Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey this is MatSan

    嘿我們是MATSAN

  • and welcome to our...

    歡迎來到我們的MATSAN深夜秀

  • what are we going to talk about today?

    今天要聊什麼呢?

  • sex

  • NO!

    不是啦!

  • we are going to do couple of these videos

    我們之後也會繼續拍這系列

  • t's like another series

    深夜秀等於是我們新開發的系列就對了

  • what are we going to talk about this week?

    這禮拜到底要聊什麼呢

  • Matus san

    MATUS先生

  • let's say that we are in the shop

    來教大家在店裡

  • doing shopping in the store

    怎麼買東西好了

  • and I want to buy something in Chinese and English

    我要學怎麼用中文跟英文買東西

  • oh my God

    我的天啊

  • so difficult

    好難哦

  • alcoholic

    酒鬼

  • Monday is a great time to start drinking

    禮拜一是開喝的好日子

  • yea

    沒錯

  • then you have Tuesday

    再來就是禮拜二

  • which is very close to Friday already

    等於說離禮拜五不遠了

  • very close to small weekend

    應該是說很接近小周末

  • which is Wednesday

    星期三

  • OK

    好的

  • so Sansan

    SANSAN

  • I'm going to the store

    我到了店裡

  • oh hello there

    哈囉

  • oh hello

    哦嗨

  • this is me

    這是我

  • this is you

    這是你

  • why you are three times bigger than me?

    為何你是我的三倍阿

  • how to say

    怎麼說

  • and I think I know

    我應該知道這句

  • that's what I would say in the store

    這就是我的開場白

  • Hello

    哈囉

  • gonna order beer

    我要買啤酒

  • and I think I know that one

    我也知道這句

  • beer

    啤酒

  • what's so funny?!

    有什麼好笑的?!

  • because

    因為

  • "PI JIAO"

    啤腳

  • JIAO is feet

    你說成腳了

  • so basically if...

    所以說...

  • what's so funny?

    有什麼好笑的啦

  • nothing it's cute

    沒有啦,很可愛內你

  • basically

    基本上

  • if you want to order something in the store

    如果你去店裡要點或買東西

  • you say "WO" as I/me

    你會說:我

  • "YAO" means want

  • I want

    我要

  • and then

    然後

  • basically you have to add this specific...

    你會加上

  • "box"

    量詞 一箱

  • or "bottle"

    一罐

  • the description

    就是跟著後面受詞的

  • of the object

    量詞

  • after it

    譬如說

  • for example

    一包香菸

  • a pack of cigarette

    跟英文是一樣的原理

  • it's the same as English

    一包香菸

  • a pack of cigarrete

    一罐啤酒

  • a bottle of beer

    一杯咖啡

  • a cup of coffee

    你在講中文時

  • so you also need to add this thing

    不要忘了要加量詞哦

  • in between

    那波蘭語怎麼講呢SANSAN?

  • in Chinese

    換我當店員

  • what about Polish? Sansan

    你來買

  • now I am the staff

  • you have to order the beer

    尊重店員好嗎!

  • ELO! (Hello)

    我是流氓阿

  • be respectful of the staff

    你好

  • I am sporty

    我要買啤酒

  • good day

    正確

  • and that's correct

    其實在波蘭語中

  • actually in Poland

    你不需要加量詞

  • you don't really have to say

    你可以直接就說我要買啤酒

  • a bottle

    或是直接講啤酒的品牌名

  • you can just say beer

    那假如我要買...蜂蜜啤酒的話怎講

  • or you just say the name of the beer

    非常好!

  • what if I want to have...for example honey beer?

    你應該有發現,她有進步

  • very good

    住在這之後

  • as you can see, she makes the progress

    現在已經可以自己去點東西了

  • living in here

    對啦....都過了1年半了....

  • she can order something in the store

    我才學會怎麼點啤酒...

  • after 1 and half year

    好,再來店員會接著問你要付多少錢

  • and I only know how to order beer

    一罐啤酒大概是

  • after you order, the staff is gonna tell you how much it's gonna cost

    4zl

  • so a beer....let's say....

    大約是40台幣

  • 4zl

    怎說40?

  • so it's gonna be like 40 NTD

    這題很難吧

  • how to say 40?

    我好笨....

  • this is a difficult one

    波蘭語在數字上比較難

  • so stupid...

    因為....你先說40的波語

  • Polish is more difficult about that

    十四

  • because...forty is?

    不是,那是十四

  • fourteen

    等下

  • no, that's fourteen

    開頭是對的

  • hold on

    十四!

  • the beginning is good

    你剛剛就講一樣的了

  • (fourteen)

    好難喔

  • you just said that

    因為我們數字邏輯很奇怪

  • so difficult for me

    (MAT沉迷在自己的文法小宇宙中)

  • because it's nothing like..

    總之很難解釋

  • (trying to explain)

    唉唷反正在波蘭就是4zl (波幣)

  • anyways still not the same

    4zl

  • but anyways a beer will cost only 4zl

    4zl

  • 4zl

    給你,謝謝

  • 4zl

    不是啦,我通常都刷卡

  • please, thank you

    所以我會說

  • no, usually I pay by card

    刷卡

  • so I will say

    第二個我比較常講

  • this one is usually what I say

    然後他們就會問

  • and then they usually ask:

    感應式刷卡?

  • which means PayPass?

    就是我們的PayPass

  • and I always don't remember this

    我每次都不記得這句

  • or when people say

    不然就是人家問她說

  • PayPass? she is like

    PayPass嗎? 她的反應是

  • stuck

    呆滯

  • or when people ask her

    不然人家問她說

  • and then she's like

    你要袋子嗎

  • it means if you want a bag?

    她的反應

  • then I am like: sorry?

    意思就說你要不要裝袋

  • I am embarrassing people so often

    我反應是:蛤?

  • but

    我每次都讓店員很尷尬...

  • right now when they ask me if I want the receipt

    可是

  • after I pay by card

    現在他們問我說要不要刷卡收據的時候

  • how to say it?

    你先說這句怎麼講

  • and then I will say

    收據

  • great

    我會說

  • as a staff

    不需要

  • I'm gonna ask you to pay by cash or card?

    很好

  • no....no....

    身為一個店員

  • it's nothing like that

    我一定會問你要付現還刷卡

  • cash or credit?

    不是...

  • by cash

    不是這樣發音

  • yes

    付現或刷卡

  • I want to buy sunflower

    付現

  • sunflower seeds

  • maybe....water

    我要買瓜子

  • will be better for beginners

    葵花子

  • like me

    算了買水好了

  • you can say I want a bottle of water

    對初學者來講比較簡單

  • or I want to buy a bottle of water

    像我一樣

  • so?

    你可以說我要一罐水

  • I want to buy

    或是說我要買一罐水

  • one

    恩恩

  • bottle

    我要買

  • I'm so Chinese

  • or Taiwanese

  • Ni Hao! Hello

    我真是個徹底的中華男子

  • Hao! Good

    台灣男子

  • Wei! (Hello, when we answer phone)

    你好!

  • they always do this

  • good

  • I actually have a colleague

    他們都這樣接電話

  • and he...

  • he has my number

    我有一個同事

  • as her

  • he never change it

    把我的號碼聯絡人名稱

  • and whenever I call him

    設成她

  • he thinks it's her

    從來沒改過

  • and he always say

    所以每次我打給他

  • I always hear this

    他就以為是SANSAN打的

  • and I'm like

    所以每次他接起來

  • what WEI?

    我就會聽到喂

  • no WEI

    我就會說

  • what WEI? (In Polish)

    什麼喂

  • in Polish, how to say I want to buy a bottle of water?

    不能說喂

  • ok, so I am the staff

    蝦米喂

  • hello

    波蘭語要怎說我要買水?

  • hello

    我是店員

  • what do you like to buy?

    哈囉

  • I would understand that

    哈囉

  • so it's bad?

    你要買什麼?

  • first of all, it's without case

    我是聽得懂啦

  • we have cases in Polish

    所以我講錯嗎

  • cases..

    第一 你不能變時態

  • basically the same word can be said in...

    請給我水

  • 7 different ways

    我們在波蘭語裡有時態

  • so it's like

    時態

  • (different cases of water)

    因為一個單字就可以有

  • so many of them

    7種不同變態

  • so in this case

    就像這樣

  • you have to say

    (水的不同時態說法)

  • if you want to say

    好多哦

  • I want to buy a bottle of water

    所以在這情況下

  • you have to say

    你要說

  • bottle

    如果你想說

  • (correcting pronounciation of water)

    我要買"一罐"水

  • BOTTLE!!

    你要說

  • I want to buy a bottle of water

    請給我一罐水

  • I pronounce it

  • sounds like...wo wo wo

    (糾正中)

  • wtf is this?!

    罐!!!

  • EHHHHHHHHHHHHHH

    我要買一罐水

  • say Ehhhhhhhhhhhhh

    我是這樣發音阿

  • it's you

    聽起來很像wo wo wo

  • fish

    這什麼鬼阿

  • am I better after 1 year?

    顎~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • yea yea

    說: 顎~~~~~~~~~~~~

  • this is our late night show lesson one

    這就你平常會發的音阿

  • hope you guys enjoy it

  • and if you want to learn anything specifically

    我說魚的發音有進步嗎

  • please let us know

    有啦

  • comments below

    這就是我們的深夜秀啦

  • please subscribe

    希望你們會喜歡

  • and like the video!

    如果你們有特別想學的

Hey this is MatSan

嘿我們是MATSAN

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋