Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You and I, and everything around us appear to exist in 3 dimensions.

    我們以及我們身邊的所有物體似乎都存在與三維空間中,

  • Up and down, front and back, left to right.

    上下,左右,前後,

  • But appearances can be deceptive.

    但我們所看到的不一定是真實。

  • Many physicists now believe that reality is not, in fact, three-dimensional.

    許多物理學家現在相信事實上我們存在的空間並非三維,

  • Instead they think that the fundamental core of reality

    而是寫在二維上的信息,

  • comes written in two-dimensional sheets, like this piece of paper.

    就像這張紙一樣。

  • In this view our world is a three dimensional projection

    以此觀點,我們所生活的世界只是二維平面的信息,

  • of information that's written on a two-dimensional surface,

    投影到三維,

  • an ilusion much like a hologram.

    是一個類似與全息影像的幻象。

  • Clearly, this is insane.

    這聽起來很瘋狂。

  • What are these sheets?

    這些平面的紙張到底是什麼?

  • Why would anyone think that reality is two-dimensional

    為甚麼會有世界是二維的想法,

  • when everything we know appears in 3 dimensions?

    這和我們觀察到的三維空間相差甚遠。

  • The answer lies in black holes.

    這個問題的答案就在黑洞中。

  • Black holes famously suck in everything around them and never let go.

    眾所週知黑洞會將所有週邊的物質全部吸進去,

  • But what would happen if you were to throw something

    如果將大量的信息扔進黑洞會發生什麼?

  • with a lot of information into a black hole?

    比如一本書或一個電腦硬盤,

  • Something like a book or a hard drive.

    物理學家知道信息是永遠不會丟失的,只會被打亂,

  • Physicist know that information can never be lost, only scrambled.

    因此書中的信息不可能永遠消失與黑洞中,

  • So the information in our book can´t disappear forever

    一定依舊存在與我們所能及的某處。

  • into the black hole, never to be recovered.

    物理學家認為這些信息寫在一個叫做黑洞邊涯的地方,

  • It must still exist somewhere accesible to us.

    一個二維的平面,越過其即沒有回頭路。

  • Physicists say it´s written on the so called event horizon of a black hole.

    同樣地,物理學家證明了在二維平面上發生的事件,

  • The two-dimensional surface that defines a point of no return.

    與三維世界中對事件的描述可互換,

  • Likewise, physicists have proven that events occurring on a two-dimensional sheet

    因為從數學角度都是同等的。這讓我們不得不深思,

  • are interchangeable with the description in three dimensions.

    到底什麼才是真實?是我們觀察到的三維世界,

  • Mathematically it's all the same. Which leaves us to wonder:

    還是更符合數學證明的二維世界的描述?

  • Which is real? The three dimensions we observe

    這裡是科學美國人的即時理論家,我是麥克爾。莫也。

  • or the two dimensional description that makes the math work?

    一個電子有沒可能同時存在與兩個不同的地方?

  • For Scientific American's Instant Egghead, I'm Michael Moyer.

    一只貓有無可能即是活的又是死的?

  • Is is possible for an electron to be in two places at once?

    根據量子力學,這兩種情況都是可能的。

  • Or for a cat to be both alive and dead at the same time?

    解決這個概念矛盾的中心就在於波動的原理。

  • According to quantum mechanics, both scenarios are possible.

  • And at the heart of this conceptual dilemma lies the wave function.

You and I, and everything around us appear to exist in 3 dimensions.

我們以及我們身邊的所有物體似乎都存在與三維空間中,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋