Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You shot most of Terminator Genisys in New Orleans, I know.

    你多半是在紐奧良拍攝《魔鬼終結者:創世契機》,對吧。

  • Yes, I did.

    沒錯。

  • Now, Jai Courtney was here last week and he's your co-star in the film.

    你電影中的搭擋 Jai Courtney 上週有來這。

  • He claimed that he did no drinking at all because he wanted to stay in shape.

    他聲稱拍攝期間沒喝酒因為他想要維持身材。

  • Of course he did.

    他當然這樣說。

  • Was that not true?

    不是真的嗎?

  • No.

    當然不是啊。

  • I had a feeling that was a lie.

    我有感覺那是個幌子。

  • He's Australian so that...

    他是澳洲人所以...

  • Yea, it didn't seem like it made sense.

    對啊,不太合理。

  • Umm-ummm, no.

    沒錯。

  • Where did you stay when you were there?

    拍攝期間你住在哪?

  • I stayed in this beautiful beautiful house, but oh my goodness, it was definitely definitely haunted.

    我住在一間超級美的房子,不過我的老天呀,它肯定是個鬼屋。

  • A haunted house.

    一個鬼屋。

  • Like 100 percent.

    百分之百無誤。

  • And I figured it out. Well, I found out, because there're all these kind of like the haunted places in New Orleans.

    我會發現是因為在紐奧良有一堆像這樣會鬧鬼的地方。

  • And they're all like, you know it's haunted because the air is really thick and it feels kind of, like, super humid.

    你知道鬼屋都有像是空氣很悶很潮濕的共同點。

  • And I was like, "Oh, that's like all of my house."

    而那正是我住的房子有的特徵。

  • I just knew it. You know... it was broken.

    我就是知道... 那個不對勁。

  • So you experienced...

    所以你是經歷了...

  • You can hear like slamming doors and like all this freaky stuff.

    你可以聽到關門聲,還有諸如此類讓人毛骨悚然的聲音。

  • But the funniest thing was that I was actually renting it from my very good friend Michiel Huisman, who is on the show Game of Thrones. Daario, gorgeous.

    但有趣的是這間房子其實是,跟我非常好的朋友 Michiel Huisman 租的,他在《權力遊戲》飾演 Daario。

  • Daario, oh yeah, he is gorgeous.

    Daario,沒錯,他真的有夠帥。

  • And he didn't...he...I tried to...

    但他不相信... 他... 我嘗試著...

  • I was kind of saying how there were lots of places in New Orleans that were haunted and he was like, "Yeah, my house isn't though."

    我嘗試跟他說紐奧良有很多地方都鬧鬼然後他說:「對啊,但我的房子沒事。」

  • And I was like, "Uh-huh, yeah..."

    然後我就:「噢... 是喔...」

  • So this might be the first moment that he finds out his house is haunted.

    那大概是他第一次意識到原來自己的房子鬧鬼。

  • Well, that's not going to help his resell value. That's for sure.

    這房子之後轉售的價格肯定不會太好。那是當然了。

  • No, it's not, you know it might not...no...

    對啊,那房子可能不會... 不...

  • 'Cause I thought it was like an air conditioning situation.

    我以為是冷氣機出了問題。

  • So it got to the point one night where we've been doing lots of night shoots and I was like, "Okay, I've had enough. I've got to go get like an air conditioning unit."

    所以到了某天晚上,因為我們都常在夜間拍攝時我就想:「好,我受夠了,我必須去買一個新的冷氣機。」

  • So I called Jai, who's also having another problem.

    所以我打給 Jai,他也有遇到其他的問題。

  • And I was like, "Will you come with me to Home Depot like 3 a.m.?"

    我就說:「你要不要凌晨三點跟我去 Home Depot(美國大型家用品賣場)?」

  • Really?

    真的嗎?

  • - To get an air conditioning unit.

    -「買冷氣機。」

  • - Alright. - Why not? - Why not!

    - 當然 。- 為何不? - 為何不!

  • But I got a little nervous that someone might recognize me.

    不過我有點擔心人們會認出我。

  • And you don't want to be caught at Home Depot.

    你不想要在 Home Depot 被人看到。

  • Oh no! No, I mean, it was like 3 a.m.!

    當然不!我是指,那是凌晨三點耶!

  • I don't want to know what they'll say.

    我不想知道他們會說些什麼。

  • Everyone's like what the hell is Khaleesi up to? - At all! At all!

    大家會想 Khaleesi 到底要幹麻。 - 完全不想!不想!

  • I was kind of, you know, just sleepy.

    我就只是,你知道的,有點累咩。

  • And so I put this cap on and then I thought it'd be a really good idea to do an American accent.

    我就戴了一頂帽子,然後我想或許我用美國腔說話比較好。

  • 'Cause then that will make me less...you know, people might clock me less.

    這樣我就比較不會被認出。

  • Yeah, right.

    沒錯。

  • And I just scavenged a...

    我就只是在找一個...

  • I'd love to hear you American accent because I'm always interested, cause I don't think we even have that...

    我很想要聽你用美國腔說話,我一直都很好奇美國腔是怎樣,因為我不覺得我們有所謂的腔調...

  • I guess in certain regions we have accents... but we do, obviously.

    我猜在某些區域會有不同的腔調... 所以我們明顯是有腔調的。

  • It was late, so my American accent you heard on Terminator kind of changed a little bit into [Valley Girl Accent] Cali from the Valley.

    那天很晚了,所以我的美國腔從你們在魔鬼終結者聽到的那樣變成(譯注:換成加州女生腔)加州女生腔調。

  • She's like this whole, like, situation.

    她整個很進入狀況啊。

  • Isn't it amazing?

    這很棒對吧?

  • Wow, that's actually very good.

    哇,你真的很會。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Yeah, we had, like, a really good time.

    對啊,我們玩得很開心。

  • I got so close, like getting Jai to buy me like a 700-dollar air conditioning unit.

    我差點幾乎讓 Jai 幫我買了一台要價七百美元的冷氣機。

  • I, like, got the guy to help me. He was freaking out.

    我請某個工作人員來幫我。他快瘋掉了。

  • It was awesome.

    這真的超棒。

  • You know if you would come out here and just started talking like that...

    如果你剛一進來就直接這樣說話...

  • Cali from the Valley?

    用加州腔說話嗎?

  • It would probably just make my brain short circuit. People would wonder what the hell is going on?

    我的腦袋可能會直接短路,人們可能會想現在到底是什麼狀況?

  • Amazing, yeah.

    太棒了,對啊。

  • Did you base that on someone you know?

    你是模仿你認識人的腔調嗎?

  • I love Clueless.

    我超愛看《獨領風騷》

  • I'm Jimmy Kimmel. Thanks for watching.

    我是 Jimmy Kimmel,感謝收看。

  • If you like to see more, click below to subscribe to our YouTube channel,

    如果你想看更多影片,在下方點擊追蹤我們的 YouTube 頻道,

  • and if not, do nothing at all.

    如果不想的話,什麼都不要做。

You shot most of Terminator Genisys in New Orleans, I know.

你多半是在紐奧良拍攝《魔鬼終結者:創世契機》,對吧。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 JimmyKimmel 腔調 房子 鬧鬼 模仿 拍攝

【魔鬼終結者5:創世契機】女主角 Emilia Clarke 模仿瞎妹口音 (Emilia Clarke Can Talk Like a Valley Girl)

  • 45773 1869
    Sabrina Hsu 發佈於 2022 年 07 月 10 日
影片單字