Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Governments around the world appear to be waging war on cash.

    全世界的政府似乎都在向現金宣戰

  • France is considering banning cash for transactions above 1,000 euros,

    法國考慮禁止現金用於 1000 歐元以上的交易

  • and another of other governments are eliminating their highest-denominated notes.

    還有其他政府要取消他們最高面額的鈔票

  • But might the elimination of cash also make us less safe?

    但取消現金使用,有可能讓我們更不安全嗎?

  • Cybercrime has reached unprecedented levels

    網路犯罪已達到空前的境界

  • and cost the global economy 445 billion dollars a year.

    且每年消耗全球經濟 4450 億

  • The monetary value of digital data and services drives this.

    這是數據資料與服務的價值所導致

  • For example, the prices for stolen credit card credentials can be

    例如,一張信用卡的個資 (帳戶,姓名,住址等) 的價格可以

  • as high as 100 dollars a piece,

    高達 100 美元

  • $9.95 for debit cards, and $5.60 for stolen usernames and passwords.

    金融簽帳卡可達 9.95 美元,還有失竊的帳戶與密碼可達 5.6 美元

  • Research suggests websites transferring illicit goods and services

    研究人員指出交易非法商品與服務的網站

  • using online front stores to process payments

    利用偽造網站進行付款

  • are generating around 10% of the traffic that legitimate sites do.

    產生了約 10% 的合法網站的網路流量

  • A cashless economy won't stop illicit financial flows,

    無現金經濟不會阻止非法資金流動

  • estimated at 1.1 trillion dollars in 2013,

    非法資金在 2013 年已估計有 1.1 兆美元

  • finding a way into banks.

    並找到方法流入銀行系統

  • About 45% of those flows end up in offshore financial centres

    大約 45% 的資金最後到境外金融中心

  • after being laundered through the international banking system.

    在經過國際金融體系洗錢後

  • Criminals might find ways to hack the databases of banks,

    罪犯可能找到駭入銀行資料庫的方法

  • diverting vast amounts of money towards themselves,

    轉移大量的金錢到自己的戶頭

  • or even holding financial institutions to ransom.

    或甚至要脅金融機構支付贖金

  • Then there's the potential cyber threat from government itself.

    因此出現政府自身潛在的網路危機

  • In principle, currencies could be invalidated, funds frozen, or seized,

    原則上,貨幣可以失效、資金能被凍結或扣押

  • and bailings implemented ensure our banks become insolvent,

    以及紓困機制都能使得銀行破產

  • as they did in 2008.

    如他們在2008年的做法

  • But since we can't go back to a world of cash,

    但我們無法回到純現金的世界

  • these dangers will exist whether or not cash is finally phased out.

    無論現金會不會被淘汰,這些危機都會繼續存在

Governments around the world appear to be waging war on cash.

全世界的政府似乎都在向現金宣戰

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋