Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey there and welcome to Life Noggin.

    哈囉,歡迎來到 Life Noggin。

  • So you probably shower. At least, I hope so.

    你或許會洗澡。我希望如此啦。

  • And you probably do it to keep clean, right?

    你洗澡是為了保持清潔,對吧?

  • It seems like a healthy thing to do.

    洗澡似乎是有益健康的事。

  • But have you ever wondered what would happen if you never showered?

    但你是否想過,要是從不洗澡身體會發生什麼事呢?

  • Well, let's start with the basics.

    我們從頭講起吧!

  • You would, if I'm being honest, stink. I'm sorry to say it.

    你會...恕我冒昧,很臭。很遺憾我必須要說。

  • But after a while without washing, you'll start to develop quite an odor.

    但長久不洗澡的話,你會散發出一股惡臭 。

  • Soap and water in a shower or bath work to rid your body of bacteria and dead skin cells, so these things start to pile up when you stop cleaning yourself.

    肥皂和水在你洗澡時會將你身上的細菌和死皮去除,所以當你不再洗澡時,這些物質就會開始堆積 。

  • According to dermatology professor Dr. Cameron Rokhsar, among the pile of dead cells that would accumulate on top of your skin are some proteins with a sugary coating, such as sialomucin.

    根據皮膚醫學醫生 Cameron Rokhsar 所說,皮膚表層堆積的死皮是由蛋白質組成,這些蛋白質表面有一層含糖的外膜,比如唾液黏蛋白。

  • Lots of bacteria love to consume sugar, and when they digest sugary proteins like sialomucin, they produce what we call body odor.

    許多細菌都喜歡吃糖,而當他們消化比如唾液黏蛋白的含糖外膜時,就會產生我們俗稱的體臭。

  • So less showering means more stench.

    所以少洗澡意味著多一點體臭。

  • But what kind of effects would it have on your health?

    但究竟會對健康方面帶來什麼影響呢?

  • Well, the results don't look too good there either.

    這方面的影響也不怎麼好。

  • For starters, dirty skin means itchy skin.

    首先,肌膚骯髒會造成發癢。

  • Dandruff builds up, your skin is coated in oil and the dirt that sticks to it, and you start scratching.

    頭皮屑堆積,你的肌膚會被油脂和髒污覆蓋,接著你會開始抓癢。

  • Scratching an irritating itch can feel great, but if you scratch too much you can hurt yourself, even breaking through your skin.

    抓癢的感覺很好,但要是抓癢抓過頭你就會受傷甚至抓破皮 。

  • On a related note, never bathing can put you at a higher risk for infection.

    連帶地,從不洗澡會讓你有更高的機率感染。

  • If you were to get a cut or a scratch (perhaps because of all that excessive itchiness) and your skin was covered in all sorts of extra bacteria, those bacteria might find their way inside your wound and eventually lead to a soft tissue infection.

    若是你因為太癢而抓破了皮,皮膚表層覆滿的各類細菌就有可能進到傷口,最終導致軟組織感染。

  • You would also become more prone to a whole host of other health issues, from acne and pus to fungus between your toes, or even intertrigo, a painful combination of yeast and inflammation in your groin.

    你也更可能有其他健康問題,包含痤瘡和腳趾間的黴菌,甚至是擦爛紅斑,一種疼痛的發炎念珠菌集合體,好發於鼠蹊部。

  • This all sounds kind of scary and gross, right?

    這聽來頗嚇人、頗噁心的吧?

  • It might make you feel like you need to scrub yourself clean right this second.

    感覺好像即刻就需要把全身刷得一乾二淨。

  • But what if I told you it's possible to shower too much?

    但要是洗澡洗多了也出問題呢?

  • In fact, a lot of us are guilty of it.

    事實上我們大多數人都可能這樣沒錯。

  • Remember when I mentioned that dirty skin can increase your risk of infection?

    記得我說過骯髒的皮膚會提高感染機率嗎?

  • Well, so can dry skin.

    乾燥肌膚其實也會。

  • And you know what can cause dry skin?

    你知道什麼會導致肌膚乾燥嗎?

  • That's right.

    沒錯。

  • Showers.

    洗澡。

  • Washing your skin might also remove some of the important bacteria that help your immune system.

    清洗肌膚同時也會洗掉一些重要的、有益免疫系統的細菌。

  • Some doctors even say that when you shower, you should only apply soap to the parts of your body that typically smellsuch as your armpits, groin, and butt.

    有些醫生甚至表示洗澡時只需要在身上通常會發臭的部位抹肥皂就好,比如腋窩、鼠蹊部和屁股。

  • Sure, frequent showers reduce your body odor, but in terms of your health, one or two showers a week is likely to be enough.

    是沒錯,經常洗澡可以避免體臭,但就健康方面而言,一個禮拜洗一兩次澡就已足夠。

  • So, as is true of many things in life, showers are good in moderation.

    所以就如生活中其他很多方面一樣,洗澡適度就好。

  • Showering twice a day or twice a year can both have serious consequences on your health and wellbeing.

    一天洗兩次澡或是一年洗兩次都可能對健康帶來嚴重的後果。

  • So keep clean, but not too clean, and make sure to head on over to keeponthinking.cowhere you can pick up a Life Noggin poster or shirt!

    要保持乾淨,但也不能太乾淨,還要記得前往 keeponthinking.com,在那你可以瀏覽 Life Noggin 文章或是襯衫。

  • The link is in the description and pinned comment!

    連結就在底下說明欄和置頂留言中!

  • Make sure you hit that bell button right next to the subscribe button if you want to get notified every time we upload a video.

    如果你想在我們每次上傳影片時收到通知,請按下訂閱按鈕旁的小鈴鐺。

  • As always, my name is Blocko and this has been Life Noggin.

    如同以往,我的名字是 Blocko,你在收看的是 Life Noggin

  • Don't forget to keep on thinking!

    別忘了隨時動腦思考!

Hey there and welcome to Life Noggin.

哈囉,歡迎來到 Life Noggin。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋