字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Amid growing speculation that North Korea will conduct a third nuclear test, sources 在越來越多的人猜測北韓將進行第三次核試驗的情況下,有消息稱,北韓將進行第三次核試驗。 in South Korea are now pointing to a lack of activity at North Korea's nuclear testing 在韓國,現在指出,在北韓的核試驗缺乏活動。 site as a sign that the test could happen soon. 網站,以示測試可能很快發生。 The North Korean leadership, meanwhile, says it will keep making and launching long-range 同時,北韓領導層表示,它將繼續製造和發射遠程的 rockets. 火箭。 Choi You-sun has this report. Government and military sources in South Korea say activity 崔有善有此報道。韓國政府和軍方人士稱,活動 at North Korea's nuclear testing ground in the country's far north seems to have been 在北韓遠北地區的核試驗場,似乎已 suspended since last Friday. 自上週五起暫停。 While it's difficult to tell whether or not the withdrawal of manpower and equipment is 雖然很難判斷人力和設備的撤出是否是。 temporary, sources say the break in activity could actually mean that the test day is near. 暫時的,有消息稱,活動的中斷實際上可能意味著測試日的臨近。 Keeping in mind that the Lunar New Year holiday extends to Tuesday in the North, officials 考慮到春節假期在北方延伸到週二,官員。 in Seoul are watching the situation closely, as the lack of activity could be part of Pyongyang's 在首爾,人們正在密切關注局勢,因為缺乏活動可能是平壤的一部分。 strategy to deceive observers. 欺騙觀察者的策略。 In fact, a high-ranking official in Seoul has said that if the North is planning for 事實上,首爾的一位高官曾表示,如果北韓計劃為。 a test, and the South and the U.S. believe it's still likely, there's a good chance it'll 一個測試,和南方和美國相信它'的仍然是可能的,有一個很好的機會,它'會。 happen this week. 本週發生。 On Monday, the Central Committee of the North's ruling Workers' Party reaffirmed its intention 週一,北方'的執政工人'黨中央委員會重申了其打算。 to continue developing and launching satellites mounted on long-range rockets, which the international 繼續開發和發射安裝在遠程火箭上的衛星,這也是國際社會的目標。 community considers a cover for a ballistic missile test. 界考慮對彈道導彈試驗進行掩護。 In a move likely aimed at consolidating the forces within the regime ahead of former leader 此舉很可能是為了在前領導人之前鞏固政權內部的力量。 Kim Jong-il's birthday on February 16th, the politburo vowed to ready itself for high intensity 2月16日是金正日的生日,政治局發誓要做好高強度的準備。 action to protect North Korea's security and sovereignty. 採取行動保護北韓的安全和主權。 A Washington Post editorial said the biggest security threat President Barack Obama faces 華盛頓郵報》社論稱,美國總統奧巴馬面臨的最大安全威脅。 in his second-term lies within North Korea, where young leader Kim Jong-un has shown the 在他的第二個任期內,北韓年輕的領導人金正恩已經顯示出了他在北韓的地位。 determination to develop nuclear arms capable of reaching the U.S. mainland. 決心發展能夠到達美國本土的核武器。 Choi You-sun, Arirang News. 崔友先,阿里郎新聞。
B1 中級 中文 北韓 首爾 活動 領導人 韓國 發射 北韓核武現況報導 (Activity at N. Korea's Nuclear Testing Site Suspended: Sources) 517 11 VoiceTube 發佈於 2013 年 02 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字