About a centuryago, weneeded a waytogetfrompoint A topoint B.
大約一個世紀前,我們需要一種從 A 點到 B 點的方式。
SoDaimlerandBenzLeachandPeugeotFordOldsand a bunchofengineersanddreamersandironworkerscameupwithcarsandtheuniversesaid, ohshit, thesemachinesaren't easytounderstandforordinaryfolksandtheycost a lotofmoney.
Theuniversesaid I needsomeonewhocancharmthepantsoff.
宇宙說,我需要一個能把我迷得神魂顛倒的人。
A nonetalkbusinesswithexecutives, footballwithsteelworkersandknowsjustenoughaboutjustabouteverythingtohaveanintelligentconversationwithanyonenomattertheirhobbiesorlineofbusiness.
I need a fellowwithbrassballs, thesizeofgrapefruits.
我需要一個有黃銅球的傢伙,像葡萄果實那麼大。
Theconfidenceof a trapezeartist, thebravadoof a poolhustler, thememoryofanelephant, theskinof a rhinoceros, thehornsof a bullandthePolishof a statesman.
空中飛人的自信、撞球藝人的張揚、大象的記憶、犀牛的皮膚、公牛的犄角和政治家的波蘭語。
Sotheuniversegaveuscarsalesmen.
於是,宇宙給了我們汽車銷售員。
Theuniversesaid I needsomeonetoshovelsnowformeinMinnesota, coldwintersandtomove a minivan's worthofstuffinto a newcarinTexasheat.
I needsomeonewhocansurvivefor 14 hoursonnothingbutcoffee, adrenalineandhalf a sliceofpizzainhaledin a threeminutelunchbreakanddealwithfolksthatshoptheirpricesagainsteverydealerinthetristateareaandstillhavetothinkaboutit.