字幕列表 影片播放
What has two thumbs and pulled up the sky?
嘿! 我用兩根大拇指撐起天空
When you were waddling yay high?
當你蹣跚時
This guy!
有我在!
When the nights got cold, who stole you fire from down below?
在寒冷的夜晚,是誰偷了地獄之火給你
You're looking at him, yo
你正看著呢,是我!
Oh, also I lasso'd the sun
歐對 我還讓太陽升起
You're welcome
不用客氣!
To stretch your days and bring you fun
讓你多點快樂的日子
Also I harness the breeze
我還能駕馭狂風
You're welcome
不用客氣!
To fill your sails and shake your trees
讓你的船能航行和讓樹抖動
So what can I say except you're welcome
我除了說不客氣外還能說什麼?
For the islands I pulled from the sea
是我把島嶼從海裡拉上來
There's no need to pray, it's OK, you're welcome
不需要崇拜我,這是小意思,不用客氣!
Hah, I guess it's just my way of being me
哈! 我猜我只是做我自己
You're welcome, you're welcome...
不用客氣!不用客氣!
For generations
經歷過無數時代
this peaceful island has been home to our family
這個和平的島嶼仍然是我們的家園
But beyond our reef
但是在礁石的外面
A great danger is coming
一個極大的危險正在逼近
Legends tells of a hero,
傳說有一個英雄,
who will journey to find the demigod Maui
去尋找一個名為毛伊的半神
And together...
並將一起
they will save us all.
拯救我們所有人
Maui!
毛伊!
A boat!
有條船啊!
A -
有-
Maui, shapeshifter, Demigod of the wind and sea
毛伊,變形人,統治風和海的半人神
I am...
我是...
-hero of men
-民眾的英雄
W-what?
什-什麼?
It's actually Maui, shapeshifter, Demigod of the wind and sea, hero of men
是毛伊,變形人,統治風和海的半人神,民眾的英雄
I interrupted. From the top, hero of men
我打斷了.從新說一次,民眾的英雄
Go.
說吧.
I'm not going on a mission with some, little girl
我是不會和一些小女孩進行任務
This is my camakau, and you will journey to-
這是我的船,而你會航行去-
Did not see that coming
沒預計到這個
The ocean is a friend of mine
海洋是我的朋友
First we gotta go through a whole ocean of bad!
首先,我們要經歷一整個邪惡的海洋!
Kakamora...
椰子人
Kaka...what?
椰子...什麼?
They're kinda...cute!
他們有點...可愛!
MOANA!
摩納哥!(莫利!)
I've got your back!
有我保護您!
It's Maui time!
該我出場了!
Really...blow dart in my butt cheek
有夠離譜...吹飛鏢到我的屁股
We're going to the realm of monsters?
我們要去怪物的世界?
Don't worry, it's a LOT farther down than it looks
不用擔心,它比它看起來更深
...I am still faalliiing!....
...我還在下降降降降降降降降...