Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello!

    你好!

  • How is everyone on this fine day?

    大家在這個好日子裡都好嗎?

  • Yes, I am wearing a jumper because it's like,

    是的,我穿的是跳線,因為它像。

  • in the 10's

    在10's

  • well... 19 degrees. Cold, up here, very cold. Used to 30, 40 degre heat. Chilly.

    嗯...19度冷,在這裡,非常冷。習慣於30,40度的高溫。寒冷的。

  • Okay, so today I am going to be answering

    好了,今天我要回答的是

  • the big question I am getting

    我的大問題是

  • and that is, How to find work in Australia.

    也就是如何在澳洲找工作。

  • And, first I am going to kind of bash out some misconseptions

    首先,我想說說一些錯誤的觀點。

  • I find working in Australia.

    我發現在澳洲工作。

  • One, A lot of people expect to get a job straight away.

    一、很多人都期望能直接找到工作。

  • THis is not the case, okay.

    不是這樣的,好吧。

  • Some people may be lucky enough to just land themselves a job as soon as they land.

    有些人可能很幸運,剛一落地就給自己找了一份工作。

  • But, seriously, it is few and far between.

    不過,說真的,這種情況很少。

  • And why would you want to get a full-time job as soon as you arrive?

    而你為什麼一來就想找一份全職工作呢?

  • When you arrive, go and have run, travel around a bit.

    到了之後,去跑一跑,遊一遊。

  • Find your feet and find a place that you want to get a job,

    找到自己的腳,找到自己想找的工作的地方。

  • not just the first place you land in.

    不只是你降落的第一個地方。

  • A lot of people stress because they ignore the Government's website when they suggest

    很多人因為忽略了政府'網站的建議,所以壓力很大。

  • $5,000 to $6,000 being sufficient.

    5,000至6,000美元就夠了。

  • It is sufficient and it will keep you going until you find a job.

    這就足夠了,它能讓你堅持到找到工作為止。

  • Also, do not believe companies who say they can guarantee you work because they can not.

    另外,不要相信那些說能保證你工作的公司,因為他們不能。

  • So many traveller friends of mine have been scammed by this.

    我的好多旅行者朋友都被這個騙了。

  • And you have to put upfront fees for this kind of thing,

    而且你要把這種事情的前期費用。

  • you should never have to pay for a job, end of.

    你不應該為一份工作付出代價,結束。

  • You never have to your whole life so why do it now?

    你一輩子都不需要這樣做,為什麼現在要這樣做?

  • Lots of companies will take advantage of backpackers,

    很多公司會利用揹包客。

  • especially first time travellers who do not believe that

    特別是第一次旅行的人,他們不相信。

  • they will be able to get a job without this company's help,

    他們將能夠在沒有這家公司的幫助下找到工作'。

  • and it's a load of crap.

    和它'的負載廢話。

  • What I'd also give you advice is do not expect to find work in big cities easily.

    我'還想給你的建議是,不要指望在大城市輕易找到工作。

  • Because, like, Sydney is like the most

    因為,像,雪梨是像最

  • popular backpacker destination in Australia and competition is bloody high there.

    在澳洲,揹包客的熱門目的地,競爭非常激烈。

  • I'm not saying it's impossible to get a job in Sydney, I know lots of travellers who worked in Sydney.

    我'不是說在雪梨找不到工作,我認識很多在雪梨工作的旅行者。

  • But, it is so difficult compared to other places.

    但是,和其他地方相比,實在是太難了。

  • Another piece of advice I'd give is to be prepared to move for work.

    我給的另一個建議是,要做好工作搬家的準備。

  • As you will probably know, I would have spent, by the time I finished here, about 5 months

    你可能知道,我花了,當我完成這裡的工作時,大約5個月時間

  • working in the Outback.

    在內陸地區工作。

  • Because, there are so many jobs out here,

    因為,這裡的工作太多。

  • working in country pubs, restaurants, on a farm, on a property like I am now,

    在鄉下的酒館,餐館,農場,像我現在這樣的房產上工作。

  • and money isn't great, but they are going to give you lots of hours plus bed and board is normally always included.

    和錢是不是'偉大的,但他們要給你很多小時,加上床和食物通常總是包括。

  • So, you can have a two, three stint in the outback,

    所以,你可以在內陸地區有兩段,三段的時間。

  • save yourself a few thousand dollars,

    為自己節省了幾千塊錢。

  • and then go back to civilization and carry on travelling.

    然後回到文明社會,繼續旅行。

  • It is a great way

    這是一個很好的方法

  • to save money.

    以節省開支。

  • But, of course a lot of backpackers want to stay in a city and work in a city

    不過,當然很多揹包客都想留在一個城市,在一個城市裡工作。

  • and fund their way through cities.

    並在城市中出資。

  • So, if you want to do that, just be prepared to

    所以,如果你想這樣做,只要準備好了

  • not have a job straight away.

    沒有直接的工作;

  • And, it's hard to find a decent job.

    而且,很難找到一份體面的工作。

  • Another one is, expect to take weird and crappy jobs.

    另一個是,預計會接一些奇怪的爛工作。

  • Because every backpacker dreams of that, like a steady income, full-time work,

    因為每個揹包客都有這樣的夢想,比如有穩定的收入,全職的工作。

  • because they're so stressed out about not having money.

    因為他們'壓力太大,沒有錢。

  • But, there are going to be times where you're not going to be able to get a full-time job.

    但是,有的時候,你'會找不到一份全職工作。

  • So, you'll be exce...

    所以,你會被exce... ...

  • Mmm, you'll be sexing...

    嗯,你會做愛... ...

  • I do not recommend that you prostitute yourself in Australia, put that on the record.

    我不建議你在澳洲賣淫,把這一點記錄在案。

  • I can't remember what I was saying.

    我不記得我在說什麼了。

  • So, expect to take some weird and wonderful jobs when they arrive

    所以,希望他們來的時候,能接一些奇奇怪怪的工作。

  • Whether it be an extra in a movie,

    不管是電影中的臨時演員。

  • or, like I did once, I cooked and sold sausages on the side of street

    或者,像我曾經做的那樣,我在街邊做飯賣香腸。

  • for a few extra bucks to pay my accommodation,

    為了多給我幾塊錢的住宿費。

  • my... my stupid amount of red wine,

    我... ... 我的愚蠢量的紅葡萄酒。

  • and noodles.

    和麵條。

  • But, my god it was weird and wonderful and I hated it sometimes, but

    但是,我的上帝,它是怪異和美妙的,我討厭它的時候,但。

  • where else can I say I did a job like that?

    我哪裡還能說我做了這樣的工作?

  • Really.

    真的嗎?

  • Before you, also even start looking for work, write yourself a good resume.

    在你,還沒有開始找工作之前,就給自己寫一份好的履歷。

  • Have a few resumes, not just one

    要有幾份履歷,而不是隻有一份

  • Don't put all your past job experience onto one CV because, if you're going to apply for a bar job,

    不要把你過去所有的工作經驗都放在一份履歷上,因為,如果你'要去應聘酒吧的工作。

  • they will not care that you have worked in an office back in England

    他們不會在意你在英國的辦公室工作過。

  • or back in Germany,

    或回到德國。

  • they will want to know what hospitality work you've got.

    他們會想知道你有什麼接待工作'。

  • So, make your resumes relevant to the job you are going to apply for

    所以,要讓你的履歷與你要應聘的工作有關聯性

  • So, I have one for hospitality, I have one for admin and office work,

    所以,我有一個負責接待,我有一個負責行政和辦公室工作。

  • and I have a general one with the rest of my experience.

    和我的其他經驗一般的。

  • I'm not going to tell you to lie on your resume,

    我不會叫你在履歷上撒謊。

  • because I've never done that myself.

    因為我'自己從來沒有這樣做過。

  • Ever.

    從來沒有。

  • Never got a job through lieing

    從來沒有通過撒謊找到工作

  • Lying is bad.

    撒謊是不好的。

  • Do not lie, lying is... counterproductive in life.

    不要說謊,說謊在生活中是......適得其反的。

  • Didn't tell you to lie.

    沒讓你說謊。

  • Okay, so, where you can look for work.

    好吧,那麼,你可以在哪裡找工作。

  • the biggest website that backpackers love and hate is Gumtree. Gumtree is

    讓揹包客們又愛又恨的最大網站是Gumtree。Gumtree是

  • just where you... everything is posted, it's like Craigslist

    就在你... ... 所有的東西都被張貼,它'就像Craigslist。

  • If you're from America, it's like everything is posted on there and the link to that

    如果你是從美國來的,就像所有的東西都貼在那裡,而且鏈接到那個

  • is in the downbar below. But be careful because you use keywords such as

    是在下面的下欄。但要注意,因為你使用的關鍵詞如

  • backpacker or traveler

    揹包客

  • then you're going to be hit with a ton of scams about how to make big big bucks and

    然後,你'將被擊中了一大堆的騙局,如何使大的大錢和

  • travel while you work

    邊工作邊旅行

  • but these jobs are normally for fundraising

    但這些工作通常是為了籌款

  • telesales door-to-door sales all... and I've done all of them jobs and they're

    電話銷售 門對門銷售都... 我已經做了所有的工作,他們'。

  • horrible and you end up leaving after a week because you can't hit the quota,

    可怕的,你最終離開一個星期後,因為你不能達到配額。

  • when it's so stressful,

    當它'的壓力如此之大。

  • so just be careful when you are using keywords like that what companies are trying to

    所以,當你使用這樣的關鍵詞時,要小心,公司正試圖

  • offer you but a good thing that I did is put an ad on Gumtree yourself.

    提供給你,但我做了一件好事,就是自己在Gumtree上發佈了一個廣告。

  • Don't just sit there for hours searching through and pulling hair and nails out,

    不要只是坐在那裡搜索幾個小時,把頭髮和指甲拔掉。

  • put your own ad up. Now, I have wrote a blog on this and the link to that article

    把自己的廣告放上去。現在,我已經寫了一篇博客,這篇文章的鏈接。

  • is in the downbar below where I actually show you a copy of my advertisements on

    是在下面的下欄,我居然給你看了我的廣告的副本在

  • Gumtree and how I got my work in the outback.

    Gumtree和我如何在內陸得到我的工作。

  • They actually do work. I always saw them and thought, "oh my god

    它們實際上確實有用。我總是看到他們,想,"哦,我的上帝

  • do these actually work?" Like "English backpacker looking for work". Like,

    Do these actually work?" Like "English backpacker looking for work".喜歡。

  • "do employees actually look at them?" Yes they do, they actually do. I got like so many

    "員工真的會看他們嗎"是的,他們真的會看。我得到了像這麼多

  • responses within the first 24 hours and then I had to wimble my way through and

    在最初的24小時內,我不得不蹣跚著走過,並得到迴應。

  • pick the job I wanted

    擇業

  • I mean, God, pretty cool. Works better for rural work than it does for work in the city,

    我的意思是,上帝,相當酷。在農村工作比在城市工作更適合。

  • but if you need to get your farm work done,

    但如果你需要完成你的農活,

  • you can put an ad up. Guaranteed to get responses. And also be prepared for the

    你可以把一個廣告了。保證能得到迴應。而且還要做好準備

  • the weird and wonderful responses. I mean, look at you

    詭異而美妙的反應。我的意思是,看看你

  • of course this 75 year old man wants you to be naked house maid and that is your

    當然,這個75歲的老男人想讓你做裸體女僕,這是你的。

  • choice whether you accept it. Just saying, be prepared for some weird responses to

    選擇你是否接受它。 只是說,準備好一些奇怪的反應,以

  • job advertisements. Also your hostel can help you find work because the majority

    招聘廣告。 此外,你的宿舍也可以幫助你找到工作。

  • of backpackers are on working holiday visas then your hostel might have a job board

    如果有很多揹包客持打工度假簽證,那麼你的旅館可能會有一個招聘板。

  • in reception,

    在接待處。

  • they might have a job club where you put in your details and then if they get

    他們可能會有一個工作俱樂部,你把你的細節,然後如果他們得到

  • local businesses call up the hostel, which they do regularly, asking for someone

    當地企業經常打電話給旅店,他們經常這樣做,要求找人

  • for a couple of days casual work and they will look through their job club list

    幾天的臨時工作,他們會翻看他們的工作俱樂部名單。

  • give them your name. Or they will wander around the hostel in the middle of the

    給他們你的名字。或者他們會在旅店周圍徘徊,在中間的。

  • day and say "Do you need some work?"

    一天,並說"你需要一些工作嗎&quot。

  • "Do you need some work?" Doesn't happen like all the, all the, all the time, but it can

    你需要一些工作嗎?" Doesn't'發生像所有的,所有的,所有的時間,但它可以。

  • so always check with your hostel. Talking of hostels, you can like in your hostel

    所以一定要向你的旅社諮詢。說到旅社,你可以在你的旅社裡喜歡上

  • and I know so many people who have worked in hostels I stayed in and they get free

    我認識很多在我住過的旅館裡工作的人,他們得到免費的服務

  • accommodation.

    住宿;

  • Now, if you work full-time in the hostel, generally they'll give you

    現在,如果你在宿舍裡全職工作,一般他們會給你的。

  • acommodation in the hostel for free

    免費提供宿舍住宿

  • I was more, wages, you are part time, might just get accommodation.

    我更多的是,工資,你是兼職,可能只是得到住宿。

  • it's not great pay, you can have a lot of fun doing it. Long term a lot of people

    它'的工資不高,你可以有很多樂趣做。長期來看,很多人

  • end up not liking it, but if you're really stuck

    最終不喜歡它,但如果你真的卡住了

  • and you're still searching and the hostels say look, do you want to be a receptionist

    和你'還在尋找和旅店說看,你想成為一個接待員。

  • or a cleaner, then

    或清潔工,那麼

  • great, take it, because, you know, while you are still looking for a job,

    偉大的,把它,因為,你知道, 當你還在尋找一份工作,

  • you get your accommodation paid for and maybe a bit of extra pocket money.

    你得到你的住宿支付,也許有點額外的零花錢。

  • This is such an old saying

    這是一句老話

  • but it's all about who you know. The way I got my job in a massive city pub in

    但它'是所有關於你認識的人。我在一家大型城市酒吧裡找到工作的方式。

  • Brisbane was I'd overheard some of the girls in the hostel say that they... this

    布里斯班是我'會無意中聽到一些女孩在宿舍說,他們... ...這個。

  • place was looking for someone to come on because a couple of backpackers there were

    地方正在尋找一個人上,因為一對夫婦的揹包客有

  • leaving

    離開

  • so, literally, I was up, went down stairs to the internet café, printed off a nice resume

    於是,我真的起來了,下樓到網咖,打印了一份漂亮的履歷。

  • and I was out, and when you get there sell yourself. You hear about job

    而我在外面,到了那裡就把自己推銷出去。你聽說過工作

  • advertisements, and you get there immediately and you say "I heard you're looking for

    廣告,你立即到達那裡,你說"我聽說你'正在尋找。

  • someone."

    有人.&quot。

  • Even if they... you know even if you haven't but you think that they might be looking for

    即使他們... ... 你知道,即使你沒有'沒有,但你認為,他們可能是尋找

  • someone, sell yourself. Don't ever just ask for the manager and handle your CV, because

    人,推銷自己。千萬不要只問經理,處理你的履歷,因為

  • when I worked in bars and we get people come and just passed a CV over,

    當我在酒吧工作的時候,我們得到人們來,只是通過了一份履歷。

  • it's not very impressive. Sell yourself, almost demand trial in a very polite way.

    它'不是很厲害。賣力地推銷自己,幾乎是以非常禮貌的方式要求試用。

  • Don't be rude now, no one likes it when you're rude, all right?

    現在不要無禮,沒人喜歡你無禮的樣子,好嗎?

  • You're not going to get a job being rude, okay? Also, when you're in and around town,

    你不會得到一個工作,粗魯,好嗎? 還有,當你'在城裡和周圍。

  • check out for job advertisements in windows because a lot of places still

    檢查出的招聘廣告在窗口,因為很多地方仍

  • use that. LIke, "part time staff required"

    用,。李克,"需要兼職人員&quot。

  • so if you see that, have a couple of resumes in your bag, just on the go and go in,

    所以如果你看到了,就在包裡準備幾份履歷,隨手就可以進去。

  • sell yourself

    自賣

  • and hand over your CV... resume... ok, they are the same thing if anyone is wondering

    然後把你的履歷... 履歷... 好吧,如果有人想知道的話,它們是一樣的。

  • but I keep keep switching and I don't know why.

    但我一直不停地切換,我不知道為什麼。

  • I say CV. I'm from England but everyone else is Resume.

    我說CV。我'來自英國,但其他人都是Resume。