And I wasfortunateenoughtoliveintheareawhere a lotoftheseTaiwanesebakeriesfoundtheirwaytowhere I liveinCalifornia.
我很幸運的住在加州一個許多台灣麵包店都來展店的地區
So I decidedtotakesomeofmyfavoritepastriesandtosharethemwithmyco-workers.
所以我決定選幾樣我最喜歡的麵包與我的同事分享
Sothefirstonethat I haveis a 藍莓麵包, thatbasicallyjustmeansblueberrybun.
第一個是藍莓麵包,意思就是很字面上的 blueberry bun
Itusuallyhas a reallydeliciouscreamcheeseblueberryfilling.
通常會有非常美味的藍莓起司奶油內陷
I usuallydon't getthisjustbecauseit's sodense, but I'm reallyexcitedtosharethiswithoneofmyfriends.
我通常不吃這個因為它味道太膩了,不過我很期待讓我的朋友嚐一嚐
I can't compareittoanything.
我無法拿任何食物做比較
Doesn't thismakemefeellike a happyAsianbaby?
我根本就是一個幸福的亞洲寶寶啊
MmmHmm.
嗯哼
Sothisis a 熱狗起司麵包.
這是熱狗起司麵包
Itliterallyjustmeans a hot-dog-cheesebread.
它的意思就是熱狗起司麵包
Thisisgood.
很好吃
Yeah I woulddefinitelyhavetolikeworkoutIf I eatthateveryday, which I probablywouldn't havetheproblemwithif I couldhavethat, like I wouldworkoutandthen I wouldeatit.
如果我每天都吃這個我一定得健身,不過如果我可以都吃這個的話健身也不是問題,我會健身完然後大吃
Itwoulddefeatthewholepurposeofworkingout, but I wouldstillfeelbetteraboutmylife.
當然這完全就抹滅了健身的意義,不過我還是會覺得人生更美好
Youusedtoeatthiswhenyouwere a kid?
你小時候都吃這個嗎?
Yeah, allthetime.
對啊,每次都吃
Cool, sowhenisthenexttimeyou'regoinghome?
酷欸,那你下次回台灣是什麼時候?
Sothisiscalled a 紅豆麵包, thatmeansredbeanbun.
這個叫做紅豆麵包,它的意思是 red bean bun
I grewupeatingAmericanfoodlikeMcDonald's, sotheideaofhavingbeansinvolvedin a dessertsweetthingwasabsolutelyrevoltingtomeinthebeginning.
像是麥當勞的美式食物伴隨著我長大,所以在一個甜食中有豆類出現一開始讓我覺得還滿噁的
But I'vereallygrowntoloveit.
不過我漸漸地愛上它
Hmmm.
嗯
I'm soconcernedwhenever I bringpeopletoeatthisstuff.