字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Do you have one of these? 你有這個東西嗎? I got a little obsessed with mine. 我自己也是愛用者。 In fact I got a little obsessed with all my stuff. 事實上,我是不折不扣的戀物狂。 Have you ever wondered where all the stuff we buy, comes from 你有沒有想過, 我們買的東西是從那裡來? and where it goes when we throw it out? 在我們把它丟掉後, 又葬身何處? I couldn't stop wondering about that. So I looked it up. 我不得不認真的思考這個問題。 因此,我就去找答案。 And what the text book said, is that stuff moves through a system 根據教科書的說法, 東西的一生可分成下列幾個階段, from extraction to production to distribution to consumption to disposal. 從原料開採--到產品製造— 到分配行銷--到消費使用— 到最後的廢棄處理, All together, it is called the materials economy. Well, I looked into it a little bit more. 這些通通都稱為物質經濟。 嗯,我曾經更深入地去探究這個系統。 In fact, I spent 10 years traveling the world, 事實上,我花了十年的時間 到世界各地旅遊, tracking where our stuff comes from and where it goes. 為的就是要追蹤 東西的來源和去處。 And you know what I found out? That is not the whole story. 你知道我發現了什麼? 那就是圖片上顯示的 並非所有的故事, There's a lot missing from this explanation. 其中還遺漏了很多真相。 For one thing, this system looks like it's fine. No problem. 首先,這套系統看起來很不錯, 沒有問題。 But the truth is it’s a system in crisis. 事實上這系統正處於危機之中, And the reason it is in crisis is that it is a linear system 理由是這是個線性系統, and we live on a finite planet 而我們居住的地方 是個有限的星球, and you can not run a linear system on a finite planet indefinitely. 你不能在有限的星球上 無限期地運作線性的系統。 Every step along the way, this system is interacting with the real world. 這套線性系統在以上所說的每一 個步驟,都與真實的世界互動, In real life it’s not happening on a blank white page. 現實生活中它並非是空白的, It’s interacting with societies, cultures, economies, the environment. 它與社會、文化、經濟 和環境都有關, And all along the way, it’s bumping up against limits. 可是它的每一個階段卻與 極限互相砥觸。 Limits we don't see here because the diagram is incomplete. 我們在此處看不到極限是因為 這張圖解不夠完整。 So lets go back through, let's fill in some of the blanks and see what's missing. 所以我們要回到原點從新檢視, 把空白處填滿,然後看看我們 還遺漏了什麼。 Well, one of the most important things its missing is people, yes people. 好,這裡有一樣很重要的東西 被遺漏了--人,是的,人。 People live and work all along this system. 人的生活和工作與這套系統 都有關係, And some people in this system matter a little more than others; 可是在這系統裡的某些人,他們 比一般人還要來得有影響力, Some have a little more say. Who are they? 講的話較有份量,他們是誰呢? Well, let’s start with the government. 那麼,就先從政府說起。 Now my friends tell me I should use a tank to symbolize the government 我的朋友告訴我應該 用坦克比喻成政府, and that’s true in many countries and increasingly in our own, 對某些國家而言這是事實, 對美國來說更是如此, after all more than 50% of our federal tax money is now going to the military, 畢竟,我們國家超過百分之五十的 聯邦稅全用在軍事上。 but I’m using a person to symbolize the government 這裡我用人來比喻政府, because I hold true to the vision and values that governments should be 是因為我仍然確信政府 存在的價值 of the people, by the people, for the people. 就是民有、民治和民享。 It's the governments job to watch out for us, to take care of us. That’s their job. 政府的工作就是照顧老百姓, 關心老百姓,那是他們的職責。 Then along came the corporation. 然而這套系統產生了財團, Now, the reason the corporation looks bigger than the government 圖片中我把財團畫的比政府大, is that the corporation is bigger than the government. 理由是財團勢力的確比政府大。 Of the 100 largest economies on earth now, 51 are corporations. 目前地球上最大的一百個 經濟體中,有五十一個是財團。 As the corporations have grown in size and power, we’ve seen a little change in the government 隨著財團的規模和勢力的成長, 我們發現政府也有些改變, where they’re a little more concerned in making sure 也就是說政府愈來愈 everything is working out for those guys than for us. 在乎財團而不管老百姓的死活。 OK, so lets see what else is missing from this picture. 好吧,讓我們再看看這張圖片 還遺漏了什麼? We'll start with extraction. 先從原料開採說起。 which is a fancy word for natural resource exploitation 所謂的原料開採, 其實就是剝削自然資源、 which is a fancy word for trashing the planet. 破壞地球生態。 What this looks like is we chop down trees, we blow up mountains to get the metals inside, 看看這裡,我們砍伐樹木、 炸山挖礦、 we use up all the water and we wipe out the animals. 用光水源、和獵殺動物。 So here we are running up against our first limit. 在這裡我們正在快速消耗 我們的第一個極限, We are running out of resources. We are using too much stuff. 也就是耗盡自然資源。 我們消耗太多的東西, Now I know this can be hard to hear, but it's the truth we’ve gotta deal with it. 我知道這令人難以置信, 但這是事實我們不得不面對它。 In the past three decades alone, 在過去三十年來, one-third of the planet’s natural resources base have been consumed. Gone. 我們就消耗了地球上三分之一的 自然基本資源──全用光了。 We are cutting and mining and hauling and trashing the place so fast 由於快速地濫砍、濫採、 濫捕和濫丟的結果, that we’re undermining the planet’s very ability for people to live here. 我們已經危害了 地球維持人類生存的能力。 Where I live, in the United States, we have less than 4% of our original forests left. 我所居住的美國,全國 剩下不到百分之四的原始森林, Forty percent of the waterways have become undrinkable. 百分之四十的河川水道 已變得不可飲用。 And our problem is not just that we’re using too much stuff, 而且我們的問題 不只是消耗太多的東西, but we’re using more than our share. We have 5% of the world’s population 還在於我們用的 遠比我們應得的還要多。 譬如美國占全世界人口的5%, but we’re consuming 30% of the world’s resources and creating 30% of the world’s waste. 卻消耗世界上30%的資源,同時 也製造了世界上30%的垃圾。 If everybody consumed at U.S. rates, we would need 3 to 5 planets. 假如每個人都按照美國人的消費 速率,我們需要三到五個地球, And you know what? We’ve only got one. 可是你知道嗎? 我們只有一個地球。 So, my country’s response to this limitation is simply to go take somebody else’s! 然而我的國家對有限資源的回應 是,只要到別的國家拿就有了。 This is the Third World, which – some would say – 看這是第三世界,有些人會說 is another word for our stuff that somehow got on someone else’s land. 它是我們東西的另一代名詞, 言外之意就是要東西就想辦法 到別的國家取回來, So what does that look like? The same thing: trashing the place. 那樣結局又如何?同樣的戲碼 不停地上演,就是:破壞土地。 75% of global fisheries now are fished at or beyond capacity. 目前全球75%的漁場 被過度捕撈。 80% of the planet’s original forests are gone. 全球80%的原始森林 被砍伐殆盡。 In the Amazon alone, we’re losing 2000 trees a minute. 光是在亞馬遜, 我們每分鐘就失去兩千棵樹, That is seven football fields a minute. 也就是每分鐘失去7個 足球場面積的森林。 And what about the people who live here? 那麼當地居民又該怎麼辦? Well. According to these guys, they don’t own these resources 好的,根據這些胖子的看法, 那些人並不擁有當地的資源, even if they’ve been living there for generations, they don’t own the means of production 即使他們已住在那裡好幾代。 他們沒有生產的能力, and they’re not buying a lot of stuff. And in this system, 也沒有購買力, 在這套系統裡, if you don’t own or buy a lot of stuff, you don’t have value. 假如你沒有東西或買不起東西, 你就是廢物一個。 So, next, the materials move to “production“ and what happens there is we use energy 那麼,下一步就是把原料移到 「生產」,看看我們如何利用 to mix toxic chemicals in with the natural resources to make toxic contaminated products. 能源將化學毒物與自然資源混在 一起,以製成有毒的污染產品。 There are over 100,000 synthetic chemicals in use in commerce today. 今日市面上有超過 十萬種合成化學品, Only a handful of them have even been tested for health impacts 其中只有少數的化學物質作過 對人體健康影響的測試, and NONE have been tested for synergistic health impacts, 然而沒有一個曾測試過與其他化 學物質混合後的協同健康效應, that means when they interact with all the other chemicals we’re exposed to every day. 也就是說,當這些物質與我們每 天都在暴露的化學物質交互作用 後,對我們健康的影響。 So, we don’t know the full impact on health and the environment of all these toxic chemicals. 所以,我們不知道所有這些毒物 對我們健康與環境的完整影響。 But we do know one thing: Toxics in, Toxics Out. 但我們很肯定的是: 毒物進,毒物出。 As long as we keep putting toxics into our inudstrial production systems, 只要我們持續把毒物放進 我們的生產系統中, we are going to keep getting toxics in the stuff that we bring 我們就會持續不斷地將有毒的 東西帶回家裡、 into our homes, and workplaces, and schools. And, duh, our bodies. 帶回工作場所裡和學校裡,更 糟糕的是,帶進我們的身體裡。 Like BFRs, brominated flame retardants. 例如BFRs,溴化阻燃劑, They are a chemical that make things more fireproof but they are super toxic. 就是用來讓東西更耐火燒的 化學品,它們可是超級毒物。 They’re a neurotoxin–that means toxic to the brain What are we even doing using a chemical like this? 它們是一種神經毒素──意思就 是這種毒素會毒害人腦。我們為 何還要使用這樣的化學物質呢? Yet we put them in our computers, our appliances, couches, mattresses, even some pillows. 然而,我們仍然把這些毒素 放到我們的電腦裡、器材裡、 座椅裡、床墊裡,甚至枕頭裡。 In fact, we take our pillows, we douse them in a neurotoxin 事實上,我們買的枕頭, 有些是浸泡到神經毒素裡, and then we bring them home and put our heads on them for 8 hours a night to sleep. 我們買回家,每天晚上 把頭放在枕頭上睡上八小時; Now, I don’t know, but it seems to me that in this country with so much potential, 現在我還不知道會對人體 怎麼樣,但對我來說, 既然我們的國家這麼厲害, we could think of a better way to stop our heads from catching on fire at night. 應該能夠想出更好的辦法來避免 我們的腦袋瓜子晚上被火燒吧? Now these toxics build up in the food chain and concentrate in our bodies. 這些毒素會累積到食物鏈裡, 然後濃縮在我們的身體裡。 Do you know what is the food at the top of the food chain 你知道是什麼食物位於 食物鏈的最頂層, with the highest level of many toxic contaminants? Human breast milk. 而含有最高濃度的眾多 毒性污染物?是人類的母奶。 That means that we have reached a point where the smallest members of our societies - our babies 那就是說人類社會中最小的成員 也中獎了,我們的嬰兒在他們的 are getting their highest lifetime dose of toxic chemicals from breastfeeding from their mothers. 黃金時期就已經從母乳中吸進了 他一生中劑量最高的化學毒素, Is that not an incredible violation? 這是多麼可怕的入侵啊! Breastfeeding must be the most fundamental human act of nurturing; 餵母乳是人類最基本的餵養行為, it should be sacred and safe. Now breastfeeding is still best 它必須神聖又安全的。 餵母乳仍然是最好的, and mothers should definitely keep breastfeeding, but we should protect it. They should protect it. 媽媽們當然應該持續地餵母乳, 不過我們應該保護它, 政府更應該負起保護責任, I thought they were looking out for us. And of course, 我認為政府更要為我們把關。 the people who bear the biggest of these toxic chemicals 當然,首當其衝的就是 面對這化學毒素的工人, are the factory workers, many of whom are women of reproductive age. 其中占大多數的就是 生育期的婦女, They’re working with reproductive toxics, carcinogens and more. 她們正值生育期就要與這些 生殖毒素、致癌物質等共舞。 Now, I ask you, what kind of woman of reproductive age 現在我問你, 什麼樣的生育期婦女 would work in a job exposed to reproductive toxics, 會在充斥著生殖毒素的 場所中工作? except for a woman with no other option? And that is one of the “beauties” of this system? 當然就是那些毫無選擇的婦女。 這難道不是這套系統 的一種「美麗陷井」? The erosion of local environments and economies here 它讓當地環境和經濟受到腐蝕, ensures a constant supply of people with no other option. 使得那兒的人們別無選擇, 只好持續進入這系統為其服務。 Globally 200,000 people a day are moving from environments 全球每天約有二十萬人離開了 that have sustained them for generations, 已生養他們好幾世代的故土, into cities, many to live in slums, looking for work, no matter how toxic that work may be. 而遷移到城市裡, 很多人都住在貧民窟裡, 找工作,也不管工作多麼毒。 So, you see, it is not just resources that are wasted along this system, 所以你看到了吧,按照這套 系統運作,不只資源被浪費了, but people too. Whole communities get wasted. 人也被毀了, 整個社區都被毀了。 Yup, toxics in, toxics out. 是的,毒物進,毒物出。 A lot of the toxics leave the factories in products, 很多的毒素隨著產品離開工廠, but even more leave as by-products, or pollution. And it’s a lot of pollution. 但是還有更多的毒素以副產物 或污染的型式離開工廠, 而這裡也有很多的污染。 In the U.S., our industry admits to releasing over 4 billion pounds of toxic chemicals a year 在美國,工業界承認每年排放 的化學毒素超過40億磅, and it’s probably way more since that is only what they admit. 事實上他們可能排放更多, 因為這只是他們承認的排放量。 So that’s another limit, because, yuck, 所以這又是另一種極限, 因為,噁, who wants to look at and smell 4 billion pounds of toxic chemicals a year? So, what do they do? 誰要看到或聞到每年40億磅的 化學毒素呢?因此, 他們做了什麼呢? Move the dirty factories overseas Pollute someone else’s land! 把這些工廠移到海外去, 去污染別人的土地吧! But surprise, a lot of that air pollution is coming right back at us, carried by wind currents. 然而更驚人的是,那些大量的 空氣污染又隨著風向直撲回來。 So, what happens after all these resources are turned into products? 那麼,在這些資源變成商品後, 又發生了什麼事呢? Well, it moves here, for distribution. 好的,箭頭移到這裡, 那就是分配行銷。 Now distribution means “selling all this toxic-contaminated junk as quickly as possible.” 這裡所說的分配行銷,是指 「儘快地把這些有毒污染垃圾 全部賣光。」 The goal here is to keep the prices down, keep the people buying, and keep the inventory moving. 這裡的目標就是壓低產品的 價格,持續人們的購買力 和維持貨物的流通。 How do they keep the prices down? Well, they don’t pay the store workers very much 他們如何壓低價格呢?嗯, 他們付店員很低的薪資, and they skimp on health insurance every time they can. It’s all about externalizing the costs. 而且每次都儘可能縮減健保費, 這些統稱為成本外部化, What that means is the real costs of making stuff aren’t captured in the price. 意思就是製造產品的真正成本 並沒有包括在價格裡。 In other words, we aren’t paying for the stuff we buy. 換句話說,我們並沒有付出 真正的代價來買這些東西。 I was thinking about this the other day. 最近我在思考這個問題。 I was walking and I wanted to listen to the news 我走路去上班時, 正好也想聽聽新聞, so I popped into a Radio Shack to buy a radio. 於是我就衝進一家叫做 Radio Shack的電子連鎖店, 想買一台收音機, I found this cute little green radio for 4 dollars and 99 cents. 我發現這台小巧又可愛的綠色 收音機只要美金四塊九毛九。 I was standing there in line to buy this thing and I was thinking 當我正要排隊付錢時,我在想 how could $4.99 possibly capture the costs 四塊九毛九怎麼夠付這台 收音機的製造成本和運輸費, of making this radio and getting it into my hands? The metal was probably mined in South Africa, 然後再賣到我手上?金屬 可能是在南非的礦山裡挖的, the petroleum was probably drilled in Iraq, the plastics were probably produced in China, 石油可能是在伊拉克的油田裡鑽 的,塑膠可能是在中國製造的, and maybe the whole thing was assembled by some 15 year old in a maquiladora in Mexico. 而整台機組可能是墨西哥血汗工 廠裡的15歲童工組裝而成的。 $4.99 wouldn’t even pay the rent for the shelf space it occupied until I came along, 四塊九毛九甚至連付 上架空間的租金也不夠, let alone part of the staff guy’s salary who helped me pick it out, 更別談支付幫我把 這東西挑出來的店員薪水, or the multiple ocean cruises and truck rides pieces of this radio went on. 或是跨過好幾個海洋的運費, 還有卡車載運費。 That’s how I realized, I didn’t pay for the radio. So, who did pay? 我終於明白,我並沒有付出真正 的代價。那麼,是誰付出了代價? Well. These people paid with the loss of their natural resource base. 沒錯,就是這些失去 自然資源基礎的人買單的, These people paid with the loss of their clean air with increasing asthma and cancer rates. 這些人失去了乾淨的空氣,氣喘 和癌症的罹患率也因而大增。 Kids in the Congo paid with their future – 30% of the kids in parts of the Congo 剛果的小孩付出他們的未來, 剛果的某些地區有30%的小孩 now have had to drop out of school to mine coltan, 必須輟學去挖鈳鉭鐵礦, a metal we need for our cheap and disposable electronics. 這種金屬就是用來做廉價的 可拋式電子產品。 These people even paid, by having to cover their own health insurance. 這些人付出的代價不只如此, 他們還得給付自己的健保費。 All along this system, people pitched in so I could get this radio for $4.99. 按照這套系統一路下來, 由於這些人的貢獻,我才能花 四塊九毛九買到這台收音機。 And none of these contributions are recorded in any accounts book. 然而這些貢獻卻沒有算在 這東西的帳簿裡, That is what I mean by the company owners externalize the true costs of production. 這就是我說的,公司老闆把 產品的真實成本外部化了。 And that brings us to the golden arrow of consumption. 接下來讓我們 來看消費這個火車頭。 This is the heart of the system, the engine that drives it. 消費是這套系統的核心, 是驅動的引擎。 It is so important that protecting this arrow has become the top priority for both of these guys. 保護這個火車頭,對這些胖子而 言,是首要之務,因為消費對維 持這個爛系統來說,太重要了。 That is why, after 9/11, when our country was in shock, 這也就是為什麼,911之後, 當美國受到震嚇時, and President Bush could have suggested any number of appropriate things: 布希總統原可建議 很多適當的事情來安撫民心: to grieve, to pray, to hope. NO. He said to shop. TO SHOP?! 像是表達哀慟、祈禱、與盼望, 但這些他都沒說,他只告訴人們 說「去買東西吧。」買東西?! We have become a nation of consumers. Our primary identity has become that of being consumers, 我們已成為一個消費王國,現在 消費者已成為我們最主要的身份, not mothers, teachers, farmers, but consumers. 而非大家所熟悉的母親、老師 或是農夫,而是消費者。 The primary way that our value is measured and demonstrated 現在,這個社會衡量我們 有多少價值,證明我們 有多少價值的主要方式, is by how much we contribute to this arrow, how much we consume. And do we! 是看我們為這個火車頭帶來 多少動力,看我們消費了多少; 而我們自己竟然也是如此做。 We shop and shop and shop. Keep the materials flowing, And flow they do! 我們不停地買東西呀、買東西、買 東西!只是為了維持貨物流通。而 地球資源也確實不停地被消耗著。 Guess what percentage of total materials flow through this system is still in product or use 6 months after the date of sale in North America? 猜猜看,在產品於北美洲售出半年 後,為了讓我們擁有這些產品而 Fifty percent? Twenty? NO. One percent. One! In other words, 99 percent of the stuff 透過這系統所投入的物質總量, 還有多少比例留在產品中或 在使用中? we harvest, mine, process, transport – 99 percent of the stuff we run through this system 百分之五十?二十?都不是, 只剩百分之一而已,百分之一! 換句話說, is trashed within 6 months. Now how can we run a planet 我們所開採、加工處理、和運輸 的物質,我們用來運作這套系統 的東西,有百分之九十九 with that level of materials throughput? It wasn’t always like this. 在產品售出後6個月時, 早已成為垃圾。我們怎麼可能用 The average U.S. person now consumes twice as much as they did 50 years ago. 這種物質產出率來經營地球呢? 我們並不是一直都這樣的。 Ask your grandma. In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. 目前美國人的平均消費 是五十年前的兩倍。 So, how did this happen? Well, it didn’t just happen. It was designed. 問問你的老祖母,在她的年代 裡,愛物惜物和節約簡樸都是 被珍惜的價值。 Shortly after the World War 2, these guys were figuring out how to ramp up the economy. 那麼,這到底是如何發生的呢? 這不是就這麼發生的, 而是被設計過。 Retailing analyst Victor Lebow articulated the solution 二次世界大戰之後不久, 這些胖子就在算計 如何榨取美國的經濟。 that has become the norm for the whole system. 零售商分析專家 維克多‧李博 提出了明確的解決之道, He said: "Our enormously productive economy demands that we make consumption our way of life, 他的辦法後來也成為 這套系統的基準。 that we convert the buying and use of goods into rituals, that we seek our spiritual satisfaction, 他說:「我們龐大的生產經濟體 需要讓消費成為我們的生活模式, our ego satisfaction, in consumption. 也就是把購買和使用物品 轉換成一種習慣, We need things consumed, burned up, replaced and discarded at an ever-accelerating rate.” 在消費中達到精神滿足 和自我滿足... President Eisenhower's Council of Economic Advisors Chairman said 我們需要以一直在加快的速率, 消費、燃燒、更換和拋棄東西。」 that "The American economy's ultimate purpose is to produce more consumer goods." 美國總統艾森豪的 經濟顧問委員會主席曾說過: MORE CONSUMER GOODS? 「美國經濟的最終目的 是製造更多的消費產品。」 Our ultimate purpose? Not provide health care, or education, or safe transportation, 更多的消費產品??? or sustainability or justice? Consumer goods? 我們「經濟」的最終目的? 不是提供健康照護、教育、 或是安全的交通運輸、 How did they get us to jump on board this program so enthusiastically? 或是永續經營、或是正義? 而是提供消費產品? Well, two of their most effective strategies are planned obsolescence and perceived obsolescence. 他們如何讓我們這麼熱切地 搭上這班消費列車呢? Planned obsolescence is another word for “designed for the dump.” 嗯,他們最有效的兩項策略是 計劃過時和認知過時。 It means they actually make stuff to be useless as quickly as possible 計劃過時另一種說法就是 「為丟棄而設計」; so we will chuck it and buy a new one. 也就是讓東西儘快變成 沒有用的廢物, It’s obvious with things like plastic bags and coffee cups, but now it’s even big stuff: 所以我們會把它丟棄, 然後再買另一個新的廢物。 mops, DVDs, cameras, barbeques even, everything! Even computers. 很明顯的東西像是 塑膠袋和咖啡杯, 現在連更重要的東西也如此: Have you noticed that when you buy a computer now, 如拖把啊、DVD、照相機、甚至 是烤肉架,每樣東西都這樣。 連電腦也是。 the technology is changing so fast that in just a couple years, 你有沒有注意到 現在當你買一台新電腦時, it’s actually an impediment to communication? I was curious about this 由於科技日新月異,只 要一兩年的時間, so I opened up a big desktop computer to see what was inside. And I found out 你的新電腦馬上就礙手礙腳了。 我對此很好奇, that the piece that changes each year is just a tiny little piece in the corner. 所以我把電腦蓋打開 看看裡面到底是什麼?我發現 But you can’t just change that one piece, because each new version is a different shape, 每年改變的東西是 藏在角落裡的一小塊東西。 so you gotta chuck the whole thing and buy a new one. 但是你不能單單換那塊東西, 因為每種新版本都有不同的形狀, So, I was reading industrial design journals from the 1950s when planned obsolescence 你必須把整台電腦丟棄, 然後再買一台新的。 was really catching on. These designers are so open about it. 的確,我曾讀過一篇文章, 引用了1950年代計劃過時 流行時的工業設計期刊。 They actually discuss how fast can they make stuff break 這些設計師是如此地公開露骨, that still leaves the consumer having enough faith in the product 他們真的在討論 如何讓東西快速地壞掉, to go out and buy anther one. It was so intentional. 並且讓消費者 仍然對產品有信心, But stuff cannot break fast enough to keep this arrow afloat, 然後再去買另一種東西, 這樣的意圖再明顯不過了。 so there’s also “perceived obsolescence.” 然而東西損毀的速度仍不足以 讓這消費火車頭飛奔, Now perceived obsolescence convinces us to throw away stuff that is still perfectly useful. 所以還要搭配「認知過時」。 How do they do that? Well, they change the way the stuff looks 所謂「認知過時」, 是要說服我們把完好無缺 仍可使用的東西丟棄不用。 so if you bought your stuff a couple years ago, 他們是怎麼辦到的呢? 好的,他們先改變東西的外觀, everyone can tell that you haven’t contributed to this arrow recently 假如你一兩年前買的東西 到現在還在使用的話, and since the way we demonstrate our value is contributing to this arrow, it can be embarrassing 每個人都可分辨出你 最近還沒去買新的, Like I’ve have had the same fat white computer monitor 而由於我們證明自己價值的方式 就是靠消費,因此如果沒有去買 新的跟上流行,會是很丟臉的事。 on my desk for 5 years. My co-worker just got a new computer. 比如我的桌上還擺著一台用了 五年白色胖嘟嘟的電腦螢幕, She has a flat, shiny, sleek monitor. 我的同事剛買了一台新電腦, It matches her computer, it matches her phone, even her pen stand. 她的螢幕就是那種 扁平閃閃發亮的型式, She looks like she is driving in space ship central and I, 和她的電腦主機、電話, 甚至連筆筒也很速配。 I look like I have a washing machine on my desk. 她看起來就像在航太中心 駕駛太空船一樣, Fashion is another prime example of this. Have you ever wondered why women’s shoe heels 而我的看起來就像 桌上擺了一台洗衣機。 go from fat one year to skinny the next to fat to skinny? It is not because there is some debate 流行又是另一個活生生的例子。 你有沒有想過女人的鞋跟為何 about which heel structure is the most healthy for women’s feet. It’s because wearing fat heels 一年流行矮跟另一年又流行高跟? 這不是因為有人在爭論那一種 in a skinny heel year shows everybody that you haven’t contributed to that arrow recently 鞋跟構造對女人的腳部最健康, 而是因為 so you’re not as valuable as that person in skinny heels next to you, 在高跟鞋流行年代穿矮跟的話, 會顯得你很跟不上時代, 對消費這火車頭還沒有貢獻。 or, more likely, in some ad. It’s to keep buying new shoes. 因此,你站在穿高跟鞋人的旁邊, 或與廣告中的亮麗女主角相比, Advertisements, and media in general, play a big role in this. 就會變得老土; 這都是為了讓人們 持續不斷地去買新鞋子。 Each of us in the U.S. is targeted with over 3,000 advertisements a day. 一般而言,廣告和媒體, 在這裡扮演很重要的角色。 We each see more advertisements in one year than people 50 years ago saw in a lifetime. 居住在美國的人, 每天會被超過三千個廣告轟炸。 And if you think about it, what is the point of an ad except to make us unhappy with what we have? 我們一年所看的廣告 比五十年前的美國人 一輩子所看的廣告還要多。 So, 3,000 times a day, we’re told that our hair is wrong, our skin is wrong, 假如你仔細的想想, 廣告的用意就是讓我們覺得 對目前所擁有的很不滿意。 our clothes are wrong, our furniture is wrong, our cars are wrong, we are wrong 因此,一天三千次的轟炸, 一下子髮型不對勁, 一下子皮膚不夠光滑, but that it can all be made right if we just go shopping. 一下子服裝不夠時髦, 一下子家俱不夠氣派, 連車子也越看越不順眼。 Media also helps by hiding all of this and all of this, 渾身上下全不對勁, 唯一對勁的就是去買東西。 so the only part of the materials economy we see is the shopping. 媒體也協助隱瞞這些真相, The extraction, production and disposal all happen outside our field of vision. 所以我們只看見一小部分的 物質經濟,那就是買東西; So, in the U.S. we have more stuff than ever before, 至於原料開採、產品製造 和廢棄處理等所有的過程, 我們全都看不到。 but polls show that our national happiness is actually declining. 所以,在美國, 我們所擁有的東西之多, 是前所未見; Our national happiness peaked in the 1950s, the same time as this consumption mania exploded. 但是民調顯示 人民快樂的程度卻一直下滑。 Hmmm. Interesting coincidence. 我們人民最快樂的時刻 是在1950年代的某個時期, 同時也是消費狂熱爆發的時刻。 I think I know why. We have more stuff, 嗯,這真是蠻有趣的巧合啊! but we have less time for the things that really make us happy: 我想我知道為什麼。 雖然我們擁有了更多東西, friends, family, leisure time. We’re working harder than ever. 但是我們享受快樂的時間卻減少了: Some analysts say that we have less leisure time now than in Feudal Society. 像是與家人、朋友在一起的時間, 以及休閒的時間。 我們比以前更加賣力工作, And do you know what the two main activities are 有分析家表示, 我們目前所擁有的休閒時間, 比封建時期的還要少。 that we do with the scant leisure time we have? 你知道我們最主要的 兩項休閒活動是什麼呢? Watch TV and shop. 我們把所剩無幾的休閒時間 拿來做什麼? In the U.S., we spend 3 to 4 times as many hours shopping 那就是看電視和買東西。 as our counterparts in Europe do. So we are in this ridiculous situation 美國人花在買東西的時間, 是歐洲人的三到四倍。 where we go to work, maybe two jobs even, and we come home and we’re exhausted 因此我們就在這種 荒謬的情況下工作賺錢, so we plop down on our new couch and watch TV and the commercials tell us “YOU SUCK” 有時還得兼兩份工作才行, 我們回到家之後已經累到半死, so we gotta go to the mall to buy something to feel better, and then you gotta go to work more 撲通一聲就躺在沙發上看電視, 廣告告訴我們「你爛死了」, to pay for the stuff you just bought so you come home and you’re more tired 所以快去商場裡買東西讓自己 快活些吧!所以呀, so you sit down and watch more T.V. and it tells you to go to the mall again 我們又得拼命賺錢買東西。 當我們回到家時又累得半死, and we’re on this crazy work-watch-spend treadmill and we could just stop. 一坐下來看更多的電視, 然後廣告又告訴你 再到商場花錢買東西吧! So in the end, what happens To all the stuff we buy anyway? 因此,我們就陷入這種瘋狂單調 的循環裡:工作賺錢--看電視-- 花錢買東西,真是夠了! At this rate of consumption, it can’t fit into our houses 最後,我們也想知道 所買的東西到底到那裡去了? even though the average house size has doubled 按照這種消費的速率, 即使自1970年代迄今, in this country since the 1970s. It all goes out in the garbage. 美國人的房子大小已增加兩倍, 但一般美國的房子 And that brings us to disposal. This is the part of the materials economy 還是容納不下這麼多的東西。 這些東西全丟到垃圾堆裡去了。 we all know the most because we have to haul the junk out to the curb ourselves. 現在言歸正傳來談談廢棄處理, 這也是物質經濟裡 Each of us in the United States makes 4 1/2 pounds of garbage a day. 最被人熟知的一部份, 因為所有的人都必須自己丟垃圾。 That is twice what we each made thirty years ago. 美國人每天製造了4.5磅的垃圾, All of this garbage either gets dumped in a landfill, which is just a big hole in the ground, 這是三十年前的兩倍。 or if you’re really unlucky, first it’s burned in an incinerator and then dumped in a landfill. 所有的垃圾, 不是挖個大洞倒進掩埋場裡, Either way, both pollute the air, land, water and, don’t forget, change the climate. 就是假如你很倒楣的話, 首先會把垃圾放進焚化爐裡燒, 然後再倒入掩埋場裡。 Incineration is really bad. 不管那一種方式都會 污染空氣、土壤和水源, 不要忘了,還會改變氣候。 Remember those toxics back in the production stage? 焚化爐真的很爛。 Well burning the garbage releases the toxics up into the air. 不要忘了那些毒物 又會回到生產的階段! Even worse, it makes new super toxics. Like dioxin. 焚燒垃圾會釋放毒物到空氣中, Dioxin is the most toxic man made substance known to science. 更糟糕的是,它會產生超級毒物, 像是戴奧辛。 And incinerators are the number one source of dioxin. 戴奧辛是目前科學上 已知的最毒的人造物質, That means that we could stop the number one source of the most toxic man-made substance known 而焚化爐又是 製造戴奧辛的罪魁禍首。 just by stopping burning the trash. We could stop it today. 那就是說只要我們能停止 焚燒垃圾,就可以阻止 這個世紀之毒的最大來源, Now some companies don’t want to deal with building landfills and incinerators here, 我們今天就能 停止不再製造這世紀之毒。 so they just export the disposal too. What about recycling? Does recycling help? 目前有些公司不想在 當地建立掩埋場和焚化爐, Yes, recycling helps. reduces the garbage at this end 因此他們就只好 把廢棄物往國外送。 那回收呢?回收真的有效嗎? and it reduces the pressure to mine and harvest new stuff at this end. 廢話,當然有效。 回收能降低垃圾量及 Yes, Yes, Yes, we should all recycle. But recycling is not enough. 緩和開礦與製造新產品的壓力。 Recycling will never be enough. For a couple of reasons. 是的,是的,是的, 我們全都要回收, 可惜光靠回收還不夠。 First, the waste coming out of our houses is just the tip of the iceberg. 回收永遠嫌不夠, 理由有兩種: For every one garbage can of waste you put out on the curb, 首先,來自家庭的廢棄物 只是冰山一角。 70 garbage cans of waste were made upstream 因為你每製造一桶垃圾, just to make the junk in that one garbage can you put out on the curb. 就表示有70桶垃圾 早已在上游製造階段產生, So even if we could recycle 100 percent of the waste coming out of our households, 在製造被你丟到 垃圾桶中的產品時產生。 it doesn’t get to the core of the problems. Also much of the garbage can’t be recycled, 所以說即使我們 可以百分之百將家庭垃圾回收, either because it contains too many toxics, or it is designed NOT to be recyclable in the firs place 也不能深入問題的核心。其次, 有很多的垃圾根本不能回收, Like those juice packs with layers of metal and paper and plastic 不是含有太多的有毒物質, 就是有些產品在一開始時 就被設計成不可 回收。 all smooshed together. You can never separate those for true recycling. 例如果汁盒包裝就是將 金屬、紙張和塑膠 So you see, it is a system in crisis. All along the way, we are bumping up limits. 層層黏在一塊,你根本不能 將它們分開而做到真 正的 回收。 From changing climate to declining happiness, it’s just not working. 所以你看,這系統正處於危機 之中。從頭到尾我們都與很多的 極限互相砥觸, But the good thing about such an all pervasive problem 從氣候的變遷到失去快樂, 這是死路一條行不通的。 is that there are so many points of intervention. 雖然這系統所帶來的問題 是如此的龐大而無孔不入, There are people working here on saving forests and here on clean production. 但也有很多切入點 讓我們來投入: People working on labor rights and fair trade 已經有人為保護森林來奮鬥, 有人為清潔生產而努力; and conscious consuming and blocking landfills and incinerators 還有些人投入 勞工權力、公平貿易、 and, very importantly, on taking back our government 消費意識、和阻擋掩埋場和 焚化爐興建的行列; so it is really is by the people and for the people. 尤其重要的是, 把我們的政府找回來, All this work is critically important but things are really gonna start moving 讓政府真正的回歸於 為民所治和為民所享的境界。 when we see the connections, when we see the big picture. 這些工作都很重要, 但只有當我們看到問題的關聯, When people along this system get united, we can reclaim and transform this linear system 看到問題的全貌, 才能真正開始解決問題。 into something new, a system that doesn’t waste resources or people. 當這系統各個岡位上的人團結 起來,我們就能降服這系統, Because what we really need to chuck is this old-school throw-away mindset. 把這個線性系統,改造成一個 不會浪費資源和人力的新系統。 There’s a new school of thinking on this stuff and it’s based on sustainability and equity: 我們真正要拋棄的是 這種隨手即丟的陳腐心態。 Green Chemistry, Zero Waste, Closed Loop Production, 現在有種新學派,是根據 永續性和公平正義來看待東西, Renewable Energy, Local living Economies. 這些新思維是:綠色化學、 零廢棄、循環型生產、 It’s already happening. Now some say it’s unrealistic, idealistic, that it can’t happen 再生能源和在地生活經濟。 But I say the ones who are unrealistic are those that want to continue on the old path. 不要懷疑,這些確實在發生了。 有些人說這是不切實際、太過 理想化,而且是不可能發生的。 That’s dreaming. 但是,我敢說那些不切實際的人, 就是要繼續走老路線的人, Remember that old way didn’t just happen. It’s not like gravity that we just gotta live with 那才是癡人說夢話。 People created it. And we’re people too. So let’s create something new. 記住老路線不是自然發生的, 它不像地心引力一樣 把我們牢牢地釘住,
B1 中級 中文 消費 毒素 產品 垃圾 物質 回收 東西的故事!請不要亂消費 (Story of Stuff) 9961 813 Li Wei Tung 發佈於 2013 年 06 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字