字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The Zeitgeist Movement Communications Team 時代精神運動通訊組 Global Politics on Trial 經受考驗的全球政治 Poised at the beginning of the second decade of the 21st century 處在21世紀第二個十年的開端 we continue to find the geopolitical landscape in upheaval. 我們發現地緣政治持續動盪不安 Wars, economic crises 戰爭 經濟危機 and ever encroaching consolidated 以及不斷蔓延和壯大的 national and corporate power structures 國家權力機構和財團 are re-shaping the world as we know it. 正重塑著我們今天的世界 In reaction to the newest set of documents now made public 針對最新公開的一系列文件 a contentious debate rages within capitals and cafes worldwide. 在世界範圍內都激起了很大的爭論 Most prominently in the Middle East as of January 30th 2011 最主要是2011年1月30日的中東處在浪口風尖 the time this statement was written. 這份聲明也是在這個時間擬定的 WikiLeaks’ controversial release 之前維基解密對機密文件 of previously classified documents 引起爭議的公開 reveal one undeniable fact: 揭示了一個不可否認的事實: the current methods of global business and public policy 全球商業和公共政策現行的運作方式 are on trial. 正面臨嚴峻考驗 This wave of awareness in response to 這股意識浪潮 our current geopolitical and economic system 回應了目前地緣政治和經濟體系 is becoming apparent for the greater public 在更多的公眾中變得更加明顯 as we are witnessing the increasingly vocal response 正如我們從中東的突尼斯 埃及等地區 by citizens of Tunisia, Egypt in the greater Middle East. 目睹到民眾越來越多的回應一樣 With the release of diplomatic cables 被解密的電報內容涉及 related to growing despotism and economic inequality 日益猖獗的獨裁統治和經濟不平等 a new wave of individuals are standing up 使得更多人揭竿而起 to demand their right to exist within a free and open society. 爭取生存在一個自由 公開社會中的權利 Not as Muslims or Christians, Atheists or Jews 不是作為穆斯林或基督徒 無神論者或猶太人 but as independent human beings requesting in greater numbers 而是作為一個獨立的人類 團結一致 their human rights to a free and independent life. 爭取自由 獨立生活的人權 The numbers of citizens standing up for their inalienable rights 為了他們不可剝奪的權利而挺身的公民數量 are rapidly increasing as the world is taking notice. 正如我們看到的那樣急劇增長 We have seen the dire predicament the citizens of Iran 我們已經目睹過伊朗公民 suffered through in 2009 as an example 2009年經歷的可怕困境 這只是一個例子 and this is happening now at a higher frequency 而現在 此類事件正愈加頻繁地發生 as the global economic and political paradigm 隨著全球經濟和政治模式 becomes more inadequate day by day. 變得日漸不適用 This response in North Africa indicates that people 北非人民的反應表明 when given access to knowledge as to how their system truly operates 當知道了現行體系真實的運作方式 are given a choice. 人們就有了一個選擇的機會 they can either perpetuate a morally bankrupt 他們可以選擇延續一個道德淪喪 and economically broken world 經濟衰敗的世界 or demand a more equitable alternative. 也可以選擇要求一個更公正的世界 In a world where information is digitized and ubiquitous 在這樣一個充滿數位化資訊的世界 it is of significance to point out that it has now been confirmed 特別要指出的是:經證實 that the entire Internet for Egypt has been temporarily shut down 埃及政府臨時關閉了所有網際網路服務 along with high bandwidth (3G) wireless networks. 以及3G無線網絡 If nations fundamentally operate for the benefit of the people 如果國家首先考慮的是人民利益 as a primary motivating factor for public policy 並把其作為公共政策的首要因素 what then would need to be suppressed? 那為什麼要隱瞞機密呢? Civil unrest can and will continue 內亂可能將會繼續 as despots are replaced by slightly more benevolent 就算獨裁者被取代 無論是通過民意 or malevolent politicians 所選出的更仁慈 depending on the collective whims of the body public. 或更殘暴的政客 The time has come to reappraise our current paradigm. 是時候重新評估我們現有的模式了 As previously stated, the disturbing concept of an “internet kill switch” 如前所述 一舉切斷網際網路這樣令人不安的想法 is not far from becoming a reality in North America or Western Europe. 在北美或西歐離變成現實已經不遠了 Senator Lieberman, former U.S Vice Presidential candidate 參議員利伯曼 美國前副總統候選人 has proposed such legislation 就已經提交了類似的議案 and it is in the U.S congress at the time this statement is being written. 該議案當時在國會中被提出 This is what happens when inefficient 這樣的事情會發生 and irresponsible political entities 因為政治機構效率低下 不負責任 no longer operate for the benefit of their constituents 不再為了他們的選民謀利 but instead operate to perpetuate the status quo 反而是為了維持現狀 regardless of who inevitably gets trampled underfoot. 無視那些不可避免遭到踐踏的人 Like a wounded animal, it will do all that it can to guarantee its survival 就像一隻受傷的動物 牠將盡其所能 掙扎求生 no matter how sick it becomes. 無論傷勢有多重 Wikileaks' supporters and detractors, in both public and private 維基解密公開或私下的支持者和反對者 operate with the knowledge, that information is being suppressed 都知道 一些資訊正被隱瞞 to justify the status quo 為的是維護當前 of the current geopolitical and economic climate. 地緣政治和經濟氛圍的現狀 Both parties further assert that 雙方進一步宣稱 deception is being utilized to manufacture the consent of the world's citizens. 當局不惜製造騙局以獲得民意的支持 The reports suggest that the United States 該報告指出美國 has committed acts contrary to their stated political positions 曾違背其對外宣稱的政治立場 and has also blatantly disregarded international law. 並且還公然無視國際法 The United States, however, is not alone in that arena 然而 這樣做的國家不止美國一個 it is now confirmed that other countries 現在證實其他些國家 including Russia, China, Saudi Arabia 包括俄國 中國 沙烏地阿拉伯 and various states within the European Union and the greater Middle East 以及歐盟和中東各國 are involved in similar contradictions of character. 都曾說一套做一套 Three important questions 現在有三個重要問題 The Zeitgeist Movement would like to ask the listener to consider: 是時代精神運動想要觀眾考慮的: Does any government representing the people 1.如果政府代表人民 and acting on their behalf 為人民行事 have a right to operate clandestinely 那麼政府是否有權秘密行事? and in many cases, illegally? 並在很多情況中是非法行事? If such actions are condemned by the majority 2.如果這樣的行為被多數人譴責 then what role does the press have in keeping the power structure in check? 那麼新聞媒體在監督權力機構時應該扮演什麼角色? Most importantly, isn’t this conduct and behavior 3.也是最重要的 這樣的所作所為不正表明 an indication of the fundamental problems within the system itself? 系統內部本身出現了根本問題嗎? Global citizens of The Zeitgeist Movement 時代精神運動的全球參與者 realize that the tactics a nation chooses 意識到 一個國家決定 in order to undermine another nation, and their own people’s will 採用破壞另一國家和其人民意志的政策 stems from the economic competition 是源自於經濟上的競爭 and constant battles for finite resources within the modern economic system 以及現代經濟體系裡為了爭奪有限資源的不斷鬥爭 as well as their own systemic perpetuation. 還有維持它們的現有體制 Such systems are now proven to be flawed 這樣的體制現在被證明是有缺陷的 outdated and fundamentally corrupt. 過時的 本質上腐敗的 The documents released thus far 迄今解密的文件 have proven to define the current state of geopolitics in that regard. 正好證實了地緣政治在這方面的現狀 When interpreted in the light of modern science and technology 對比現代科學技術 and the enormous benefits they attribute to society 及其為社會帶來的巨大進步 the word "geopolitical" "地緣政治"這個詞 provides no relevance in regards to quality of life. 和生活品質沒有絲毫關係 Science and technology have been solely responsible 科學技術已經成為 for all improvements to the standard of living in our modern world. 提高現代生活品質的唯一手段 Understanding that important fact 正是意識到這樣重要的事實 The Zeitgeist Movement advocates a systems approach 時代精神運動提倡採取系統化的方式 utilizing science and technology 利用科學和技術 for the intelligent management of the Earth's resources 來智慧的管理地球上所有資源 and the social welfare of its population. 保障人類的社會福利 This concept in practice 這個概念在實踐中 is known as a Resource-Based Economy. 被稱為"資源導向型經濟" While neither supporting nor condemning 我們既不支持也不譴責 the legality of publicizing confidential information 洩露機密資料的合法性 The Zeitgeist Movement seeks to address the issues 時代精神運動旨在解決 brought to light via the numerous, previously classified 因維基解密而經釋出曝光的 media released through the Wikileaks organization. 眾多前機密文件所帶來的問題 These documents accurately define the inner workings 這些文件精確描述了 of our system as it exists today. 現行體系的內部運作 We, The Zeitgeist Movement, are entering this public conversation 我們 時代精神運動 進行本次公開談話 in order to discuss the relevance 是為了討論 of these published documents 這些公開文件 in relation to the global monetary system. 與全球金融貨幣體系的相關性 The undermining of a rival nation's well-being 各個國家間的相互破壞 was the status quo of the last century 是上個世紀的實際狀況 when governments of the world had made it their top priority 那時的各國政府都以此為首要任務 to maintain centralized power structures 以維護中央集權體系 through the use of intimidation 手段包括恐嚇 violence and economic warfare. 暴力和經濟戰 The data suggests that such systems 數據表明 這種系統 are being exploited into our present era. 已經擴展到我們現在這個時代 The Zeitgeist Movement advocates the position 時代精神運動認為 that such actions are now obsolete and increasingly dangerous. 這種行為落後過時且日益危險 The global population is realizing 全世界的人正意識到 that what happens to one will impact all. 發生在一個人身上的事情會影響到所有人 We recognize that the current cultural climate 我們認識到 目前的文化氛圍 has offered the people limited access to relevant knowledge 限制了人們獲得相關知識的渠道 and produces negative results. 並產生了負面的結果 Attributes of governance such as these 像這類統治的特性 undermine mature and informed decision-making. 使人們無法做出成熟明智的決策 Suppression of dissent 鎮壓異見人士 as well as the distortion of objective truth 以及扭曲客觀事實 can only have negative consequences 只會產生負面的結果 and thus, relevant conclusions can never be achieved. 因此 我們永遠都不能得到相關的結論 One must ask their representatives: 每個人都要去問他們的代表: "How can undermining freedoms produce a sense of security?" 破壞自由如何能產生安全感? Can we really expect to create different outcomes 我們真的指望能得到不同的結果 utilizing the unsuccessful approaches of the past? 僅僅依靠過去那些不成功的做法? Why is this planet, in one form or another 為何這個星球 in a state of perpetual war? 一直處在這樣或那樣的戰爭中? For a just and reasoned society to flourish 為了讓一個公正 理性的社會蓬勃發展 open access to knowledge and its expression thereof 開放知識的獲得和表達渠道 is essential as it exists as the cornerstone of freedom. 是非常重要的 因為它是自由的基石 The “Cablegate” controversy has offered the public 有關"密電門"的爭議使得公眾 an unprecedented glimpse into the inner workings of government 能史無前例地窺探到 政府軍事和情報機構的 military and intelligence agencies. 黑箱操作 These groups have not met the expectations 這樣的機構並不符合 of a civil and reasoned society 一個文明 理性的社會的期望 by promoting leverage of the corporate and banking structure 它只是提高了財團和銀行機構的影響力 underlying the global economic and political system. 潛伏在全球的經濟和政治體系之下 Those aforementioned groups are producing fear and distrust 上述機構正在製造恐懼和不信任 among many segments of the population. 於許多民眾中 These agencies are currently operating within a paradigm 這些機構目前都以一個模式在運行: they were created to oppose. 製造對立 We understand that countries acting in their own self-interest 我們知道 國家為了各自私利行事 will go to great lengths to protect themselves 都將竭盡全力自保 from each other and any “perceived” threats 免受任何"可能的"威脅 as we have seen through the documents that have been released. 正如我們從已解密的文件中看到的那樣 The obsession for security 對安全的過分擔心 is proving to be more detrimental to society 所造成的社會危害被證明 than the potential risk any leak or act of terrorism can cause. 比恐怖主義任何滲透或襲擊的潛在威脅還要大 Is the risk of losing one’s liberty a worthwhile price 冒著失去自由的風險而得到的安全 值得嗎? and if so, what way of life is then worth defending? 如果值得 那麼屆時值得捍衛的又將是怎樣的生活? The Zeitgeist Movement realizes that we, the people 時代精神認識到:我們 民眾 as one collective voice 應該一同呼籲 actively seek a mature and rational environment 積極地為國際公共討論尋求 for public and global discourse. 一個成熟和理性的環境 The sole purpose of doing so 這樣做的唯一目的 allows those directly affected by the outcome 是讓那些受結果直接影響的人們 a means to arrive at reasoned and valid conclusions 有一種達成合理有效結論的方法 to solve serious issues that face the world today. 來解決當今社會面臨的嚴重問題 New governing mechanisms 新的管理機制 with a foundation grounded in reason 構建於理性 social equality and justice 社會公平和正義的基礎之上 rather than consolidation of government and corporate interests 而非為鞏固政府和集團利益服務 must be implemented as our current system 隨著現有體系正走向滅亡 is reaching the end of its serviceable life. 這種新的體系必將取而代之 The documents that have been released so far have shown us 目前已解密的文件中 in regards to meetings among diplomats 相關外交會議顯示 that there is a general fear and mistrust 普遍的恐懼和不信任 amongst competing national economic systems 存在於相互競爭的國家經濟系統之間 which are being undermined 而這些經濟系統 by the very institutions that put them into place. 也恰恰正被其設立的機構破壞 Such policies ferment instability and chaos 這樣的政策滋生著不穩定和混亂 with a small population reaping the benefits of a dangerous world. 而一小部分人則從這個危險的世界中獲利 The problems we collectively face 我們共同面對的問題是由 are the direct result of a system that relies on 一個依賴激烈的民族主義 fierce nationalism and protection of the status quo to survive. 和試圖維持現狀的系統所直接引起的 These new governing mechanisms can outgrow 而新的管理機制 the dangerous and irrational world we currently live in. 能超越我們現存危險而非理性的世界 Without a reliable system to counteract aberrant behaviors on all levels 如果缺乏一個撥亂反正的可靠機制 the well-being of a nation’s constituent population will diminish. 國民的福祉就得不到保障 In the United States, legislation outside of and within 在美國 憲法第一修正案 the first amendment of the U.S Constitution 和其他的法案 guarantees freedom of the press 保障媒體自由 as well as whistle blower protection 保護舉報人 put into place in order to keep government 是為了確保 fully accountable to the people 政府所有舉措 for any actions it chose to engage in. 都是對人民充分負責的 We have addressed in this public statement 如前所述 that the latest scandal, "Cablegate" 最新的"密電門"醜聞 gives credence to the old axiom 再次證明了那句無忌童言 “The Emperor Wears No Clothes." "皇帝什麼也沒穿" In other words, we all collectively understand 換句話說 我們都明白 the fundamental flaws that exist within our governing mechanism. 我們的管理體制中存在著根本缺陷 This current system is not equipped to handle 現行系統無法應對 an ever increasingly complex 一個日趨複雜 and technologically advanced world. 科技先進的世界 As we are discovering 因為我們正發現 the needs of the global population 全球人類的需求 are radically different than they were centuries ago 已經完全不同於幾個世紀前 at the birth of the economic paradigm we live in today. 那時候 我們今天使用的經濟模式才剛剛誕生 The current value system 當今價值體系 influenced by our current socioeconomic climate 受到目前社會經濟氛圍的影響 has produced systemic corruption 產生了結構性的腐敗 as well as a trend towards a diminishing of personal freedoms. 和限制減少個人自由的傾向 In this current system 在目前這個系統中 governments and their corporate partners 政府和財團勾結一起 are undermining both the public and themselves. 損害著公眾和他們本身的利益 It is essential that accurate information 重要的是 準確的資訊 and transparency within representative governments 和代議制政府中的透明度 becomes commonplace to advance 要變得普遍 the most essential aspects of freedom. 以促進自由最重要的方面 The current failures for reasonable governance speak for itself. 當前統治方式的失敗已經不言而喻 Throughout history, policy has been dictated 縱觀歷史 政策總是被 by unverifiable and subjective opinions. 不能證實和主觀的想法左右 We are moving forward with the concept 我們帶著這樣的理念前進 that to arrive at decisions which produce 即為了人類生活的改善 the most accurate and objective results possible 所做的決策應該 for the betterment of all humanity 盡可能準確和客觀 includes absolute transparency. 包括絕對的透明度 You will come to understand 你將會明白 we hold no interest in supporting or opposing entities 我們沒有興趣去支持或者反對 which seek to undermine 那些試圖破壞或毀滅 and destroy our present world 當前世界的實體 but transcend it. 我們只是想超越它 The problems we have defined, do not have to define us. 被我們定義的問題 不必來定義我們 We invite you to look past the headlines 我們請你看看過去的頭條新聞 and understand that the crimes 並去理解維基解密 which WikiLeaks allegedly uncovered 所宣稱揭露的罪行 are merely symptoms of an underlying problem 只不過是潛在危機的一點徵兆 endemic across the spectrum. 冰山的一角 We cannot legislate these problems away 我們不可能通過立法解決這些問題 because every nation will legislate to the benefit of the corporation 因為每個國家都只會為公司 the financial institutions and themselves 金融機構以及它本身的利益立法 rather than the individual citizen. 而不是公民個體的利益 Finally, legislation cannot effect relevant change 最後 立法不能引起本質的改變 due to the inherent cultural behavior patterns 因為既有的文化行為模式 integral to the current socio-economic paradigm 與現行的社會經濟模式互為一體 for, the current system cannot function without said behaviors. 而若無上述行為 現有的系統將無法作用 It is time we redefine the world around us 現在是時候來重新定義我們的世界了 understand how it operates 我們應理解其運轉方式 and construct a better alternative 並構建一個更好的可能性 using the highest levels of transparency 保證最高的透明度 應用最尖端的 and technical ability. 科技能力 The Zeitgeist Movement 時代精神運動 which currently has roughly 500,000 members worldwide 目前在全世界大約有50萬名參與者 was founded in 2008 by film director Peter Joseph. 由電影導演彼得.約瑟夫於2008年創建 The film Zeitgeist Addendum 電影《時代精神:附錄》 and the recently released film “Zeitgeist: Moving Forward” 和最新發佈的電影《時代精神:邁步前進》 exists as a direct response to the documented errors 針對現代社會普遍記錄下來的問題 prevalent in modern society 作出直接回應 which advocates the realization that the current system 認為現行體系是 exists as continuation of historical baggage. 歷史包袱的延續 The activist arm of The Venus Project 該運動是金星計劃的活躍分支 which was founded in Venus, Florida 由工業設計師 社會工程師雅克·法斯科 by Industrial Designer and Social Engineer Jacque Fresco. 在佛羅里達金星區創建的 The Zeitgeist Movement seeks to align modern understanding 時代精神運動追求 結合現代科學技術 of science and technology with social design 和社會設計的認識理解 to implement what is termed “A Resource Based Economy” 並推行實施"資源導向型經濟" An R.B.E relies on the concept that abundance for all people RBE的基本概念是全人類的富裕 is a much more relevant motivator than monetary incentive 是比金錢誘因更為相關的激勵因素 with the end result being a healthy 最終目標是達成一個良性 and technologically advanced society. 科技先進的社會 More information can be found at TheZeitgeistMovement.com and TheVenusProject.com 更多資訊可在時代精神官網 和金星計劃官網找到 For press inquiries contact: media@thezeitgeistmovement.com 媒體聯繫郵箱 [email protected]
B2 中高級 中文 經濟 時代 精神 體系 社會 文件 Zeitgeist運動迴應埃及和維基解密的影響 (The Zeitgeist Movement Responds to Egypt & the Wikileaks Fallout) 309 12 王惟惟 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字