字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [Narrator] For nearly all of his 86 years, 建築師雅克.法斯科 architect Jacque Fresco has been designing cities of the future. 花了他接近86年的時間 一直在設計「未來的城市」 Fresco's structures all derive from a simple form 法斯科的構想全部源於 他作為男孩時即著迷的一種簡單形式 that fascinated him as a boy. 當我12歲時 我看到一個桌上的齒輪 [Jacque Fresco] When I was about 12 years old I was looking at a gear 然後我看見了 「未來的城市」 on a table, and I saw the 'cities of the future.' 我認為所有的發明都是基於像那樣的經驗 我不認為它們是無中生有的 I think all inventions are based upon experiences like that. 法斯科相信文明將被迫拓殖於海洋中 I don't think they come out of nowhere. 如果土地變得不可居住的話 [Narrator] Fresco believes that civilization will be forced 地球只能適度支撐那麼多人的生存 to colonize the sea, if land becomes uninhabitable. 所以如果人口超過土地的承載能力 [Fresco] The Earth can only support so many people, comfortably. 我們將必須向海移動 並建造城市遍佈海底 And if the population exceeds the capacity of the land, 從他在佛羅里達的工作室開始 we're going to have to move seaward 法斯科已花了數十年 詳細描繪他對未來海洋城市的圖稿 and build cities throughout the sea. 他也建造了原型 持續實驗新的材料 [Narrator] Working from his Florida studio, 他甚至就住在其原型之一 Fresco has spent decades making detailed drawings 法斯科甚至發展出把建築結構 向外運輸至海洋的計畫 of his futuristic ocean cities. 這些結構將從模組區建構而成 He also builds prototypes, 在陸地上由機器組裝 experimenting continually with new materials. 然後拖曳至最終的海洋目的地 He even lives in one. 其它結構將從高科技的材料製作 稱為「記憶金屬」 Fresco's even developed plans for transporting the structures out to sea. 這些記憶金屬可被扭曲 拉出形狀 They'll be constructed out of modular sections, 然後當供給特定溫度時 assembled on land by robots, 該記憶金屬會恢復至原本的形狀 and then towed to their final ocean destinations. 所以從記憶金屬製作的建築物 Other structures will be made from high-tech materials called memory metal. 可以被壓縮成可拖曳的小方塊 [Fresco] These memory metals can be distorted, twisted, 然後到達地點時 倏地變回原本尺寸 pulled out of shape, 幾乎在瞬間你會看到一個建築物在你眼前豎立起來 and then when a certain temperature is provided, 完全不需要人類工作 that memory metal goes right back to its original shape. 法斯科的願景超越建築 [Narrator] So buildings made from memory metals 他視他的城市為一種培育人道價值觀的工具 can be compressed into small cubes for towing, 我覺得環境塑造我們的價值觀 and then, snapped back to size upon arrival. 我們所認識的人 我們認同的人 [Fresco] And almost instantaneously, 在未來什麼會指引人們? you will see a building erected before your eyes, 一個沒有戰爭 憎恨 偏執 偏見的世界 and no humans working on it at all. 未來一定要拓展至邀請所有人們來參與 [Narrator] Fresco's vision goes beyond architecture. 因為問題會影響到每一個人 He sees his cities as tools for fostering humanistic values. 金星計畫 www.thevenusproject.com [Fresco] I feel that environment shapes our values, the people we know, the people we identify with. What will drive people in the future? A world without war, without hatred, without bigotry, without prejudice. The future must extend an invitation for all people to join in, because the problems affect everybody. www.thevenusproject.com
B1 中級 中文 美國腔 法斯科 海洋 記憶 城市 金屬 雅克 探索頻道的Jacque Fresco (Jacque Fresco on the Discovery Channel) 146 9 王惟惟 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字