Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Our brand new column.

    我們的全新專欄

  • A brand new column looks at the reasons why more and more millennials are not moving out and how they are missing out on many of life's milestones and joining us.

    一個全新的專欄探討了越來越多的千禧一代沒有搬出去住的原因,以及他們是如何錯過人生的許多里程碑,並加入我們的行列的。

  • Now, the author Washington post, opinion columnist, Catherine Rampell, Catherine, good to have.

    現在,有請《華盛頓郵報》的作者、觀點專欄作家凱瑟琳-蘭佩爾。

  • There's so many things they're not doing according to this data.

    根據這些數據,他們還有很多事情沒有做。

  • You Oh yes.

    你 哦,是的。

  • There are many milestones that my generation uh is missing out on at least relative to previous cohorts were getting married much less frequently.

    至少相對於結婚頻率更低的上一代人,我們這一代人呃錯過了許多里程碑式的時刻。

  • I mean, even compared to people like 10 years ago, 15 years ago only.

    我的意思是,即使與 10 年前、15 年前的人相比也是如此。

  • Look, let's look at these millennials.

    聽著,讓我們看看這些千禧一代。

  • It's, it's a fuzzy, generally speaking, it's shorthand for like 18 to 3518 to 29 people in their twenties.

    這是一個模糊的概念,一般來說,它是 18 至 3518 至 29 歲 20 多歲人群的縮寫。

  • It, it depends on what, you know, there's no hard and fast cut off and a third are living with their parents right now.

    這取決於什麼情況,你知道,沒有硬性規定,三分之一的人現在和父母住在一起。

  • A third are living with them.

    三分之一的人與他們住在一起。

  • That's, that's um a quarter, only a quarter were married.

    也就是說,只有四分之一的人結婚了。

  • Um About 40% of that same range, 18 to 35 were, were married around 2000.

    在 2000 年左右結婚的 18 至 35 歲女性中,約有 40%。

  • Um So we're, we're definitely having somewhat of a and they're not getting jobs not getting jobs, unemployment rates are very, not getting married, they're not getting homes, they're not getting jobs.

    嗯,所以我們,我們肯定有一些,他們沒有得到工作沒有得到工作,失業率是非常,沒有結婚,他們沒有得到家園,他們沒有得到工作。

  • Obviously we know the answer here.

    顯然,我們已經知道了答案。

  • Um, but this isn't just sort of like a moral societal shift because of cultural things.

    嗯,但這不僅僅是一種道德上的社會轉變,而是文化上的東西。

  • This is the economy.

    這就是經濟。

  • Right.

  • I mean, as a, uh, somewhat, uh, I'm a millennial, I guess.

    我的意思是,作為一個,呃,有點,呃,我是千禧一代,我猜。

  • Gen Wire.

    Gen Wire。

  • Yes.

    是的。

  • Um, I guess I fall into that age range.

    嗯,我想我屬於這個年齡段。

  • Um, you know, I often hear accusations about my generation is being lazy as being sort of, um, loose when it comes to morally, morally adrift.

    嗯,你知道,我經常聽到有人指責我們這一代人懶惰,在道德上鬆散,道德上漂泊。

  • You know, there are all sorts of slurs you can hurl at us and they are often attributed to the fact that, you know, we don't care about settling down and, and we don't really want to work.

    你知道,你可以對我們進行各種各樣的誹謗,而這些誹謗往往歸咎於這樣一個事實:你知道,我們不在乎安頓下來,我們並不想工作。

  • We don't want to have a home.

    我們不想有家。

  • We don't want all of the things that were part of the American dream for generations past.

    我們不想要過去幾代人美國夢的所有東西。

  • But actually, if you look at survey data, that's just absolutely not true.

    但實際上,如果你看一下調查數據,這絕對不是事實。

  • Um, the vast majority of young people say that they either are married or those who are not married, say that they want to be married only, like, like in the single digits in percentage terms.

    嗯,絕大多數年輕人說,他們要麼已經結婚,要麼還沒有結婚,他們說他們只想結婚,就像,就像個位數的百分比一樣。

  • Do you see that?

    你看到了嗎?

  • Um, people never wanna get married.

    嗯,人們從來不想結婚。

  • Has this been?

    是這樣嗎?

  • I'm holding up right now.

    我現在還撐得住。

  • My smartphone, I see this as a big issue of problem for millennials starting with even careers, you know, when I grew up good better and different.

    我的智能手機,我認為這是一個大問題,千禧一代開始甚至職業生涯,你知道,當我長大了好更好,不同的問題。

  • You went to work for a company, you know, and that was it.

    你去為一家公司工作,你知道,就是這樣。

  • And you have so many young people who think, well, I'm gonna start an app.

    很多年輕人都會想,我要開發一個應用程序。

  • I'm gonna be able to do it from my home.

    我在家裡就能做。

  • That's a very small share of, of my generation, a lot of press.

    在我們這一代人中,這只是很小的一部分,很多媒體都是這樣報道的。

  • They get a lot of, it's a lot of press.

    他們得到了很多,這是一個很大的新聞。

  • But I also see also what I call a learned helplessness that they read in the papers.

    但我也看到了他們在報紙上看到的所謂 "習得性無助"。

  • Like when I was 24 it was unacceptable to not have a job like you, you'd hide.

    就像我 24 歲的時候,像你一樣沒有工作是不可接受的,你會躲起來。

  • Whereas today it's like, well, of course, I can't find a job, blah, blah, blah, blah.

    而現在的情況是,當然,我找不到工作,諸如此類。

  • And it's almost becomes a self.

    它幾乎變成了一個自我。

  • No.

  • II, I think those kinds of accusations are made against um every generation of youth that enters the labor market during a bad economy that it's like, oh, well, they just really don't wanna work or it's not stigmatizing, not that they don't wanna work, but they accept it.

    二、我認為,在經濟不景氣的時候,每一代進入勞動力市場的年輕人都會受到這樣的指責,就好像,哦,好吧,他們只是真的不想工作,或者這並不是恥辱,不是他們不想工作,而是他們接受了。

  • And, and I always say to young people, there are jobs you're hungry, there are jobs may not be the job you want, may not be the job that you qualified.

    而且,我總是對年輕人說,有些工作你很飢渴,有些工作可能不是你想要的工作,可能不是你勝任的工作。

  • Uh If we lined up 10 people and you showed me the most aggressive to the least aggressive, that most aggressive will somehow find a job.

    如果我們把 10 個人排成一排,你讓我看最積極的到最不積極的,那麼最積極的人一定能找到工作。

  • So it's harder.

    所以難度更大。

  • It's more difficult.

    難度更大。

  • I wanna say like a grumpy old man, but we all see it with tenacious kids.

    我想說自己像個脾氣暴躁的老頭,但我們都看到了頑強的孩子們。

  • They can make it happen.

    他們可以做到這一點。

  • You do see a lot of young people who are taking jobs that are, that require skills below what their actual level of training is.

    你會發現很多年輕人從事的工作,對技能的要求低於他們的實際培訓水準。

  • I mean, you see a lot of under employment in addition to high unemployment, meaning that kids who, when I say kids, but they're adults depending on what terminology you want to use.

    我的意思是,除了高失業率之外,你還會看到很多就業不足的現象,這意味著孩子們,當我說孩子們的時候,其實他們已經是成年人了,這取決於你想用什麼術語。

  • But people who went to college you've taken on, you know, over $100,000 in student debt, who are working at Starbucks, who are working in retail, they are working in a lot of jobs that don't actually require the credentials that they've taken on a lot of debt in order to obtain.

    但上過大學的人,你知道,他們揹負了超過10萬美元的學生債務,他們在星巴克工作,在零售業工作,他們從事的很多工作實際上並不需要他們揹負大量債務才能獲得的證書。

  • So what are the implications then for our society?

    那麼,這對我們的社會有什麼影響呢?

  • If you have this huge generation, a chunk of people who have come up, sort of a little bit disillusioned, not being able to find the job they want or live the life they want to live.

    如果你有這麼大的一代人,有這麼一大群人,他們的理想有點破滅,找不到自己想要的工作,過不上自己想要的生活。

  • We can see, what is that?

    我們可以看到,那是什麼?

  • What does that mean?

    這是什麼意思?

  • Culturally, what does it mean for the country?

    在文化方面,這對國家意味著什麼?

  • You see a lot of disaffection, a lot of disaffection politically.

    你看到了很多不滿,很多政治上的不滿。

  • If you look at statistics about trust of government institutions and other institutions, you know, whether it's churches or schools or police or whatever, you see very low levels of trust, which could potentially turn into lower voter turnout rates.

    如果你看一下有關政府機構和其他機構信任度的統計數據,你知道,無論是教堂、學校還是警察或其他機構,你會發現信任度非常低,這有可能導致投票率降低。

  • And we already have relatively low voter turnout rates.

    而我們的選民投票率已經相對較低。

  • But young people generally do.

    但年輕人一般都會這樣做。

  • They don't vote in very high numbers, but you know, that could translate to all sorts of behaviors later in life that, that are related to this sort of feeling of isolation and the world has given up blaming.

    他們的投票率並不高,但你知道,這可能會轉化為日後生活中的各種行為,這些行為與這種孤立感有關,而世界已經放棄了指責。

  • Yes.

    是的。

  • So they're blaming me for not having a job, for not being able to afford a home when actually I want all of those things that previous.

    所以他們責怪我沒有工作,買不起房子,而實際上我想要的就是以前的那些東西。

  • So Catherine, when you first came on the show a few years ago, I remember you saying you like your boyfriend a lot.

    凱瑟琳,幾年前你第一次上節目時,我記得你說過你很喜歡你的男朋友。

  • What's on your hands?

    你手上有什麼?

  • I don't think this story applies to you young lady.

    我不認為這個故事適用於你,年輕的女士。

  • This does not apply to you.

    這不適用於您。

  • I got married two weeks ago.

    我兩週前結婚了。

  • So I, I am one of the exceptions in my itinerary two weeks, happily married.

    所以,在我兩週的行程中,我是個例外,我的婚姻很幸福。

  • What's the secret?

    祕訣是什麼?

  • What's the secret to make it work?

    成功的祕訣是什麼?

  • You have a job, have a job that really helps.

    你有工作,有一份能真正幫上忙的工作。

  • I mean, it's true for men than for women.

    我的意思是,對男人來說,這比對女人來說更真實。

  • I mean, the people who have had the biggest drop offs in marriage rates tend to be less educated men who have fewer job opportunities.

    我的意思是,結婚率下降幅度最大的人群往往是受教育程度較低的男性,他們的就業機會較少。

  • That's why I think in some ways marriage outlook.

    這就是為什麼我認為從某種程度上來說,婚姻的前景是光明的。

  • Right.

  • Well, it's, it's outlook.

    嗯,這是,這是展望。

  • It's about, you know, a lot of other factors in your life that make it easier or harder for you to develop other relationships.

    這是關於,你知道,你生活中的很多其他因素會讓你更容易或更難發展其他關係。

  • Have those milestones.

    要有這些里程碑。

  • Catherine rel, well, congratulate you, I'm so happy for you.

    凱瑟琳-雷爾,祝賀你,我真為你感到高興。

  • Ok.

    好的。

  • Still ahead.

    還在前方。

  • We'll take a look at some of the brightest young minds shaping the world of tomorrow.

    我們將盤點一些塑造未來世界的最聰明的年輕人。

  • But first at the age of 12, she learned she would be robbed of her hearing and sight.

    但在 12 歲那年,她首先得知自己將被剝奪聽力和視力。

  • Rebecca Alexander's inspiring story of overcoming adversity is next and not just having to deal with being Peter's sister.

    接下來是麗貝卡-亞歷山大(Rebecca Alexander)克服逆境的勵志故事,而不僅僅是作為彼得的妹妹。

  • No, she's dealt with more than that, but that's a tough one.

    不,她處理過的問題還不止這些,但這是個棘手的問題。

  • We'll be right back with more morning Joe.

    我們馬上為您帶來更多早間新聞。

Our brand new column.

我們的全新專欄

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A1 初級 中文 美國腔

千禧一代是懶惰還是處於劣勢?| 晨報|MSNBC (Are Millennials Lazy Or Just Disadvantaged? | Morning Joe | MSNBC)

  • 89 7
    alex 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字