Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It is now my distinct honor and pleasure to introduce this year's commencement speaker

    現在,我非常榮幸和高興地介紹今年的畢業典禮演講人

  • Chief Justice of the United States John G. Roberts, Jr.

    美國首席大法官約翰-羅伯茨(小約翰-羅伯茨)

  • A

    A

  • graduate of Harvard College and Harvard Law School, Chief Justice Roberts numerous accomplishments

    畢業於哈佛學院和哈佛法學院,首席大法官羅伯茨成就斐然。

  • include serving as a law clerk for then associate Justice William H. Rehnquist of the Supreme Court of the United States,

    包括擔任當時美國最高法院副大法官威廉-雷恩奎斯特的書記員。

  • whom he would succeed as Chief Justice 25 years later.

    25年後,他將接任首席大法官。

  • Among many other notable and distinguished positions, the Chief justice also served as Associate Counsel

    首席大法官還擔任過許多其他重要和傑出的職務,包括協理律師。

  • to President Ronald Reagan and was appointed to the United States Court of Appeals for the District of Columbia circuit in

    擔任羅納德-里根總統的律師,並於2007年被任命為美國哥倫比亞特區巡迴上訴法院法官。

  • in 2003. President

    2003年。主席

  • George W. Bush nominated him as Chief Justice of the United States, and he took his seat in September

    喬治-W-布什提名他為美國首席大法官,他於9月上任。

  • 2005

    2005

  • But I guess one resume is pretty much like any other, right?

    但我想一份履歷和其他履歷差不多吧?

  • Perhaps Chief Justice Roberts' most impressive accomplishment was in marrying Jane,

    也許羅伯茨首席大法官'最令人印象深刻的成就是與簡結婚。

  • possessor of a distinguished legal

    法學大師

  • career in her own right, and a person who has in the last two years become one of the great

    在她自己的事業中,和一個人誰在過去兩年中成為一個偉大的。

  • advocates for Cardigan Mountain School in Washington, D.C.

    華盛頓特區卡迪根山學校的倡導者。

  • Thank you, Jane, for all that you have done and do for Cardigan.

    謝謝你,簡,感謝你為卡迪根所做的一切和所做的一切。

  • The Chief Justice and Mrs. Roberts are also two proud parents of their daughter Josie

    首席大法官和羅伯茨夫人也是女兒Josie的兩個驕傲的父母。

  • and our own Cardigan cougar Jack who very well may likely be the most uncomfortable person among us right now.

    和我們自己的卡迪根美洲獅傑克 誰很可能是最不舒服的人 我們中間現在。

  • I have to admit that as I was preparing for this day, I have paused several times at the thought of this moment.

    我不得不承認,當我在準備這一天的時候,我曾多次因為想到這一刻而停頓。

  • It is not often that one has the opportunity and honor to introduce the Chief Justice of the United States.

    人們很少有機會和榮幸地介紹美國首席大法官。

  • heck, there have only been 17 of them in our nation's history.

    呵,在我們國家的歷史上,只有17個,他們'的歷史。

  • Earlier this spring, Cynthia and I

    今年春天早些時候,辛西婭和我。

  • visited the Chief Justice at his office at the Supreme Court in Washington as a historian and a bit of a Supreme Court junkie,

    作為一個歷史學家和一個最高法院迷,到首席大法官在華盛頓最高法院的辦公室拜訪。

  • you might imagine my excitement when I found myself entering the Chief Justice's private chambers.

    當我發現自己進入首席大法官的私人辦公室時,你可以想象我的興奮。

  • He invited us to sit on a worn leather Davenport, and as soon as we did,

    他請我們坐在一張破舊的真皮達文波特上,我們一。

  • pointed out that we were sitting on the couch on which John Quincy Adams died.

    指出我們正坐在約翰-昆西-亞當斯去世的沙發上。

  • I can assure you that my reaction was slightly less reposed and was JQA's when he last dented the cushions.

    我可以向你保證,我的反應稍微不那麼放肆,是JQA'的時候,他最後一次凹陷的坐墊。

  • I was anxious to tell the Chief Justice how much I enjoyed reading his

    我很想告訴首席大法官,我是多麼喜歡讀他的文章。

  • tightly constructed, withering, but respectful dissent in the Arizona case,

    在亞利桑那州的案件中,他提出了嚴密的、尖銳的、但又恭敬的反對意見。

  • but instead I sat start straight in my seat well the Chief Justice introduced the cases to be heard that day and showed us the

    但我卻直接坐在座位上 首席法官介紹了當天要審理的案件,並向我們展示了......"。

  • immensely thick briefs that

    厚厚的內褲

  • the Justices study to prepare for each case.

    大法官們為準備每個案件而進行的研究。

  • At one point during our time together, I asked Chief Justice Roberts how he handles the awesome responsibility which accompanies his office.

    在我們相處的過程中,有一次我問羅伯茨首席大法官,他是如何處理伴隨著他的辦公室的可怕責任的。

  • His response has stuck with me.

    他的回答讓我記憶猶新。

  • "I feel like I'm holding the reins of a horse,"

    "我感覺自己就像'握住了一匹馬的韁繩,&quot。

  • he said. "I dare not pull on them too hard because I might discover that they aren't attached to anything."

    他說."我不敢太用力拉他們,因為我可能會發現他們沒有'連接到任何東西.&quot。

  • I found this to be such an insightful appreciation for the delicate but precise

    我發現這是一個如此深刻的體會,細膩而又精確的。

  • juridical dance that the Chief Justice and his colleagues

    首席大法官和他的同事們所跳的法律舞。

  • negotiate as with the United States Constitution as their guide,

    以美國憲法為指導進行談判;

  • historical precedents as reference points, and in astute sensibility of our evolving

    歷史先例作為參考點,並對我們不斷髮展變化的世界有敏銳的感覺。

  • Confederation, they endeavor to balance the immediate and far-reaching implications of their decisions.

    聯邦,他們努力平衡其決定的直接和深遠影響。

  • As one who thinks that the United States Constitution in all of its purposeful ambiguity is

    作為一個認為美國憲法在其所有的目的性的模糊性是

  • perhaps the most brilliant expression of democratic republicanism ever devised, I have some really exciting news to share for our graduates.

    也許是有史以來民主共和主義最輝煌的表現,我有一些非常令人興奮的消息要與我們的畢業生分享。

  • When you receive your diploma in a few moments, it may feel a little thicker than it usually might.

    當你一會兒收到畢業證的時候,可能會覺得比平時更厚重一些。

  • That is because, sorry, that is because tucked into your diploma, each of you will find a pocket-sized edition of the United States Constitution

    那是因為,對不起,那是因為在你們的畢業證書裡,你們每個人都會找到一本袖珍版的美國憲法。

  • personally signed by Chief Justice Roberts.

    由首席大法官羅伯茨親自簽署。

  • I urge you to read it

    我勸你讀一讀

  • and I know that this will be a keepsake that you will cherish for the rest of your lives.

    我知道,這將是一個紀念品,你會珍惜你的餘生。

  • Fellas, this stuff doesn't happen.

    夥計們,這種事情不會發生。

  • Enjoy it.

    好好享受吧

  • While Chief Justice Roberts is an extraordinary American, John G. Roberts is an ordinary man.

    首席大法官羅伯茨是一個不平凡的美國人,而約翰-G-羅伯茨則是一個普通人。

  • He is known to many in this community not so much because of his job, but because he is part of our Cardigan family.

    他被這個社區的許多人所熟知,並不是因為他的工作,而是因為他是我們卡迪根大家庭的一員。

  • Mr. Chief Justice, and may it please the court, at Cardigan you will always be Jack's Dad first.

    首席大法官先生,請法庭,在卡迪根,你永遠是傑克'的爸爸第一。

  • Ladies and gentlemen, please join me in welcoming the Chief Justice of the United States John G. Roberts, Jr.

    女士們、先生們,請和我一起歡迎美國首席大法官小約翰-羅伯茨。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Thank you very much

    謝謝你

  • Rain, somebody said, is like confetti from heaven.

    有人說,雨,就像天上的彩紙。

  • So even the heavens are celebrating this morning,

    所以今天早上連老天爺都在慶祝。

  • joining the rest of us at this wonderful Commencement ceremony.

    加入我們其餘人的行列,參加這個精彩的開學典禮。

  • Before we go any further, graduates, you have an important task to perform

    畢業生們,在我們繼續前進之前,你們有一項重要的任務要完成。

  • because behind you are your parents and guardians.

    因為你的背後是你的父母和監護人。

  • Two or three or four years ago they drove into Cardigan, dropped you off,

    兩、三、四年前,他們開車到卡迪根,把你放下。

  • helped you get settled, and then turned around and drove back out the gates.

    幫你安頓好,然後轉身開車回了城門。

  • It was an extraordinary sacrifice for them.

    這對他們來說,是一種非凡的犧牲。

  • They drove down the trail of tears back to an emptier and lonelier house.

    他們順著淚水的痕跡開回了更空曠更寂寞的房子。

  • They did that because the decision about your education, they knew, was about you. It was not about them.

    他們這樣做,是因為他們知道,關於你的教育的決定,是關於你的。與他們無關。

  • That sacrifice and others they made have brought you to this point.

    他們的犧牲和他們所做的其他犧牲讓你走到了這一步。

  • But this morning is not just about you, it is also about them.

    但今天早上不僅僅是你的事,也是他們的事。

  • So I hope you will stand up and turn around and give them a great round of applause. Please.

    所以,我希望大家站起來,轉身給他們熱烈的掌聲。請大家鼓掌。

  • Now when somebody asked me how the remarks at Cardigan went, I will be able to say they were interrupted by applause.

    現在,當有人問我在卡迪根的發言如何時,我可以說他們被掌聲打斷了。

  • Congratulations Class of 2017.

    恭喜2017屆畢業生。

  • You've reached an important milestone.

    你已經達到了一個重要的里程碑。

  • An important stage of your life is behind you.

    你人生的一個重要階段已經過去了。

  • I'm sorry to be the one to tell you it is the easiest stage of your life,

    我'對不起,是我告訴你這是你一生中最簡單的階段。

  • but it is in the books.

    但它是在書中。

  • Now while you've been at Cardigan, you have all been a part

    當你們在卡迪根的時候,你們都已經是其中的一員了。

  • of an important international community as well, and I think that needs to be particularly

    我認為這一點需要特別注意,因為它是一個重要的國際社會。

  • recognized.

    認可。

  • Tambien felicito a los graduados Cardigan de Mexico y

    我也要祝賀墨西哥卡迪根大學的畢業生們,並向他們表示祝賀。

  • todos los otros

    其他

  • estudiante internacionales

    留學生

  • so presencia como parte de La Comunidad Cardigan, [Lai] hom lugar mas Doubront a

    唯一的存在作為La Comunidad Cardigan的一部分,[Lai]hom地方,但Doubront一個。

  • Cardigan

    開衫

  • [Bureau's] Sang Ro Ro Bungay gin Sin, Oran, Chicawa

    局'的]桑羅羅邦蓋琴辛、奧蘭、赤川。

  • Thiago a Mountain Beau, Namida

    Thiago a Mountain Beau, Namida

  • Now around the country today at colleges, high schools, middle schools,

    如今在全國各地的高校、高中、中學。

  • Commencement speakers are standing before impatient graduates, and they are almost always saying the same things.

    開學典禮的演講者站在迫不及待的畢業生面前,他們幾乎都在說同樣的話。

  • They will say that today is a commencement

    他們會說今天是開學典禮

  • exercise. It is a beginning, not an end. You should look forward and I think that is true enough.

    練習。這是一個開始,不是結束。你應該向前看,我認為這已經是事實。

  • However, I think if you're going to look forward to figure out when you're going,

    然而,我想如果你'要期待弄清楚你什麼時候去。

  • it's good to know where you've been and to look back as well.

    很高興知道你去過的地方,也很高興能回頭看看。

  • And I think if you look back to your first afternoon here at Cardigan,

    我想如果你回想一下你在卡迪根的第一個下午。

  • perhaps you'll recall that you were lonely,

    也許你'會想起你是孤獨的。

  • perhaps you will recall that you were a little scared, a little anxious.

    也許你會記得,你當時有點害怕,有點焦慮。

  • And now look at you.

    現在看看你。

  • You are surrounded by friends that you call brothers, and

    你身邊的朋友,你稱他們為兄弟,而且... ...

  • you are confident in facing the next step in your education.

    你有信心面對下一步的教育。

  • It is worth trying to think why that is so,

    值得嘗試思考的是,為什麼會這樣。

  • and when you do,

    而當你這樣做。

  • I think you may appreciate that it was because of the support of

    我想你也許會明白,這是因為

  • your classmates in the classroom, on the athletic field, and in the dorms.

    你的同學在課堂上,在運動場上,在宿舍裡。

  • And as far as the confidence goes, I think you will appreciate that it is not because you succeeded at everything you did,

    而至於自信,我想你會體會到,這並不是因為你做什麼都成功了。

  • but because with the help of your friends you are not afraid to fail. And if you did fail,

    但因為有朋友的幫助,你不怕失敗。如果你真的失敗了。

  • you got up and tried again. And if you failed again, you got up and tried again.

    你站起來,再試一次。如果你再次失敗了,你就站起來,再試一次。

  • And if you failed again, it might be time to think about doing something else.

    如果你又失敗了,可能就該考慮做別的事情了。

  • It was not just success, but not being afraid to fail, that brought you to this point.

    不僅僅是成功,而是不怕失敗,才有了今天的成就。

  • Now the Commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you.

    現在開學典禮的演講者一般也會祝你們好運,向你們表達美好的祝願。

  • I will not do that, and I'll tell you why.

    我不會這樣做,我會告訴你為什麼。

  • From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly

    在未來的歲月裡,我希望你會受到不公平的待遇。

  • so that you will come to know the value of justice.

    以使你們認識到正義的價值。

  • I hope that you will suffer betrayal,

    我希望你會遭受背叛。

  • because that will teach you the importance of loyalty.

    因為這會讓你知道忠誠的重要性。

  • Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time

    對不起,但我希望你能時常感到孤獨。

  • so that you don't take friends for granted. I wish you bad luck again from time to time,

    以便你不把朋友當做理所當然。我希望你時常再有壞運氣。

  • so that you will be conscious of the role of chance in life and

    使你意識到生活中的偶然性作用,並。

  • understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either.

    要明白,你的成功不是完全應該的,別人的失敗也不是完全應該的。

  • And when you lose as you will from time to time,

    而當你時常會輸的時候。

  • I hope every now and then your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of

    我希望每時每刻你的對手都會為你的失敗而沾沾自喜。這也是讓你明白的一種方式

  • sportsmanship. I hope you'll be ignored

    體育精神。我希望你'會被無視的

  • so you know the importance of listening to others.

    所以你知道傾聽他人的重要性。

  • And I hope you will have just enough pain to learn compassion.

    我希望你能有足夠的痛苦來學習同情心。

  • Whether I wish these things or not they're going to happen, and whether you

    不管我是否希望這些事情發生,他們'會發生,不管你是否

  • you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes.

    你是否從中受益,將取決於你在不幸中看到資訊的能力。

  • Well Commencement speakers are also expected to give some advice.

    好的開學典禮演講者也要給出一些建議。

  • They give grand advice and they give some useful tips.

    他們給出了宏大的建議,也給出了一些有用的提示。

  • The most common grand advice they give is for you to be yourself.

    他們給出的最常見的宏大建議是讓你做自己。

  • It is an odd piece of advice to give people dressed identically,

    給穿著相同的人一個奇怪的建議。

  • but you should be yourself, but you should understand what that means. Unless you are perfect, it does not mean don't make any changes.

    但你應該做你自己,但你應該明白這意味著什麼。除非你是完美的,否則並不意味著不要'做出任何改變。

  • In a certain sense you should not be yourself, you should try to become something better.

    在某種意義上,你不應該成為自己,你應該努力成為更好的東西。

  • People say be yourself because they want you to resist the impulse to conform to what others want you to be

    人們說做自己,是因為他們希望你能抵制衝動,去順應別人希望你成為的樣子。

  • But you can't be yourself if you don't learn who you are, and you can't learn who you are unless you think about it.

    但如果你不學習你是誰,你就不能成為你自己,除非你想一想,否則你無法學習你是誰。

  • The Greek Philosopher Socrates said the unexamined life is not worth living.

    希臘哲學家蘇格拉底說過,未經審視的人生是不值得活的。

  • And while "Just Do It" may be a good model for some things,

    而"Just Do It"雖然"可能是某些事情的好模式。

  • it's not a good model when it's time to figure out how to live your life that is before you.

    它'不是一個很好的模型,當它'的時候,想出如何生活你的生活,是在你面前。

  • And one important clue to living a good life,

    也是過好生活的一條重要線索。

  • is to not to try to live THE good life.

    就是不要嘗試過好的生活。

  • The best way to lose the values that are central to who you are is frankly not to think about them at all.

    失去對你是誰的核心價值的最好方法是坦率地說,根本就不要去想它們。

  • So that's the deep advice, now some tips as you get ready to go to your new school.

    所以這就是深層的建議,現在在你準備去新學校的時候,給你一些提示。

  • Over the last couple of years I've gotten to know many of you young men pretty well, and I know you are good guys.

    在過去的幾年裡,我'已經認識了你們很多年輕人很好,我知道你們是好人。

  • But you are also privileged young men, and if you weren't privileged when you came here, you're privileged now because you have been here.

    但你們也是有特權的年輕人,如果你們來這裡的時候沒有特權,現在你們就有特權了,因為你們一直在這裡。

  • My advice is don't act like it.

    我的建議是不要'裝得像。

  • When you get to your new school, walk up and introduce yourself to the person who is raking the leaves,

    到了新學校,走上前去,向正在耙樹葉的人介紹自己。

  • shoveling the snow, or emptying the trash.

    剷雪,或者倒垃圾。

  • Learn their name and call them by their name during your time at the school.

    在學校期間,要學會他們的名字,叫他們的名字。

  • Another piece of advice when you pass by people you don't recognize on the walks,

    另一個建議是,當你在散步時經過你不認識的人時。

  • smile, look them in the eye, and say hello.

    微笑,看著他們的眼睛,說你好。

  • The worst thing that will happen is that you will become known as the young man who smiles and says hello.

    最壞的情況是,你會成為眾所周知的那個笑著打招呼的年輕人。

  • And that is not a bad thing to start with.

    而這並不是一件壞事的開始。

  • You've been at a school with just boys. Most of you will be going to a school with girls.

    你'一直在一個只有男生的學校。你們中的大多數人都會去一個有女孩的學校。

  • I have no advice for you.

    我對你沒有任何建議。