字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [♪♪♪] [♪♪♪] We were once mankind. 我們曾經是人類 We were humanity. 我們是人類。 And now... 現在... We're no more than pests. 我們不過是害蟲。 Vermin. 害蟲 They came here to exterminate us. 他們來這裡是為了消滅我們。 They took our history and culture. 他們奪走了我們的歷史和文化。 They covered our landmarks in dying humanity. 它們覆蓋了我們瀕臨滅絕的人性地標。 The wail of the dying carried for miles. 瀕死者的哀嚎聲傳出數英里。 They're building some kind of breeding facility 他們正在建造某種繁殖設施 for those that survive. 對於那些倖存下來的人來說。 People that have defected say it's worse than Hell, 叛逃的人說這裡比地獄還糟糕、 humans becoming some kind of surrogate incubators 人類成為某種代理孵化器 for the alien young. 為外來的年輕人 They killed us in waves when they first arrived. 他們剛來的時候,一波一波地殺向我們。 They built these megastructures that spew methane, 他們建造了這些會噴出甲烷的巨型建築、 manufacturing their atmosphere. 製造大氣層。 They've sown their crops, 他們已經播種了莊稼、 snuffing out our plant life, 扼殺我們的植物生命、 raising the global temperature, causing our cities to flood. 全球氣溫升高,導致城市洪水氾濫。 They waged war on Earth. 他們在地球上發動了戰爭。 They set fire to our forests. 他們放火燒了我們的森林。 It's already hard to breathe... 呼吸已經很困難了... impossible to breathe if you are close to the stacks. 如果你靠近煙囪,就會無法呼吸。 Rats... 老鼠... insects... 昆蟲... humans... 人類... they hack into our psyche, 它們侵入了我們的心靈、 into our minds, 進入我們的腦海、 paralyzing us, 使我們癱瘓、 taking control of the cerebrum and the limbic system, 控制大腦和邊緣系統、 rendering us slaves. 使我們成為奴隸。 We've been able to design a brain barrier 我們已經能夠設計出一種大腦屏障 that protects us from their influence. 保護我們不受其影響。 They know we can't produce enough of these for everyone, 他們知道,我們不可能為每個人生產足夠的這些東西、 that it's just a matter of time 只是時間問題 before the entire planet is theirs... 在整個地球被他們佔領之前... but we're survivors. 但我們是倖存者 Scrounging enough to eat... 搜刮足夠的食物... gathering enough morale to fight. 聚集足夠的士氣去戰鬥。 [distorted voices over radio] [無線電裡扭曲的聲音] I wonder if deep down, 我不知道在內心深處 each person knows we're already dead. 每個人都知道我們已經死了。 I wonder if only one, sick, primordial instinct 我想知道,是否只有一種病態的原始本能 keeps marching us forward aimlessly. 讓我們漫無目的地前行。 Every rational thought tells us it's over. 每一個理性的想法都告訴我們,一切都結束了。 Every vile, deceptive, chemical emotion 每一種卑鄙的、欺騙性的、化學性的情感 tells us it isn't. 告訴我們事實並非如此。 We are sold a different story by our politicians. 我們的政客向我們兜售的是另一個故事。 Come with us! 跟我們一起來吧 Do not be afraid! 不要害怕! They want what's best for us! 他們想為我們做最好的事! Come on. 來吧 They have built a conservatory for us! 他們為我們建造了一個溫室! Paradise! 天堂 Put down your guns! 把槍放下 There it is. 就在那兒。 Come on, freaky-faced fuck. Come on. 來吧,怪異的臉他媽的。來啊 Come with us! 跟我們一起來吧 Do not be afraid! 不要害怕! They have built a conservatory! 他們建了一個溫室! Come with us, friends! 朋友們,和我們一起來吧 Come on, come on, come on. 來吧,來吧,來吧。 ...paradise! ......天堂 I'll go to the new conservatory. 我要去新音樂學院。 Take me with you, please. 請帶我一起走吧 There it is. There it is. 就在那兒就在那兒 [gasping] [喘氣] [click] [點擊] [laughing] [笑] Every once in a while, something goes our way. 每隔一段時間,我們就會遇到一些事情。 Just one in a thousand. 只是千分之一。 Just enough to keep fighting. 只夠繼續戰鬥。 [cheering] [歡呼聲] A glimmer of hope. 一線希望 People will pay for this. 人們會為此付出代價。 They always do. 他們總是這樣。 Even for small victories, 即使是微小的勝利、 it would seem that everything was lost. 似乎一切都失去了意義。 Humanity would soon cease to exist. 人類將很快不復存在。 [groaning] [呻吟] [gasping] [喘氣] Until they arrived, 直到他們到來、 like angels carried on the rays of the Aurora Borealis. 就像北極光下的天使。 Like a biblical salvation. 就像《聖經》中的救贖。 The new world altered everyone. 新世界改變了所有人。 Adapt or die, it was as simple as that. 要麼適應,要麼死亡,就這麼簡單。 In the old world, Nosh would have been locked up. 在舊社會,諾什會被關起來。 A pyromaniac, a bomb-maker... 一個縱火狂,一個炸彈製造者 but here, he not only survived, he thrived. 但在這裡,他不僅活了下來,還茁壯成長。 [flying overhead] [飛過頭頂] [death metal blasts] [死亡金屬爆炸聲] Nosh could make just about anything out of scavenged junk. 諾什可以用撿來的廢品做成任何東西。 Bombs, brain locks... anything. 炸彈、腦鎖......什麼都有。 We needed him, and he knew it. 我們需要他,他也知道這一點。 How many you got? 你有多少? Uh, four. 四個 No. 不 We need more than that. 我們需要的不止這些。 Sure, yeah. 當然 And payment? 付款呢? You can do the usual? 你能像往常一樣嗎? Yeah, yeah, sure. 是啊,是啊,當然。 What about the... 那... the item? 物品? We've heard about it. 我們聽說過。 Yeah, um... 是啊,嗯... It's not for sale. 它是非賣品。 You piece of shit. 你個垃圾 [laughing] [笑] You don't fuckin'... 你他媽的... Wait. 等等。 My friend... 我的朋友 we need your help. You know that. 我們需要你的幫助。你們知道 Yeah. 是啊 Everything has a price, 萬物皆有價、 and we can pay you. 我們就能付錢給你。 Sure. 當然。 Hmm. 嗯 Hey, Jasper. 嘿,賈斯帕 I'm glad these fucking things came here. 我很高興這些該死的東西來到這裡。 They mean that I get to burn whatever I see. 它們意味著我可以燒掉我看到的任何東西。 Every day. 每一天 Every night. 每天晚上 No laws. 沒有法律 No fucking jails. 沒有該死的監獄 The fire... 火災... The fire. 火 What is it with you and the fucking fire? 你和那該死的火是怎麼回事? Fire!!! 著火了 I'll die and perish in the fire someday. 我總有一天會死,會在火中消亡。 You say you need my help? 你說你需要我的幫助? For what? 為了什麼? For a fucking hope for things to go back to the way they were? 就他媽希望一切回到從前? [laughing] [笑] Just give me... gimme some bait. 給我......給我一些誘餌。 Some bait? 誘餌? I just need some bait, 我只是需要一些誘餌、 some of your people... 你的一些人... some of your people, 你們的一些人 some of the sick you don't need. 一些你不需要的病。 I'm two seconds away 還有兩秒鐘 from blowing this motherfucker's head off. 不把這個混蛋的腦袋打下來 Oh, it would be so good. So much fun. 哦,那一定會很棒。太有趣了 Just a little more! 再多一點 Gimme some bait. 給我一些誘餌 Gimme some bait. 給我一些誘餌 It'll make the "boom" bigger. 這會讓 "繁榮 "變得更大。 I'll take out an entire convoy. 我會幹掉整個車隊。 That'll help you, right? 這對你有幫助,對嗎? I have enough ordnance to make this fire breathe. 我有足夠的軍械讓這團火呼吸。 You're an interesting person, Nosh. 你是個有趣的人,諾什。 Have fun in the fire. 祝你在火中玩得開心 Oh, I will. 哦,我會的。 [laughing] [笑] Some sick people in exchange for Nosh's item. 用一些病人換取諾什的物品。 In peacetime, such an offer would be insane. 在和平時期,這樣的提議簡直太瘋狂了。 Immoral. 不道德。 But now... anything's possible. 但現在......一切皆有可能。 [Carl]: Ma'am, we've done everything we can. [卡爾]:女士,我們已經盡力了 He's not responding. 他沒有迴應。 All right. Let's go. 好了 我們走 All right.我們走吧 We picked up Amir in Sector 7. 我們在第 7 區接到了阿米爾。 At first, they thought he was dead, 起初,他們以為他死了、 some refuse from one of their experiments. 他們實驗中的一些垃圾。 Amir? 阿米爾? Amir? 阿米爾? Amir... Hey. 阿米爾...嘿 I'm not going to hurt you. 我不會傷害你的 Look at me. 看著我 You can help us. 您可以幫助我們。 [Carl]: Kill him. [殺了他]殺了他 Just fucking kill him. 殺了他 All that shit they put in his head. 他們灌輸給他的那些東西 -He's not even one of us-- -Stop. -他根本就不是我們的人 住手 I'm not going to hurt you. 我不會傷害你的 I know what they did. 我知道他們做了什麼。 [he startles] [他嚇了一跳] It's okay. 沒關係。 Let's get this off. 我們把它弄下來吧 There. 在那兒 You're free. 你自由了 We've gotta check the wounded, ma'am. 我們得檢查一下傷員,夫人。 Okay. 好的 It's okay. 沒關係。 I'm Sarah. 我是莎拉 I need to ask you for a favor. 我想請你幫個忙 I give you food, 我給你食物 you do me a favor. 幫我個忙 Okay? 好嗎? [man groaning in pain] [男人痛苦的呻吟] It's okay, it's okay. It's fine. 沒關係,沒關係。沒事的 I need to see what it did to you. 我要看看它對你做了什麼。 It's okay. 沒關係。 This world had changed all of us... 這個世界改變了我們所有人 but Amir had been reborn... 但阿米爾重生了... with something entirely new. 全新的東西。 [shouting and gunfire] [喊聲和槍聲] You see all these men? 看到這些人了嗎? They're going out to fight. 他們要出去戰鬥。 To try to make it how it was before. 試圖讓它恢復原樣。 To stop those beasts from doing more of this... 為了阻止那些野獸再做這樣的事... [crying out in pain] [喊痛] What is it with her 她怎麼了? and that fucking thing? 那該死的東西呢? Her daughter is gone. 她的女兒走了。 [Carl]: Everyone's daughter is gone. [卡爾]:每個人的女兒都不在了 [Jasper]: The ones that are experimented on, [賈斯帕]:那些被實驗過的人 who survive... 倖存下來的... the very few... 極少數人 Her theory is 她的理論是 it's because they have some kind of predisposition. 這是因為他們有某種傾向性。 They're savants of some kind. 他們是某種天才。 And Amir is like that. 阿米爾就是這樣的人。 [Sarah]: These men are trying to stop the genocide. [莎拉]:這些人試圖阻止種族屠殺 [Ryan]: Alpha team! Move out! [萊恩]:A小隊:出發 Move out! [Sarah]: They're ready to sacrifice themselves. [莎拉]:他們準備犧牲自己 Let's go! 我們走吧 They don't have to die tonight. 他們今晚不必死 Help us. 幫助我們 Please. 請。 Tell me what futures you see. 告訴我你看到了什麼期貨。 Turn to the left. 向左轉 Incoming! 來了 You can help us turn the tide, Amir. 你可以幫我們扭轉局勢,阿米爾。 We can beat them. 我們可以打敗他們。 [gunfire] [槍聲] Threat down in Fox Squadron. 狐狸中隊受到威脅。 Threat down. 威脅降低。 All right, everyone, triple-check those brain locks. 好了,各位,三遍檢查腦鎖。 I don't want anyone looking at it, 我不想讓任何人看到它、 and keep out of its line of sight, right? 並避開它的視線,對嗎? [Sarah]: What do you see? [莎拉]:你看到了什麼? Do you see us winning, Amir? 你覺得我們會贏嗎,阿米爾? Go! Go! Go! 走吧Go!Go! Go! [Sarah]: Can we learn to hunt them? [莎拉]: 我們能學會獵殺它們嗎? Can we make them fear us? 我們能讓他們害怕我們嗎? Go! Go! 走吧加油! Amir... 阿米爾... Do you remember what they did to you? 你還記得他們對你做了什麼嗎? They do experiments all day and all night. 他們沒日沒夜地做實驗。 They tear people apart. 它們讓人們四分五裂。 [gunfire] [槍聲] It's wounded! 它受傷了 That fucking thing! Don't let it get away! 那該死的東西別讓它跑了 [gunfire] [槍聲] [Sarah]: Billions die... [莎拉]:數十億人死亡... No one lives. 沒有人活著。 Not through that. 不是通過那個。 But every once in a while, a miracle happens. 但偶爾也會有奇蹟發生。 One in ten million, like you. 千萬分之一,就像你一樣。 Someone who somehow survives... 以某種方式倖存下來的人... Their cruelty. 他們的殘忍 Those things have given you an amazing power. 這些東西賦予了你驚人的力量。 A gift. 一份禮物 Beyond man. 超越人類 Don't look at it! 別看 Look away! 看別處 You can do the things they do. 你可以做他們做的事情。 Put it down, Martinez! Put it down! 放下 馬丁內斯放下槍 Don't do it, Martinez! 別這樣 馬丁內斯 Don't do it! 不要這樣做! [gunshot] [槍聲] Amir... 阿米爾... Please tell me... 請告訴我 What futures do you see? 你看到了哪些未來? [crying out] [吶喊] Cut its fucking head off. 把它的頭砍下來 Amir, it's time. 阿米爾,時間到了 You have to use what they gave you. 你必須利用他們給你的東西。 It's not a choice. 這不是一種選擇。
B2 中高級 中文 美國腔 莎拉 誘餌 槍聲 該死 沒關係 放下 燕麥工作室--第1卷--Rakka號。 (Oats Studios - Volume 1 - Rakka) 139 3 GB Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字