Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [♪♪♪]

    [♪♪♪]

  • We were once mankind.

    我們曾經是人類

  • We were humanity.

    我們是人類。

  • And now...

    現在...

  • We're no more than pests.

    我們不過是害蟲。

  • Vermin.

    害蟲

  • They came here to exterminate us.

    他們來這裡是為了消滅我們。

  • They took our history and culture.

    他們奪走了我們的歷史和文化。

  • They covered our landmarks in dying humanity.

    它們覆蓋了我們瀕臨滅絕的人性地標。

  • The wail of the dying carried for miles.

    瀕死者的哀嚎聲傳出數英里。

  • They're building some kind of breeding facility

    他們正在建造某種繁殖設施

  • for those that survive.

    對於那些倖存下來的人來說。

  • People that have defected say it's worse than Hell,

    叛逃的人說這裡比地獄還糟糕、

  • humans becoming some kind of surrogate incubators

    人類成為某種代理孵化器

  • for the alien young.

    為外來的年輕人

  • They killed us in waves when they first arrived.

    他們剛來的時候,一波一波地殺向我們。

  • They built these megastructures that spew methane,

    他們建造了這些會噴出甲烷的巨型建築、

  • manufacturing their atmosphere.

    製造大氣層。

  • They've sown their crops,

    他們已經播種了莊稼、

  • snuffing out our plant life,

    扼殺我們的植物生命、

  • raising the global temperature, causing our cities to flood.

    全球氣溫升高,導致城市洪水氾濫。

  • They waged war on Earth.

    他們在地球上發動了戰爭。

  • They set fire to our forests.

    他們放火燒了我們的森林。

  • It's already hard to breathe...

    呼吸已經很困難了...

  • impossible to breathe if you are close to the stacks.

    如果你靠近煙囪,就會無法呼吸。

  • Rats...

    老鼠...

  • insects...

    昆蟲...

  • humans...

    人類...

  • they hack into our psyche,

    它們侵入了我們的心靈、

  • into our minds,

    進入我們的腦海、

  • paralyzing us,

    使我們癱瘓、

  • taking control of the cerebrum and the limbic system,

    控制大腦和邊緣系統、

  • rendering us slaves.

    使我們成為奴隸。

  • We've been able to design a brain barrier

    我們已經能夠設計出一種大腦屏障

  • that protects us from their influence.

    保護我們不受其影響。

  • They know we can't produce enough of these for everyone,

    他們知道,我們不可能為每個人生產足夠的這些東西、

  • that it's just a matter of time

    只是時間問題

  • before the entire planet is theirs...

    在整個地球被他們佔領之前...

  • but we're survivors.

    但我們是倖存者

  • Scrounging enough to eat...

    搜刮足夠的食物...

  • gathering enough morale to fight.

    聚集足夠的士氣去戰鬥。

  • [distorted voices over radio]

    [無線電裡扭曲的聲音]

  • I wonder if deep down,

    我不知道在內心深處

  • each person knows we're already dead.

    每個人都知道我們已經死了。

  • I wonder if only one, sick, primordial instinct

    我想知道,是否只有一種病態的原始本能

  • keeps marching us forward aimlessly.

    讓我們漫無目的地前行。

  • Every rational thought tells us it's over.

    每一個理性的想法都告訴我們,一切都結束了。

  • Every vile, deceptive, chemical emotion

    每一種卑鄙的、欺騙性的、化學性的情感

  • tells us it isn't.

    告訴我們事實並非如此。

  • We are sold a different story by our politicians.

    我們的政客向我們兜售的是另一個故事。

  • Come with us!

    跟我們一起來吧

  • Do not be afraid!

    不要害怕!

  • They want what's best for us!

    他們想為我們做最好的事!

  • Come on.

    來吧

  • They have built a conservatory for us!

    他們為我們建造了一個溫室!

  • Paradise!

    天堂

  • Put down your guns!

    把槍放下

  • There it is.

    就在那兒。

  • Come on, freaky-faced fuck. Come on.

    來吧,怪異的臉他媽的。來啊

  • Come with us!

    跟我們一起來吧

  • Do not be afraid!

    不要害怕!

  • They have built a conservatory!

    他們建了一個溫室!

  • Come with us, friends!

    朋友們,和我們一起來吧

  • Come on, come on, come on.

    來吧,來吧,來吧。

  • ...paradise!

    ......天堂

  • I'll go to the new conservatory.

    我要去新音樂學院。

  • Take me with you, please.

    請帶我一起走吧

  • There it is. There it is.

    就在那兒就在那兒

  • [gasping]

    [喘氣]

  • [click]

    [點擊]

  • [laughing]

    [笑]

  • Every once in a while, something goes our way.

    每隔一段時間,我們就會遇到一些事情。

  • Just one in a thousand.

    只是千分之一。

  • Just enough to keep fighting.

    只夠繼續戰鬥。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • A glimmer of hope.

    一線希望

  • People will pay for this.

    人們會為此付出代價。

  • They always do.

    他們總是這樣。

  • Even for small victories,

    即使是微小的勝利、

  • it would seem that everything was lost.

    似乎一切都失去了意義。

  • Humanity would soon cease to exist.

    人類將很快不復存在。

  • [groaning]

    [呻吟]

  • [gasping]

    [喘氣]

  • Until they arrived,

    直到他們到來、

  • like angels carried on the rays of the Aurora Borealis.

    就像北極光下的天使。

  • Like a biblical salvation.

    就像《聖經》中的救贖。

  • The new world altered everyone.

    新世界改變了所有人。

  • Adapt or die, it was as simple as that.

    要麼適應,要麼死亡,就這麼簡單。

  • In the old world, Nosh would have been locked up.

    在舊社會,諾什會被關起來。

  • A pyromaniac, a bomb-maker...

    一個縱火狂,一個炸彈製造者

  • but here, he not only survived, he thrived.

    但在這裡,他不僅活了下來,還茁壯成長。

  • [flying overhead]

    [飛過頭頂]

  • [death metal blasts]

    [死亡金屬爆炸聲]

  • Nosh could make just about anything out of scavenged junk.

    諾什可以用撿來的廢品做成任何東西。

  • Bombs, brain locks... anything.

    炸彈、腦鎖......什麼都有。

  • We needed him, and he knew it.

    我們需要他,他也知道這一點。

  • How many you got?

    你有多少?

  • Uh, four.

    四個

  • No.

  • We need more than that.

    我們需要的不止這些。

  • Sure, yeah.

    當然

  • And payment?

    付款呢?

  • You can do the usual?

    你能像往常一樣嗎?

  • Yeah, yeah, sure.

    是啊,是啊,當然。

  • What about the...

    那...

  • the item?

    物品?

  • We've heard about it.

    我們聽說過。

  • Yeah, um...

    是啊,嗯...

  • It's not for sale.

    它是非賣品。

  • You piece of shit.

    你個垃圾

  • [laughing]

    [笑]

  • You don't fuckin'...

    你他媽的...

  • Wait.

    等等。

  • My friend...

    我的朋友

  • we need your help. You know that.

    我們需要你的幫助。你們知道

  • Yeah.

    是啊

  • Everything has a price,

    萬物皆有價、

  • and we can pay you.

    我們就能付錢給你。

  • Sure.

    當然。

  • Hmm.

  • Hey, Jasper.

    嘿,賈斯帕

  • I'm glad these fucking things came here.

    我很高興這些該死的東西來到這裡。

  • They mean that I get to burn whatever I see.

    它們意味著我可以燒掉我看到的任何東西。

  • Every day.

    每一天

  • Every night.

    每天晚上

  • No laws.

    沒有法律

  • No fucking jails.

    沒有該死的監獄

  • The fire...

    火災...

  • The fire.

  • What is it with you and the fucking fire?

    你和那該死的火是怎麼回事?

  • Fire!!!

    著火了

  • I'll die and perish in the fire someday.

    我總有一天會死,會在火中消亡。

  • You say you need my help?

    你說你需要我的幫助?

  • For what?

    為了什麼?

  • For a fucking hope for things to go back to the way they were?

    就他媽希望一切回到從前?

  • [laughing]

    [笑]

  • Just give me... gimme some bait.

    給我......給我一些誘餌。

  • Some bait?

    誘餌?

  • I just need some bait,

    我只是需要一些誘餌、

  • some of your people...

    你的一些人...

  • some of your people,

    你們的一些人

  • some of the sick you don't need.

    一些你不需要的病。

  • I'm two seconds away

    還有兩秒鐘

  • from blowing this motherfucker's head off.

    不把這個混蛋的腦袋打下來

  • Oh, it would be so good. So much fun.

    哦,那一定會很棒。太有趣了

  • Just a little more!

    再多一點

  • Gimme some bait.

    給我一些誘餌

  • Gimme some bait.

    給我一些誘餌

  • It'll make the "boom" bigger.

    這會讓 "繁榮 "變得更大。

  • I'll take out an entire convoy.

    我會幹掉整個車隊。

  • That'll help you, right?

    這對你有幫助,對嗎?

  • I have enough ordnance to make this fire breathe.

    我有足夠的軍械讓這團火呼吸。

  • You're an interesting person, Nosh.

    你是個有趣的人,諾什。

  • Have fun in the fire.

    祝你在火中玩得開心

  • Oh, I will.

    哦,我會的。

  • [laughing]

    [笑]

  • Some sick people in exchange for Nosh's item.

    用一些病人換取諾什的物品。

  • In peacetime, such an offer would be insane.

    在和平時期,這樣的提議簡直太瘋狂了。

  • Immoral.

    不道德。

  • But now... anything's possible.

    但現在......一切皆有可能。

  • [Carl]: Ma'am, we've done everything we can.

    [卡爾]:女士,我們已經盡力了

  • He's not responding.

    他沒有迴應。

  • All right. Let's go.

    好了 我們走 All right.我們走吧

  • We picked up Amir in Sector 7.

    我們在第 7 區接到了阿米爾。

  • At first, they thought he was dead,

    起初,他們以為他死了、

  • some refuse from one of their experiments.

    他們實驗中的一些垃圾。

  • Amir?

    阿米爾?

  • Amir?

    阿米爾?

  • Amir... Hey.

    阿米爾...嘿

  • I'm not going to hurt you.

    我不會傷害你的

  • Look at me.

    看著我

  • You can help us.

    您可以幫助我們。

  • [Carl]: Kill him.

    [殺了他]殺了他

  • Just fucking kill him.

    殺了他

  • All that shit they put in his head.

    他們灌輸給他的那些東西

  • -He's not even one of us-- -Stop.

    -他根本就不是我們的人 住手

  • I'm not going to hurt you.

    我不會傷害你的

  • I know what they did.

    我知道他們做了什麼。

  • [he startles]

    [他嚇了一跳]

  • It's okay.

    沒關係。

  • Let's get this off.

    我們把它弄下來吧

  • There.

    在那兒

  • You're free.

    你自由了

  • We've gotta check the wounded, ma'am.

    我們得檢查一下傷員,夫人。

  • Okay.

    好的

  • It's okay.

    沒關係。

  • I'm Sarah.

    我是莎拉

  • I need to ask you for a favor.

    我想請你幫個忙

  • I give you food,

    我給你食物

  • you do me a favor.

    幫我個忙

  • Okay?

    好嗎?

  • [man groaning in pain]

    [男人痛苦的呻吟]

  • It's okay, it's okay. It's fine.

    沒關係,沒關係。沒事的

  • I need to see what it did to you.

    我要看看它對你做了什麼。

  • It's okay.

    沒關係。

  • This world had changed all of us...

    這個世界改變了我們所有人

  • but Amir had been reborn...

    但阿米爾重生了...

  • with something entirely new.

    全新的東西。

  • [shouting and gunfire]

    [喊聲和槍聲]

  • You see all these men?

    看到這些人了嗎?

  • They're going out to fight.

    他們要出去戰鬥。

  • To try to make it how it was before.

    試圖讓它恢復原樣。

  • To stop those beasts from doing more of this...

    為了阻止那些野獸再做這樣的事...

  • [crying out in pain]

    [喊痛]

  • What is it with her

    她怎麼了?

  • and that fucking thing?

    那該死的東西呢?

  • Her daughter is gone.

    她的女兒走了。

  • [Carl]: Everyone's daughter is gone.

    [卡爾]:每個人的女兒都不在了

  • [Jasper]: The ones that are experimented on,

    [賈斯帕]:那些被實驗過的人

  • who survive...

    倖存下來的...

  • the very few...

    極少數人

  • Her theory is

    她的理論是

  • it's because they have some kind of predisposition.

    這是因為他們有某種傾向性。

  • They're savants of some kind.

    他們是某種天才。

  • And Amir is like that.

    阿米爾就是這樣的人。

  • [Sarah]: These men are trying to stop the genocide.

    [莎拉]:這些人試圖阻止種族屠殺

  • [Ryan]: Alpha team! Move out!

    [萊恩]:A小隊:出發 Move out!

  • [Sarah]: They're ready to sacrifice themselves.

    [莎拉]:他們準備犧牲自己

  • Let's go!

    我們走吧

  • They don't have to die tonight.

    他們今晚不必死

  • Help us.

    幫助我們

  • Please.

    請。

  • Tell me what futures you see.

    告訴我你看到了什麼期貨。

  • Turn to the left.

    向左轉

  • Incoming!

    來了

  • You can help us turn the tide, Amir.

    你可以幫我們扭轉局勢,阿米爾。

  • We can beat them.

    我們可以打敗他們。

  • [gunfire]

    [槍聲]

  • Threat down in Fox Squadron.

    狐狸中隊受到威脅。

  • Threat down.

    威脅降低。

  • All right, everyone, triple-check those brain locks.

    好了,各位,三遍檢查腦鎖。

  • I don't want anyone looking at it,

    我不想讓任何人看到它、

  • and keep out of its line of sight, right?

    並避開它的視線,對嗎?

  • [Sarah]: What do you see?

    [莎拉]:你看到了什麼?

  • Do you see us winning, Amir?

    你覺得我們會贏嗎,阿米爾?

  • Go! Go! Go!

    走吧Go!Go! Go!

  • [Sarah]: Can we learn to hunt them?

    [莎拉]: 我們能學會獵殺它們嗎?

  • Can we make them fear us?

    我們能讓他們害怕我們嗎?

  • Go! Go!

    走吧加油!

  • Amir...

    阿米爾...

  • Do you remember what they did to you?

    你還記得他們對你做了什麼嗎?

  • They do experiments all day and all night.

    他們沒日沒夜地做實驗。

  • They tear people apart.

    它們讓人們四分五裂。

  • [gunfire]

    [槍聲]

  • It's wounded!

    它受傷了

  • That fucking thing! Don't let it get away!

    那該死的東西別讓它跑了

  • [gunfire]

    [槍聲]

  • [Sarah]: Billions die...

    [莎拉]:數十億人死亡...

  • No one lives.

    沒有人活著。

  • Not through that.

    不是通過那個。

  • But every once in a while, a miracle happens.

    但偶爾也會有奇蹟發生。

  • One in ten million, like you.

    千萬分之一,就像你一樣。

  • Someone who somehow survives...

    以某種方式倖存下來的人...

  • Their cruelty.

    他們的殘忍

  • Those things have given you an amazing power.

    這些東西賦予了你驚人的力量。

  • A gift.

    一份禮物

  • Beyond man.

    超越人類

  • Don't look at it!

    別看

  • Look away!

    看別處

  • You can do the things they do.

    你可以做他們做的事情。

  • Put it down, Martinez! Put it down!

    放下 馬丁內斯放下槍

  • Don't do it, Martinez!

    別這樣 馬丁內斯

  • Don't do it!

    不要這樣做!

  • [gunshot]

    [槍聲]

  • Amir...

    阿米爾...

  • Please tell me...

    請告訴我

  • What futures do you see?

    你看到了哪些未來?

  • [crying out]

    [吶喊]

  • Cut its fucking head off.

    把它的頭砍下來

  • Amir, it's time.

    阿米爾,時間到了

  • You have to use what they gave you.

    你必須利用他們給你的東西。

  • It's not a choice.

    這不是一種選擇。

[♪♪♪]

[♪♪♪]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋