Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Located 105 miles upriver from the Gulf of Mexico,

    紐奧良位於墨西哥灣上游105英哩處,

  • New Orleans is the largest city in the US state of Louisiana.

    是美國路易斯安那州最大的城市。

  • Straddling the lower reaches of the Mississippi River,

    橫跨密西西比河兩岸的下游地區,

  • this port city has long been

    這座港口城市一直以來都是

  • at the crossroads of exploration, trade and commerce.

    探勘、貿易和商業的交會中心。

  • New Orleans ismelting pot of cultures

    紐奧良是一座文化大熔爐,

  • that has happily simmered away since 1718.

    從1718年開始就樂此不疲地燒融著。

  • Sowhat's in the pot?

    那麼,熔爐裡到底有什麼?

  • Cultural influences from France, Africa, Brazil and the Deep South

    受到法國、非洲、巴西和美國南方的文化影響,

  • mix with Catholicism, Voodoo, Cajun zydeco, and Dixieland jazz

    與天主教、巫毒、卡將柴迪科音樂和狄西蘭爵士樂相互交織融合,

  • to make New Orleans one of the most lively and popular destinations

    使紐奧良成為全美最有活力的

  • in the USA.

    熱門旅遊勝地。

  • "Let the Good Times Roll"; that's the motto New Orleans lives by.

    「歡樂時光不停歇」是紐奧良人身體力行的格言。

  • And newcomers usually waste no time

    初來乍到的旅客通常會迫不及待

  • in heading to where the good times roll the loudest, The French Quarter

    湧向最能代表「歡樂時光」的地點,也就是法國區,

  • the birthplace of Jazz!

    爵士樂的誕生地!

  • Lined with bars, clubs and restaurants,

    看著滿街的酒吧、夜店和餐廳,

  • "The Quarter" is home to one of the most party-friendly streets in the world,

    難怪來自世界各地的派對愛好者都愛來法國區的

  • Bourbon Street.

    波旁街。

  • But the French Quarter is more than just a good time.

    但除了狂歡,法國區還有更多地方值得一瞧,

  • It's also where you'll find many of the city's prime attractions.

    許多紐奧良主要景點都集中在這一區。

  • Start your day in "The Big Easy" with a Cafe au Lait in Jackson Square.

    到傑克森廣場的「快樂站」點杯咖啡歐雷,開始美好的一天。

  • Riding tall in the saddle is Andrew Jackson,

    高坐在馬背上的是安德魯傑克森將軍,

  • the General whose rag-tag army of locals humiliated the British

    他當年曾率領當地烏合之眾軍隊,在紐奧良之役中

  • in the Battle of New Orleans.

    擊潰了英軍。

  • Jackson Square is lined with many of the city's grand old buildings,

    傑克森廣場周邊圍繞著雄偉的城市舊建築,

  • like St. Louis Cathedral.

    像是聖路易斯教堂。

  • On either side of the Cathedral are the Cabildo and the Presbytere,

    座落於教堂兩側的卡比利多和普瑞思貝提爾博物館,

  • just two of several historic French Quarter buildings

    則是法國區眾多悠久建築中的兩棟

  • which make up the Louisiana State Museum.

    ,它們都是路易斯安那州博物館的一部分。

  • Across the square is the 1850 House,

    穿越過廣場來到1850之家,

  • which recreates life in a row-house from the Antibellum era.

    感受南北戰爭之前的連棟房屋裡的生活實景。

  • Just around the corner,

    接著前往位於轉角的

  • The Old U.S. Mint preserves the city's mercantile and musical treasures.

    舊美國鑄幣廠,這裡保存著紐奧良的商業和音樂珍貴文物。

  • While it's tempting to spend your entire visit in the French Quarter-

    雖然法國區的強大魅力讓人不捨離去,

  • and some folks never leave- New Orleans offers plenty of other flavors too.

    有些人就真的待了下來,但紐奧良還有其他許多迷人面貌值得一看。

  • Cross over Canal Street into the Warehouse district,

    穿越運河街前往倉庫區,

  • an area of renovated grain-stores and sugar presses,

    這裡有許多經過整修翻新的穀倉和榨糖機,

  • now packed with galleries and chic boutiques.

    如今放眼望去則滿是藝廊和時尚精品店。

  • A little further Uptown in Memorial Hall,

    走遠一點來到上城區的聯盟國紀念堂,

  • the faces and voices from the American Civil War

    在瀰漫的時光大砲煙霧中感受

  • reach out across the cannon-smoke of time.

    美國南北戰爭將士們的音容宛在。

  • Just nearby, discover why the National World War Two Museum

    不遠處,便是國立二次世界大戰博物館,

  • has been hailed as the most important Second World War repository in America.

    來到這您就能瞭解為什麼這裡被稱為美國最重要的二戰博物館。

  • Climb aboard a St Charles Streetcar bound for the Garden District.

    搭乘開往花園區的聖查爾斯電車。

  • Here, amid the Victorian cottages and stately plantation homes,

    這裡有整片的維多利亞式木屋和雄偉農場莊園,

  • you'll find Lafayette Cemetery.

    而拉法葉墓園就在其中。

  • Join a tour run by local volunteers or explore the crypts on your own.

    參加由當地志願者帶領的導覽行程,或自己參觀探索墓穴。

  • But be warned;

    但警告您,

  • the cemetery is regarded as one of the country's most haunted!

    這座墓園是全美公認鬧鬼最嚴重的墓園之一!

  • When it's time to rejoin the living,

    重新回到活人世界後,

  • follow your nose across the road to another New Orleans institution,

    跟著香味穿越馬路,直達另一間紐奧良知名地標,

  • Commanders Palace Restaurant.

    指揮官宮殿餐廳。

  • Ride the streetcar a few stops further west to Audubon Park.

    搭乘電車再往西坐幾站,就能抵達奧杜邦公園。

  • The park is home to the charming Audubon Zoo

    公園裡有座充滿魅力的奧杜邦動物園,

  • which features a quaint southern touch, an alligator-filled swamp.

    園內有個別具南方特色、養滿鱷魚的沼澤。

  • The zoo is part of the Audubon Nature Institute

    這個動物園隸屬於奧杜邦自然研究機構,

  • which includes the Insectarium and The Aquarium of the Americas.

    同屬此機構的還有昆蟲館和美洲水族館。

  • While at the nearby New Orleans Museum of Art,

    造訪鄰近的紐奧良美術館,

  • explore paintings, ceramics and sculptures

    探索來自世界各地、跨越各個時代的

  • from across the ages and from around the world.

    畫作、陶瓷和雕塑作品。

  • Visiting New Orleans outside the Carnival Season?

    沒趕上紐奧良的嘉年華季嗎?

  • No problem.

    沒關係,

  • Just head across the river to the Mardi Gras Museum

    只要到河對岸的馬蒂格拉斯博物館,

  • which brings one of the worlds greatest festivals to life all year round.

    這場全球最盛大的狂歡派對,隨時都能在您眼前生動上演。

  • New Orleans' distinctive and sometimes fiery cuisine

    紐奧良風格獨具、有時火辣無比的美食

  • will ensure you never miss a beat.

    會讓您捨不得錯過任何一道。

  • Local specialties like gumbo, po' boys, and praline are available everywhere.

    當地特色美食,像是如秋葵濃湯、Po' boy潛艇堡和胡桃糖皆隨處可見。

  • But it's the music here that truly feeds the soul.

    不過,這裡真正能滿足心靈的還是音樂。

  • So when the sun starts to set,

    所以當華燈初上,

  • head for one of the many jazz or blues clubs on Frenchman Street,

    挑間法國街上的爵士或藍調俱樂部享受美妙音樂,

  • before heading back to Bourbon Street

    再回到波旁街找樂子,

  • where the New Orleans good times roll on, and on, and on.

    在這裡,紐奧良的歡樂時光永不停歇。

Located 105 miles upriver from the Gulf of Mexico,

紐奧良位於墨西哥灣上游105英哩處,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋