。-你知道什麼讓我害怕嗎? -What? My man Tariq is on the show. -什麼?我的朋友塔裡克在節目中。 -No. -"The Deuce." -不,"杜斯"。 -No, Tariq. -He is the scariest pimp -不,Tariq.-他是最可怕的皮條客 on the show. 在節目中。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] -No, he plays -- his -- -不,他玩 -- 他的 -- [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] -I´m not kidding, he´s -- he´s the pimp of an actress. -我不是在開玩笑,他 -- 他是一個女演員的皮條客。 -Look at this. -There he is -- Reggie love. -看看這個-他在這裡... ...雷吉-洛夫 -Reggie love. -雷吉愛。 [ Laughter ] [笑聲] -One of his ladies is played by Kim Director, -他的一個女人由金主任扮演。 and last night she was telling me this story. 昨晚她告訴我這個故事。 In the opening, in the pilot episode, 在開篇,在試播集。 he has this whole amazing scene where he 他有這個整個驚人的場景,他 and this other pimp, C.C, have this conversation 和另一個皮條客C. C. 有這樣的對話。 about Nixon´s war policy in Vietnam. 關於尼克松在越南的戰爭政策。 It´s an incredible scene. 這是一個不可思議的場景。 While they´re also, like, looking for new prospects, 同時,他們也在尋找新的前景。 you know, to turn out. 你知道,轉出。 Yeah. 是啊。 And Maggie Gyllenhaal saw that it was on the show. 而Maggie Gyllenhaal也看到了,這是在節目中。 And she´s amazing in the show. 而她在劇中的表現也很出色 She saw the dailies of that and she goes up to Kim, 她看到了其中的試片,試映片,她走到了金。 she´s like, "oh my God, 她說,"哦,我的上帝。 you got the best pimp." You got the best pimp. 你有最好的皮條客。"你有最好的皮條客 -You got the best pimp. [ Laughter ] -你有最好的皮條客。[笑聲] -No, I heard the voice and I go, I know this voice. -不,我聽到了聲音,我去,我知道這個聲音。 -Yeah, he is amazing. My man, Reggie Love. -是的,他很厲害我的男人,雷吉・拉芙 -I know him really well. Reggie Love, that´s my man. -我很瞭解他。雷吉洛夫,那是我的人。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] Tariq, no joke, no joke, Tariq, you were phenomenal 塔裡克,不開玩笑,不開玩笑,塔裡克,你是驚人的。 in the first episode. You were fantastic. 在第一集。你真是太棒了 -The only problem with Tariq on the show -Tariq在節目中的唯一問題是 is he had to leave at like 3:30 every day to come here. 是他不得不離開像每天3: 30來這裡。 -No, that´s not the problem, that´s good for us. -不,那不是問題,那對我們有好處。 Please. Give me a break. 求你了讓我休息一下。 But here´s the thing. 但事情是這樣的 This is what I want to get into with you. 這就是我想和你探討的問題。 Because we -- every time you come on, 因為我們... 每次你來的時候 we talk about different things you do. 我們談論你做的不同事情。 You do poetry. You do painting. 你會寫詩你會畫畫 You really do. You are a professor. 你真的是。你是一個教授。 Weren´t you a professor at one time? 你以前不是教授嗎? -Yeah, I taught at too many schools. -是的,我在太多的學校教書。 I taught at NYU, USC, UCLA. 我在紐約大學、南加州大學、加州大學洛杉磯分校教書。 [ Cheers ] [乾杯] -But now -- but then I just heard that you´re -- -但現在... 但我剛聽說你... you´re into baking. 你喜歡烘焙。 -[ Laughs ] -[笑] Yeah, no. It´s true. -Not that type of baking. 是的,不。是的,不,是真的-不是那種類型的烘烤 Not that type of baking -- like pies, pies. 不是那種類型的烘焙--比如派,派。 Cooking, cooking, cooking. 烹飪,烹飪,烹飪。 -What kind of baking? Like crack? -什麼樣的烘烤?什麼樣的烘烤? -Not crack but -- -What kind of baking? -不是裂縫,而是... -什麼類型的烘烤? [ Laughter ] [笑聲] -Baby steps, baby steps. -小步子,小步子 -What´s the other kind of baking? -另一種烘焙是什麼? While you´re baking, you smoke the doobie, man. 當你在烘烤的時候,你要抽出煙來,夥計。 [ Laughter ] [笑聲] -Oh, baking. -Yeah, yeah, yeah. -哦,烘烤-是的,是的,是的 -Okay, okay, okay. No, no, no. -好吧,好吧,好吧 好吧。不,不,不。 Although I did make Seth Rogen a pie 雖然我給塞斯-羅根做了個派。 and he loved it. [ Laughter ] 他喜歡它。[笑聲] -Oh, yeah -- -I´m not kidding. -哦,是的 -- 我不是在開玩笑。 -Yeah, well, of course he was probably -- -是啊,當然,他很可能是 -- -Making a pie is the best move ever. -做派是最棒的舉動。 -Really? -Yeah. -真的嗎?真的? - 是的 The way I got into it, my friend, he´s like -- 我進入的方式,我的朋友,他就像 -- he´s like a tough guy, a kick boxer, 他就像一個硬漢,一個拳擊手。 a real macho dude, runs marathons, and everything. 一個真正的大男子主義的傢伙, 跑馬拉松,和一切。 My other friend was like, "Yo, I did Ray a favor, 我的另一個朋友就說:"喲,我幫了雷的忙。 and he showed up at my door with a pie 他拿著餡餅出現在我的門前。 that he made, 他所做的。 and he went out and bought a can of whipped cream, 他出去買了一罐鮮奶油。 brought that, just showed up, boom. 帶來的,只是出現了,轟。 Here you go, thank you." -The kick boxer tough guy? 給你,謝謝你。"-踢拳硬漢? -Yeah, I was like, "Whoa, if Ray makes pie." -是的,我當時想,"哇,如果雷做派的話。" -That´s pretty impressive. -I´m gonna make a pie. -那真是令人印象深刻-我要去做個餡餅 It´s the best. 這是最好的。 -So you know how to do it and everything? -那你知道怎麼做嗎? I would be intimidated. 我會被嚇到。 -I mean, my friend Samantha, -我的意思是,我的朋友薩曼莎。 she taught me how to do it. 她教我怎麼做。 But it´s like -- it´s a good move. 但這就像... ... 這是個好主意。 -Cookbooks and stuff? -Sam brings it over. -烹飪書之類的東西?-山姆帶過來的 We watch like, "Handmaid´s Tale," bake pies. 我們看 "女僕的故事",烤餡餅。 And it´s the best move. 這是最好的舉措。 And I went over to Seth -- 我去找Seth... -Count me in, man, I´m in. And I went over to Seth´s, -算我一個,夥計,我也是我去了賽斯家 he made dinner. -But what´s your secret pie? 他做了晚餐-但你的祕密派是什麼? What´s your pie? 你的派是什麼? -I do apple, I do apple crumble, -我做蘋果,我做蘋果酥。 I do blueberry. 我做藍莓。 -[ Gasps ] Crumble´s the gem. -克拉布的寶石。 -Yeah, I mean, it goes over really well. -是的,我的意思是,它真的很好。 -Yeah. -Seth was -- I mean -- -是的 塞斯是... Seth bakes, you know. Seth會烤東西,你知道的 [ Laughter ] [笑聲] And he was like -- 而他就像... -Yes, Seth bakes, now you´re getting what I´m saying, yes. -是的,賽斯在做蛋糕,現在你明白我的意思了,是的。 He was like, "Oh, whatever it is, dude, 他就說:"哦,不管它是什麼,夥計。 that´s fantastic. Best thing I ever had." 那真是太棒了。我吃過的最好的東西。" -"The best pie I ever had." -"這是我吃過的最好吃的餡餅。" Yeah, I bake, Seth bakes. 是啊,我烤,賽斯烤。
B1 中級 中文 美國腔 TheTonightShow 烘烤 餡餅 雷吉 烹飪 笑聲 (吉米秀) 詹姆士法蘭科 (James Franco Baked Seth Rogen the Best Pie Ever) 280 22 wwescsa0423 發佈於 2017 年 09 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字