Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This is the worst team I have ever played with in my life

    這是我這輩子遇過最差的隊伍

  • When we finally get on the point, everyone dies

    好不容易佔到了點 人卻全死了

  • I understand that every now and then a team won't click

    我知道沒人選輔助是常有的事

  • When it comes to you, I don't think I can sympathise

    但如果是你 就沒什麼好說的

  • You should've picked Mercy!

    你應該選慈悲

  • You should've picked any kind of support!

    你應該去選任何一位輔助

  • We ended up losing

    我們輸了這場遊戲

  • and it's all your fault!

    都是你的錯

  • You should learn how this game works!

    你應該去學學這遊戲該怎麼玩

  • You should've been helping!

    你應該有點用...

  • (Generic Record Scratch)

    00:00:40,120 --> 00:00:42,680 如果你這麼喜歡慈悲 你怎麼不去娶她?

  • If you like Mercy so much, why don't you just marry her?

    雖然你拿著麥克風責怪我

  • So you're the type that gets on mic and tries to lecture me

    但你才是整個隊伍裡最沒用的人

  • You're the most useless person we have on a team

    我從沒見過有人像你一樣暴怒

  • I've never seen anybody rage quite as hard as you

    也許你該回去玩絕地要塞2

  • Maybe you should go back to playing Team Fortress 2

    我絕不會選慈悲

  • I'm not gonna be Mercy

    我不會選任何一位輔助

  • I'm not gonna be any kind of support

    我們最終會輸

  • We ended up losing

    然後惹你生氣

  • and you got all mad

    這一切就值得了

  • Your tears are what I live for

    你應該選慈悲

  • You should've been Mercy!

    我不會選任何一位輔助

  • I'm not gonna be any kind of support

    我們輸了這場遊戲

  • We ended up losing and it's all your fault!

    都是你的錯

  • Your tears are what I live for

    我就是想看你哭

  • Maybe I'll be Tracer?

    也許我選閃光

  • I'm already Tracer.

    我已經選閃光了

  • What about Widowmaker?

    那奪命女好了

  • I'm already Widowmaker.

    我已經是奪命女了

  • I'll be Bastion.

    我選壁壘

  • Nerf Bastion!

    削弱壁壘!

  • You're right. So, Winston.

    好吧 那溫斯頓

  • I wanna be Winston.

    我想要玩溫斯頓

  • I guess I'll be Genji.

    好 那我選源式

  • I'm already Genji.

    我已經是源式

  • Then I'll be McCree.

    那我玩麥卡利

  • I already chose McCree.

    我已經選麥卡利了

  • I have an idea.

    我有個主意

  • What's your Idea?

    你的主意是什麼

  • You should be.....

    你應該選...

  • I'm not going to be Mercy.

    我才不要用慈悲

  • You should've picked Mercy!

    你應該選慈悲

  • I'm not gonna be any kind of support

    我不會選任何一位輔助

  • We ended up losing and it's all your fault!

    我們輸了這場遊戲

  • Your tears are what I live for

    都是你的錯

  • I'm not gonna be Mercy

    我就是想看你哭

  • You should've picked any kind of support!

    我絕不會選慈悲

  • We ended up losing and you got all mad

    你應該去選任何一個輔助

  • You should learn how this game works!

    我們最終會輸

This is the worst team I have ever played with in my life

這是我這輩子遇過最差的隊伍

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋