Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello World! This is a FAQ video.

    大家好!這是一部常見問題集的影片。

  • Okay. So what's our first question?

    好的。那麼,我們第一條問題是甚麽?

  • Um...

    嗯...

  • "Are you American?"

    “你是美國人嗎?”

  • No.

    不是。

  • No, but technically we are American.

    不是,但在學術上我們是美洲人。

  • What?

    甚麽?

  • Well...yeah partly, because Canada is part of America....the Americas...North America.

    嗯......有部分是,因為加拿大是美國....美洲...北美的一部分。

  • Ohh...

    喔...

  • So, yes. We are American but we're Canadian, as well.

    所以,是的。我們是美洲人,但我們也是加拿大人。

  • "Where is the Mom? I want to see her. I found her!"

    “媽媽在哪?我想看看她,我找到她了!”

  • Right, lots of people are asking

    沒錯,很多人都在問

  • "Where's Mommy? Where's the Mommy?"

    “媽媽在哪?媽媽在哪?”

  • Where is the Mommy?

    媽媽在哪?

  • Well, we're not gonna show her in the videos

    嗯,我們不會在影片裡讓她出現

  • because she doesn't want anybody to see her

    因為她不想被任何人看到她。

  • so yeah, shes not trying to go in the videos.

    所以是的,她不會試著出現在影片裡的。

  • Yeah, but sometimes she's kind of hidden in the videos

    是啊,但她有時候會隱藏在影片裡。

  • not her face but you might see parts of her body

    不是她的臉,但你可能會看到她身體的部位

  • so...yeah.

    嗯...是的。

  • In the Shikinejima video, you know the hat

    在式根島的影片裡,你會看到那頂帽子

  • and there's an eye.

    還有眼睛。

  • Yeah, it covered her face.

    是的,都遮住了臉。

  • Yeah.

    是啊。

  • "Is he the Dad?"

    “他是那個爸爸嗎?”

  • Am I the Dad?

    我是那個爸爸嗎?

  • Well...

    嗯...

  • Well, I'm not your father.

    嗯,我不是你爸。

  • I'm her father.

    我是她爸。

  • I'm your father!!

    我是你爸!

  • I like that shirt.

    我喜歡這件衣服。

  • Yes.

    是。

  • Okay...

    好的...

  • Zip it back up.

    把拉鏈拉回來。

  • Next question!

    下一個問題!

  • "What's your background?"

    “你們有甚麽背景?”

  • What's your background?

    你們有甚麽背景?

  • I think people want to know...

    我想人們想知道的...

  • ...where...what are you made up of?

    ...哪裏...你們是怎麽組成的?

  • Like what countries or what ethnicities?

    像是甚麽國家或甚麽民族之類的?

  • Do you know?

    你知道嗎?

  • I know but you should answer.

    我知道,但應該是你回答。

  • Okay, so what are you?

    好的,那你是甚麽?

  • Like you know parts of yourself, right?

    像是你知道你自己的某些部分,對吧?

  • Yeah. I'm half Japanese and half Canadian.

    是啊。我是一半日本跟一半加拿大人。

  • Right, and then people say "Well, Canadian...

    好的,然後人們就說“嗯,加拿大人...

  • ...but what's your REAL background? Like where?"

    ......但你真正的背景是甚麼?像是哪裡的?“

  • Do you know where my parents are born?

    你知不知道我的父母在哪出生的?

  • No.

    不知道。

  • Your Grandpa and Grandma?

    你的爺爺奶奶?

  • Oh, my Grandpa is born in China.

    哦,我爺爺在中國出生的。

  • No...no, no, he was born in Guyana.

    不......不,不,他在圭亞那出生的。

  • Huh?

    哼?

  • And my mom was born in Belize.

    而我媽媽是在伯利茲出生的。

  • So that's Central and South America.

    所以那是中美洲和南美洲。

  • But we're not, I'm not Central or South American, either.

    但我們不是,我不是中美人,也不是南美人。

  • So...

    所以...

  • I'm half Chinese...

    我是半個中國人...

  • like a quarter Scottish, eighth English, eighth Spanish

    像是四份之一蘇格蘭人,八份之一英國人,八份之一西班牙人

  • and there might be some other things mixed in there but that's generally it.

    可能還有些東西混在裡面,但大致上就是這樣。

  • So, she...is half of that.

    所以,她......有一半是。

  • "Why does Aiko speak Japanese or English so well?"

    “為甚麼Aiko日語或英語說得這麼好?”

  • Well, because we....

    嗯,因為我們....

  • um...well

    嗯...嗯

  • Because I'm living in Japan

    因為我在日本生活

  • for like two or three years, right now

    到現在都兩三年了

  • and then, I was living in Canada for seven years.

    然後,我在加拿大生活了七年。

  • And...I just did it

    還有......我只是經歷過了

  • When you were born, Aiko,

    Aiko,你出生的時候,

  • your Mommy only talked Japanese to you.

    你媽媽只跟你說日語。

  • She pretended she didn't know any English.

    她假裝一點也不會英語。

  • Yeah.

    是啊。

  • And then I only talked English to you.

    然後,我只跟你說英語。

  • Yeah.

    是啊。

  • And then...

    然後...

  • I don't know about that.

    我都不知道那件事。

  • but lucky just normally talks Japanese.

    但幸運的是平常都說日語。

  • Yep, so she can speak both

    是的,所以她兩種語言都會講

  • and she went to Japanese school when she was in Canada, as well, so that helped her.

    她在加拿大時也去了日本語學校,這也幫了她。

  • "Does the Camera Man speak Japanese?"

    “攝影師會講日語嗎?”

  • Well?

    嗯?

  • Um...well...um...it does.

    嗯...嗯...嗯...它會。

  • It does?!?!

    它會?!?!

  • I'm a 'he', I'm a person, you know.

    我是'他',我是一個人,你知道的。

  • Okay, okay, okay...

    好吧,好吧,好吧...

  • I'm not a robot

    我不是機器人

  • Uh, the camera man does speak Japanese but...

    呃,攝影師會說日語,但...

  • Sukoshi, Sukoshi.

    一點點,一點點。

  • Yeah, yeah, yeah, a little bit.

    是啊,是啊,是啊,一點點吧。

  • A little bit.

    一點點。

  • And he's learning Japanese.

    他在學日語。

  • "Why, why Aiko, do people take a bath when they're already clean?"

    “為甚麼,Aiko,都已經洗乾淨了,但人們還要浸浴?”

  • Lots of people want to know this.

    很多人想知道這一點。

  • What do you mean?

    甚麼意思?

  • Well, in your bathroom video

    嗯,在你的浴室影片裡

  • you showered off and then you took a bath

    你沖完澡了,然後你浸了浴

  • and people want to know why would you take a bath

    人們想知道,你為甚麼會浸浴

  • when you're already clean?

    你都已經洗乾淨了?

  • Well...when you're clean...after that

    嗯...當你洗乾淨了...之後

  • I...I really don't know the reason but

    我......我真的不知道原因,但

  • for me, it just goes...like...

    對我來說,只是...喜歡...

  • Kimochi~!, good.

    Kimochi〜!好的。

  • And 'Kimochi' means what?

    那“Kimochi”是甚麽意思?

  • Um...

    嗯...

  • You don't know?

    你不知道?

  • Like a good feeling, right?

    就像是一個很好的感覺,對不對?

  • It's relaxing...it's relaxing.

    就是放鬆的...放鬆的。

  • You know what's really gross?

    你知道甚麽很嘔心?

  • Is going to a hot tub with all the chlorine

    就是去一個有氯的熱水浴缸

  • and your bathing suit on...that's gross.

    還穿著你的泳衣...那就是嘔心。

  • You know what IS relaxing?

    你知道是放鬆是甚麽?

  • Is showering off, being all super clean,

    是沖澡,全身都超乾淨的,

  • and then going into a nice clean bath or onsen.

    然後進去一個乾淨的浴缸或溫泉。

  • Don't you think?

    你不覺得嗎?

  • Yeah, yeah.

    是啊。

  • And you don't have any clothes on, so it's actually more comfy, I think.

    你沒有穿任何衣服,所以實際上是更舒服的,我想。

  • Yeah.

    是啊。

  • Or just feels nicer.

    或只是感覺更好。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah...

    是啊...

  • Okay, "So gross...I'd never use the same water as someone else"

    好吧,“好嘔心...我從來沒有跟別人用過一樣的水”

  • The same bathwater.

    一樣的洗澡水。

  • Well....I don't know about other houses

    嗯....我不知道其他的房子會怎樣

  • but we just use it because Mama...

    但我們這樣用是因為媽媽......

  • Mommy says...

    媽媽說...

  • "It's lots of money, so we don't want it"

    “會用很多錢的,所以我們不想這樣”

  • That's what she says.

    這是她說的。

  • Well, yeah, you don't want to refill the bathtub each time

    嗯,是的,你不會想每次都重新裝滿浴缸的

  • But no, we're clean.

    不過沒關係,我們都洗乾淨的。

  • We're completely soaped and rinsed and very clean

    我們在進入浴缸前是完全用肥皂洗過、用水沖過

  • before we get in to the bath. So the bath, you relax in.

    非常乾淨的。所以浴缸,你是用來放鬆的。

  • Yeah.

    是啊。

  • Well...um...

    嗯...嗯...

  • Look...this, this one thing. The second thing, I just said.

    你看...這個,這是第一個原因。第二個原因,我剛說過了。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah..

    是啊..

  • Money, Money.

    錢,錢。

  • Money, Money.

    錢,錢。

  • Money.

    錢。

  • No, but this is money in Japanese.

    沒有,但是這是日本的錢。

  • What's this symbol?

    這個標記是怎樣的?

  • Money.

    錢。

  • Isn't that 'OK'?

    這不是'OK'嗎?

  • Money.

    錢。

  • What's 'OK' then?

    那“OK”呢?

  • Um...'OK'.

    嗯......'OK'。

  • Why are you looking there?

    為什麼你都看著那邊?

  • Look over here.

    看這邊。

  • Oh, okay. 'OK'.

    哦,好的。 'OK'。

  • Um...

    嗯...

  • What does that say Aiko?

    Aiko那說甚麽?

  • What, What? Where, Where?

    甚麼甚麼?哪裡,哪裡?

  • The last one, over here.

    最後一個,在這裡。

  • "Eat with your mouth closed."

    “吃東西時嘴巴閉上”。

  • Eat with your mouth...

    吃東西時嘴巴...

  • Eat with your mouth closed.

    吃東西時嘴巴閉上。

  • That's not really a question. That's a statement.

    這不真的是一個問題。這是個陳述。

  • I just talk when I'm eating

    我只是在邊吃邊說話而已

  • But I don't usually do that

    但我不常這樣。

  • I usually talk, I go like this.

    我平時說話,我是會這樣的。

  • Everybody does this when they talk...or...

    每個人說話時他們都會這樣做......或者......

  • Oh, when you're eating, you kind of like, cover your mouth?

    哦,當你吃東西,你會像,蓋住嘴巴?

  • Mmm..

    嗯..

  • Mhmm, yeah...

    嗯,是啊...

  • I mean, I've seen myself on footage where I'm also chomping

    我意思是,我也看過自己在鏡頭前我邊咬著

  • while I'm eating, so I think she gets the habit from me.

    邊吃,讓我覺得她該是從我身上得到這個習慣的

  • But...it's actually hard, you know, when you're on camera

    但是......實際上很難的,你知道,當你在鏡頭前時

  • you're being filmed, and you're trying to talk about something

    你正被拍,而你想要說些甚麽

  • you're trying to present something, you have all these things to think about so,

    你想展示些東西,你有好多東西要想,

  • you don't remember to close your mouth.

    所以你會忘了要閉上嘴巴的。

  • So, it's okay. It's alright.

    所以,沒關係。沒關係。

  • But do Japanese people normally eat with their mouth open?

    但日本人平常會張嘴巴吃東西嗎?

  • No.

    不會。

  • No, I don't think so.

    不,我不認為會。

  • But, sometimes when they talk, they do this.

    但是,有時候他們要說話,他們會這樣做。

  • Yeah, yeah.

    是啊。

  • I think that's good for 'Frequently Asked Questions, right now."

    我想'常見問題集'到現在好了

  • People can always ask us some more questions

    人們可以隨時問我們更多的問題

  • and maybe we can do another video answering them.

    也許我們可以做另一個影片去回答這些問題。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah?

    是嗎?

  • Okay, so how do we say goodbye now?

    好了,我們現在該怎麽說再見呢?

  • See you next time. Bye!!

    下次再見。掰!

  • Wait, there's no like question for them.

    等等,我們沒有給他們問題。

  • No, that was the question, right?

    不,這是個問題,對不對?

  • The question is, "Do you have any questions?"

    問題是,“你有甚麼問題嗎?”

  • Do you have any more questions?

    你還有甚麼問題嗎?

  • Bye!

    掰!

  • Bye!

    掰!

Hello World! This is a FAQ video.

大家好!這是一部常見問題集的影片。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋