Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Disney's live-action Beauty And The Beast is a gorgeous reimagining of the beloved 1991

    迪士尼的真人版《美女與野獸》是1991年深受喜愛的《美女與野獸》的華麗重現。

  • animated classic and it's loaded with callbacks and easter eggs to the animated movie that

    充滿了對動畫電影的回溯和復活節彩蛋,這也是動畫電影的經典之作。

  • many even casual viewers will notice.

    許多甚至是普通觀眾都會注意到。

  • But the new movie also includes many delicious details that only super-fans might spot the

    但新電影中也包含了許多好吃的細節,只有超級粉絲才可能發現的

  • first time around!

    初來乍到

  • Yippee-ki-yay, movie lovers, it's Jan here, and in this video, I'm going to reveal 17

    電影愛好者們,我是楊,在這段視頻中,我將為大家揭祕17部。

  • easter eggs and details that only real fans will notice in the new Beauty And The Beast.

    只有真正的粉絲才會注意到新版《美女與野獸》中的復活節彩蛋和細節。

  • And by the way, I'll be including some fascinating facts from my interviews with Beauty And The

    順便說一下,我會在採訪中加入一些引人入勝的事實,從我對《美女與野獸》的採訪中。

  • Beast director Bill Condon and composer Alan Menken about how they used deleted scenes,

    野獸》導演比爾-康頓和作曲家艾倫-門肯講述了他們如何使用被刪減的場景。

  • characters, lyrics and dialogue from the original animation in the new movie.

    角色、歌詞和新電影中原有動畫的對話。

  • Just before I start, I'm giving away this amazing Disney hardback book from DK, which

    就在我開始之前,我要贈送這本來自DK的驚人的迪士尼精裝書,這本書的內容是

  • is loaded with behind-the-scenes artwork, photos, and information about Disney's live-action

    充滿了關於迪士尼真人電影的幕後藝術作品、照片和資訊。

  • and animated movies over the years.

    和動畫電影多年來。

  • For a chance to win, all you have to do is subscribe and leave a comment about the new

    要想獲得獲獎機會,您只需訂閱並留言評論新的

  • Beauty And The Beast movie or your favourite easter egg from the film.

    美女與野獸》電影或你最喜歡的電影中的復活節彩蛋。

  • And for bonus ways to enter, check out the Gleam link in the video description below.

    而參與的獎勵方式,請查看下面視頻描述中的Gleam鏈接。

  • Ok, quick warning: there are spoilers ahead, so if you've not seen the movie yet, why not

    好吧,快速警告:前面有破壞,所以,如果你還沒有看到電影,為什麼不。

  • check out my spoiler-free review, then come back here after you've seen the film!

    檢查出我的無劇透評論,然後回來這裡後,你已經看到了電影!。

  • When Beast suggests Belle use the enchanted map to 'travel to the one place [she's] always

    當野獸建議貝兒使用魔法地圖 "旅行到一個地方[她]總是。

  • wanted to see', the destination she chooses is a lovely nod to a Beauty And The Beast

    她選擇的目的地是 "美女與野獸 "的可愛點睛之筆。

  • cameo in another Disney animated movie!

    在另一部迪士尼動畫電影中客串!

  • Can you guess where I'm going with this?

    你能猜到我要去哪裡嗎?

  • Yes, Belle and Beast travel to Paris, where Beast suggests they visit Notre Dame, all

    是的,貝兒和野獸來到巴黎,野獸建議他們參觀聖母院,所有的

  • of which is very exciting because Belle popped up in Disney's animated feature The Hunchback

    其中是非常令人興奮的,因為貝兒出現在迪斯尼的卡通片《駝背》中。

  • of Notre Dame, where, in typical Belle style, she walked along the street while reading

    聖母院,在那裡,典型的美女風格,她一邊走在街上,一邊閱讀

  • a book.

    一本書。

  • There's an interesting moment during the opening song "Belle" where Belle enquires if Monsieur

    在開場曲 "Belle "中,有一個有趣的瞬間,Belle詢問Monsieur

  • Jean has lost something again, and he replies that he believes he has, but he can't remember

    讓又丟了東西,他回答說,他相信他丟了,但他不記得了。

  • what.

    什麼。

  • Given that Emma Watson's best known role before Beauty And The Beast was as Hermione Grainger

    鑑於艾瑪-沃森在《美女與野獸》之前最知名的角色是飾演赫敏-格雷金格。

  • in the Harry Potter series, this feels like a homage to the scene in the first film, The

    在《哈利波特》系列中,這感覺就像在向第一部電影中的場景緻敬,《哈利波特》。

  • Philosopher's Stone, where after Neville gets his Remembrall, he says to Hermione that he

    Philosopher's Stone, where after Neville gets his Remembrall, he says to Hermione that he

  • can't remember what he'd forgotten.

    不記得自己忘記了什麼。

  • Although Harry Potter fans may well love this line, Beauty And The Beast director Bill Condon

    雖然哈利波特的粉絲可能很喜歡這句話,但《美女與野獸》的導演比爾-康登

  • has said that it's a happy coincidence because the reason Monsieur Jean can't remember what

    他說這是一個幸福的巧合,因為讓先生不記得的原因是什麼。

  • he's forgotten is because of the Enchantress's spell and how it's made the townspeople forget

    他被遺忘是因為女巫的咒語 以及它是如何讓鎮上的人忘記的。

  • that the castle and the enchanted objects ever existed.

    城堡和被施了魔法的東西曾經存在過。

  • So, what Jean can't remember here is that he's actually Mr Potts, and his conversation

    所以,Jean不記得的是,他其實是Potts先生,而他的對話...

  • with Belle is some clever foreshadowing for the reveal later on that he's married to Mrs

    和貝兒在一起是一些聰明的預兆,為後來他和夫人結婚的事情做了一些揭示。

  • Potts.

    波茨。

  • Perhaps a somewhat unfortunate consequence of the changed dialogue is that we never got

    也許,改變對話的一個不幸的後果是,我們從來沒有得到過。

  • that brilliant line from the original where the baker rudely interrupts Belle with the

    那輝煌的線從原來的麵包師粗魯地打斷了貝勒與

  • line, "Marie!

    行,"瑪麗!

  • The baguettes!" - because he's bored of listening to her talk about the book she's been reading.

    法棍!"- 因為他聽她說她在看的書已經很無聊了。

  • In the new movie, Belle's conversation with Monsieur Jean replaces that conversation with

    在新電影中,貝兒與讓先生的對話取代了那段對話。

  • the baker, but there's a nod with a twist to that moment as Belle still gets

    麵包師,但有一個點頭與轉折的那一刻,因為貝兒還是得到了

  • brushed off, but this time it's by Monsieur Jean when he says the book she's returning

    但這次是Jean先生說的,他說她要回的書

  • to Pere Robert sounds boring.

    對佩爾-羅伯特來說,這聽起來很無聊。

  • His line is also a joke at the expense of the story of Romeo and Juliet which is the

    他的臺詞也是一個笑話,犧牲了羅密歐與朱麗葉的故事,而這個故事就是

  • book Belle's just been reading in this film and also the one she taught the Beast to read

    這部電影裡貝兒剛讀的書,也是她教野獸讀的書。

  • in the original animation.

    在原動畫中。

  • In the new movie, the Beast also pokes fun at Romeo and Juliet when he introduces Belle

    在新片中,"野獸 "在介紹貝兒時,還拿羅密歐與朱麗葉開涮。

  • to his library saying there are so many things that are better to read than that Shakespearian

    到他的圖書館說,有這麼多的東西 比那個莎士比亞更好的閱讀。

  • tragedy about heartache and pining.

    關於心痛和思念的悲劇。

  • Jean Cocteau's 1946 film La Belle et late is one of director Bill Condon's favourite

    Jean Cocteau在1946年拍攝的《美女與野獸》(La Belle et la Bête)是導演Bill Condon最喜歡的影片之一。

  • movies and he found it a source of inspiration for his own 21st-century remake of the Beauty

    他發現它是他自己21世紀翻拍《美人》的靈感來源。

  • And The Beast story.

    還有野獸的故事。

  • For instance, there's a different set-up to the 1991 movie for Belle's father.

    比如,貝兒的父親就有不同於1991年電影的設定。

  • In this version, Maurice is taken prisoner by Beast for picking a white rose.

    在這個版本中,莫里斯因為採摘了一朵白玫瑰而被野獸俘虜。

  • Given Condon's love for the French film, his use of the white rose is a hat-tip to Cocteau's

    鑑於康登對法國電影的熱愛,他對白玫瑰的使用是對科克託的致敬。

  • film where Belle's father is caught by the Beast when he takes a rose from Beast's garden,

    電影中,貝兒的父親從野獸的花園裡拿了一朵玫瑰,被野獸抓住了。

  • the idea for which itself came from the original mid-18th-century French story.

    這個想法本身就來自於18世紀中葉法國的原始故事。

  • And Beauty And The Beast's filmmakers included a nice easter egg and homage to the author

    而《美女與野獸》的製片人在片中加入了一個漂亮的復活節彩蛋和對作者的敬意。

  • of that very first Beauty And The Beast story, Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, when

    第一部 "美女與野獸 "故事中的加布裡埃爾-蘇珊-巴博特-德-維倫紐夫,當

  • they named Belle's hometown Villeneuve.

    他們把貝兒的家鄉命名為維倫紐夫。

  • Shortly after Maurice enters the Beast's castle, seeking shelter, Cadenza the harpsichord starts

    在莫里斯進入野獸的城堡尋求庇護後不久,大鍵琴開始了

  • playing 'Be Our Guest', but suddenly stops when Maurice goes into the room.

    播放 "Be Our Guest",但突然停止 當莫里斯進入房間。

  • This is a delightful easter egg to the fact that, in the animated movie, 'Be Our Guest'

    這是一個令人愉快的復活節彩蛋,在動畫電影《我們的客人》中。

  • was initially actually going to be performed by the enchanted objects for Maurice, rather

    最初其實是要由魔物為莫里斯進行的,而不是說

  • than for Belle.

    比給貝兒的。

  • Maestro Cadenza, who's married to the Italian opera singer Madame de Garderobe and becomes

    卡登扎大師,與意大利歌劇演員德加德羅貝夫人結婚,併成為

  • a harpsichord under the curse, is a new character created for the live-action adaptation.

    詛咒下的大鍵琴,是為真人版改編而創造的新角色。

  • But Cadenza's inclusion in this film is still a hat-tip to Villeneuve's original story as

    但卡登扎被納入本片,還是要給維倫紐夫的原著故事扣上一頂帽子,因為。

  • well as to LePrince de Beaumont's adaptation a few years later, which feature Beauty playing

    以及幾年後LePrince de Beaumont的改編劇,其中美人的扮演者是......

  • the harpsichord in her own home, and also reveal that Beast has a harpsichord in his

    大鍵琴在她自己的家裡,也揭示了Beast在他的家裡有一把大鍵琴。

  • castle.

    城堡。

  • On top of that, Maestro Cadenza is also a little musical homage to the 1997 direct-to-video

    除此之外,Maestro Cadenza還在音樂上向1997年的直譯視頻致敬。

  • midquel, Beauty And The Beast: The Enchanted Christmas, in which the main villain was the

    中篇《美女與野獸》。迷人的聖誕節,其中主要的反派是... ...

  • music conductor and composer Maestro Forte, who became a pipe organ during the curse.

    音樂指揮家和作曲家大師福特,在詛咒期間成為管風琴。

  • The live-action film makes this connection when, just before 'Be Our Guest', Cogsworth

    在真人電影中,當在《Be Our Guest》之前,Cogsworth就把這種聯繫做了出來

  • asks Cadenza to 'play quietly', and Candeza replies, 'Sotto voce, of course.'

    要求Cadenza "安靜地演奏",Candeza回答說:"當然是Sotto voce"。

  • Sotto voce and Forte are musical terms which are basically opposites of each other, which

    Sotto voce和Forte是音樂術語,它們基本上是相互對立的,其中

  • is fitting because Cadenza is a good character and Forte was villain.

    是合適的,因為卡登扎是個好角色,而福特是反派。

  • The songs in the new Beauty And The Beast also include homages to a variety of classic

    新版《美女與野獸》中的歌曲還包括對各種經典的致敬。

  • musicals.

    音樂劇。

  • For "Be Our Guest", director Bill Condon has confirmed the new musical number includes

    對於《我們的客人》,導演比爾-康頓已經確認新的音樂劇曲目包括:《我們的客人》。

  • over a dozen references including West Side Story, Singin' In The Rain, Cabaret, and Chicago,

    超過十幾個參考資料,包括《西區故事》、《雨中歌聲》、《卡巴萊》和《芝加哥》。

  • which Condon wrote the screenplay for, as well as nods to Esther Williams and Busby

    的劇本,以及向Esther Williams和Busby致敬。

  • Berkeley, both of which also influenced the 1991 version.

    伯克利,這兩部作品也影響了1991年的版本。

  • Plus, there's also a little reference to Moulin Rouge, which starred Ewan McGregor, who plays

    另外,還有一點參考了《紅磨坊》,該片由伊萬-麥格雷戈主演,他扮演的是

  • Lumiere in Beauty And The Beast.

    美女與野獸中的盧米埃。

  • When Disney were going through the music archives of the animated film, they came across some

    當迪斯尼在翻閱動畫電影的音樂檔案時,他們發現了一些。

  • original lyrics by the late Howard Ashman which didn't make it into the final film back

    詞曲集錦

  • in 1991.

    1991年,

  • So, director Bill Condon decided to put them to good use in his live-action version.

    於是,導演比爾-康頓決定在真人版中好好利用它們。

  • And when I interviewed Bill Condon recently, I asked him what those new lyrics were, and

    當我最近採訪比爾-康頓時,我問他那些新歌詞是什麼,然後... ...

  • he told me that they're the last lines that Emma Thompson sings as Mrs Potts when she

    他告訴我這是艾瑪-湯普森扮演波茨太太時唱的最後一句話

  • reprises the Beauty And The Beast song at the end of the movie, which are: "Winter turns

    在電影結尾處重現了《美女與野獸》的歌曲,分別是:。"冬天變成了...

  • to spring, famine turns to feast, nature points the way, nothing left to say, Beauty and the

    饑荒變盛宴,自然指路,無話可說,美與不美?

  • Beast."

    獸。"

  • But that's not all, folks!

    但這還不是全部,夥計們!

  • When I interviewed Alan Menken, he told me that some of Howard Ashman's unused lyrics

    當我採訪艾倫-門肯時,他告訴我,一些霍華德-阿什曼的未使用的歌詞。

  • from the 1991 movie also made it into the live-action version of the song Gaston!

    1991年電影中的《加斯頓》也被拍成了真人版的歌曲!

  • The lyrics in question begin with Gaston singing: 'When I hunt, I sneak up with my quiver, and

    有關歌詞的開頭是加斯頓唱道:"當我打獵的時候,我帶著我的箭筒偷偷摸摸地走過來,然後。

  • beasts of the field say a prayer; first, I carefully aim for the liver, then I shoot

    野外的野獸都在祈禱,我先小心翼翼地瞄準肝臟,然後再開槍。

  • from behind.'

    從後面。

  • By the way, Menken told me that those lyrics didn't make it into the original film as 'sneaking

    順便說一下,門肯告訴我,這些歌詞沒有進入原版電影,因為 "偷偷摸摸"。

  • up and shooting an animal in the liver was probably a bit much for a younger audience'.

    起身射殺一隻動物的肝臟,對年輕觀眾來說可能有點過了'。

  • Music boxes play an important part in the new film as Belle's father, Maurice, is an

    音樂盒在新片中扮演了重要的角色,因為貝兒的父親莫里斯是一個。

  • artist who makes them.

    製作它們的藝術家。

  • But they're also a call-back to the animated feature.

    但它們也是對卡通片的一種回饋。

  • In early drafts of the 1991 script, Mrs Potts' son Chip only had one sentence of dialogue,

    在1991年劇本的早期草稿中,波茨夫人的兒子奇普只有一句對話。

  • and the other scenes where he appears in the film as we know it today were going to feature

    以及他出現在電影中的其他場景,我們今天所知道的是要在電影中出現

  • in his place a Music Box character which spoke only by making little chiming noises.

    取而代之的是一個音樂盒的角色,它只通過發出小鐘聲來說話。

  • But when the producers realised the movie would benefit from a child's perspective,

    但當製片人意識到這部電影將從兒童的角度受益。

  • they increased Chip's role and got rid of the music box character.

    他們增加了芯片的作用,並擺脫了音樂盒的角色。

  • After Chip says his famous line from the original animation, 'Momma, there's a girl in the castle',

    在奇普說了他在原版動畫中的名言'媽媽,城堡裡有個女孩'之後。

  • he follows it up by asking Mrs Potts what kind of tea the girl likes and then lists

    他接著問波茨太太,女孩喜歡喝什麼茶,然後列出

  • a few different types including chamomile, which is a delicious easter egg to the original

    幾種不同的類型,包括洋甘菊,這是一個美味的復活節彩蛋的原始的

  • name the filmmakers were going to give the talking teapot in their animated movie.

    電影製作人打算在他們的動畫電影中給這個會說話的茶壺起個名字。

  • Yes, back in 1991, Mrs Potts was very nearly named Mrs Chamomile, after the soothing herbal

    是的,早在1991年,波茨夫人就差點被命名為洋甘菊夫人,因為它是一種舒緩的草藥。

  • tea, but the filmmakers decided to go with the name we know and love today as they thought

    茶,但電影製作人決定用我們今天所知道和喜愛的名字,因為他們認為。

  • 'chamomile' might be difficult for young children to say.

    '洋甘菊'對小孩子來說可能很難說。

  • Toward to the start of the movie, we see Belle teaching a young girl to read and pointing

    到了電影的開始,我們看到貝爾教一個年輕的女孩閱讀,並指出。

  • to a page with a Blue Bird on it.

    到一個有藍鳥的頁面。

  • The page says "The Blue Bird that flies over the dark wood", which is a nod to the blue-birds

    頁面上寫著 "飛過黑暗森林的藍鳥",這是對藍鳥的點睛之筆。

  • that fly over the wood at the start of the animated movie, and also to the blue-coloured

    在動畫電影開始時,飛過樹林,也對藍顏色的

  • bird that appears during the song "Something There".

    在歌曲 "Something There "中出現的鳥。

  • When we hear that song in the original film, Belle is trying to bring out the Beast's gentler

    當我們在原版電影中聽到這首歌的時候,貝兒是想把野獸的溫柔帶出來的

  • side by encouraging him to feed the birds in his garden.

    邊鼓勵他在花園裡喂鳥。

  • At first, they're all scared away with the exception of a little blue bird who jumps

    一開始,他們都被嚇跑了,只有一隻藍色的小鳥例外,它跳了起來。

  • into his hand.

    到他手裡。

  • By the way, look closely at what Belle's wearing as she teaches the young girl and you'll see

    對了,你仔細看看貝兒教小姑娘的時候穿的衣服,你就會發現

  • that her cardigan has blue birds embroidered into the pattern.

    她的開衫上繡著藍色的小鳥圖案。

  • After Gaston and LeFou finish their big song-and-dance number at the tavern, Gaston compliments his

    當加斯頓和樂福在酒館完成他們的大歌舞表演後,加斯頓誇獎他的

  • loyal side-kick on how great he is and asks, 'How is it that no girl has snatched you up

    忠心耿耿的小夥伴說他有多厲害,還問:"怎麼沒有姑娘把你搶走?

  • yet?', and LeFou replies with a nice easter egg to Frozen, saying that, 'I've been told

    嗎?",樂福給冰雪奇緣回覆了一個漂亮的復活節彩蛋,說:"我已經被告知

  • I'm clingy, but I really don't get it.'

    我很粘人,但我真的不懂'。

  • Josh Gad, of course, plays both LeFou and Frozen's Olaf, an adorable snowman who just

    當然,喬什-加德飾演的樂福和《冰雪奇緣》中的奧拉夫,都是一個可愛的雪人,他只是

  • loves introducing himself to the movie's human characters with the line, 'Hi, I'm Olaf, and

    喜歡用一句話向電影中的人類角色介紹自己:"嗨,我是奧拉夫,我是奧拉夫。

  • I like warm hugs', and who's also happy to melt for the right person.

    我喜歡溫暖的擁抱',誰也樂意為對的人融化。

  • As well as being a Frozen easter egg, LeFou's reply also foreshadows what the movie's director

    除了是《冰雪奇緣》的復活節彩蛋,樂福的回答也預示著電影導演的內容

  • has called the character's "gay moment" at the end of the movie.

    曾稱該角色在電影結尾的 "同志時刻"。

  • Just outside the tavern's doors, there are two wooden carvings of wild boar heads, and

    在酒館門外,就有兩塊野豬頭的木雕,和。

  • one is used by the angry mob to try to ram down the door to the Beast's castle.

    一個是被憤怒的暴徒用來試圖撞開野獸城堡的大門。

  • Although this is a change from the animated film, where the villagers chop down a tree

    雖然這與卡通片中村民砍樹的情況有所改變。

  • to batter the Beast's door, it's actually a really nice hint to the design of the Beast.

    來砸野獸的門,其實這對野獸的設計是一個非常好的暗示。

  • Wild boars were one of the animals that Disney artist Glen Keane took inspiration from when

    野豬是迪斯尼藝術家格倫-基恩的靈感來源之一,當

  • he was creating the animated Beast's lookin fact, if you look at the Beast in the

    他是在創造動畫中野獸的造型--事實上,如果你看《野獸》中的野獸。

  • 1991 movie, you'll see he has the tusks of a wild boar.

    1991年的電影,你會發現他有野豬的獠牙。

  • But long before Disney's much-loved classic, the Beast was already associated with boars.

    但早在迪士尼備受喜愛的經典作品之前,野獸就已經和野豬聯繫在一起了。

  • Back in the late nineteenth century, for example, the English artist Walter Crane portrayed

    例如,早在19世紀末,英國藝術家沃爾特-克蘭就描繪了

  • the Beast as a wild boar in his illustrations for children's picture books.

    在他為兒童圖畫書創作的插圖中,野獸是一頭野豬。

  • Speaking of boars, the coat of arms in the Beast's castle consists of a lion, a boar,

    說到野豬,野獸城堡裡的紋章由一頭獅子、一頭野豬組成。

  • and letters WD.

    和字母WD。

  • Just as boars influenced the Beast's design in the animated movie, so too did lionswith

    就像野豬影響了動畫電影中野獸的設計一樣,獅子也影響了動畫電影中的設計--隨著

  • the Beast having a lion's mane.

    獸有獅鬃。

  • As for the WD monogram, that's a nod to Walt Disney!

    至於WD字樣,那是向華特-迪斯尼致敬!

  • When Belle is surprised that Beast is able to complete a quote she reads from Shakespeare's

    當貝兒感到驚訝的是,野獸是能夠完成她讀莎士比亞的報價。

  • A Midsummer Night's Dream, he explains that he had 'an expensive education.'

    仲夏夜之夢》中,他解釋說,他有 "昂貴的教育"。

  • This is a change from the animation where the Beast has trouble reading, but it's also

    這樣一改動畫中野獸看不懂的情況,但也是

  • a reference to the role that made actor Dan Stevens, who plays the Beast, famous.

    指的是讓扮演野獸的演員丹-史蒂文斯出名的角色。

  • In the popular period drama Downton Abbey, Stevens's character Matthew Crawley also enjoyed

    在熱門古裝劇《唐頓莊園》中,史蒂文斯的扮演者馬修-克勞利也享有

  • an expensive education, which included a private boys-only boarding-school followed by Oxford

    昂貴的教育,其中包括一所私立男子寄宿學校,然後是牛津大學。

  • University.

    大學。

  • And interestingly enough, that's mirrored in Stevens' own life as he too attended a

    而有趣的是,這也反映在史蒂文斯自己的生活中,因為他也曾參加過一個。

  • private boarding school before going on to study at Cambridge University.

    私立寄宿學校,然後再去劍橋大學學習。

  • At the end of this movie, Belle looks at the Prince and asks, 'How would you feel about

    在這部電影的結尾,貝兒看著王子,問道:"你會怎麼想?

  • growing a beard?', which director Bill Condon told me is an unused line of dialogue that

    長鬍子了嗎?",導演比爾-康登告訴我,這是一句沒有用過的對白。

  • lyricist Howard Ashman came up with for the animated classic.

    詞作者霍華德-阿什曼為這部經典動畫創作了詞曲。

  • Interestingly enough, Glen Keane, who designed the animated Beast for that film, didn't want

    有趣的是,為該片設計動畫《野獸》的格倫-基恩,並不希望

  • the Beast to turn back into the Prince at the end of the movie so had Paige O'Hara who

    在電影的最後,野獸變回了王子,所以有佩奇奧哈拉誰

  • played Belle record that line about the beard, though, of course, they didn't end up using

    扮演貝爾記錄下那句關於鬍子的臺詞,當然,他們最後並沒有使用。

  • it back then.

    它當時。

  • Now, I'd love to hear if you spotted any other easter eggs or interesting references in the

    現在,我很想聽聽你是否發現了任何其他的復活節彩蛋或有趣的參考資料,在

  • new Beauty And The Beast movie.

    新的《美女與野獸》電影。

  • And how do you think it compared to the original animated classic?

    那你覺得它與原版經典動畫相比如何?

  • Don't forget to comment and subscribe for your chance to win this awesome hardback Disney

    不要忘了評論和訂閱,就有機會贏取這本超讚的迪士尼精裝本。

  • book!

    書!

  • Coming very shortly, I've got more detailed breakdowns of Beauty And The Beast, so be

    很快就會到來,小編為大家帶來了《美女與野獸》更詳細的分解,大家要

  • sure to turn on your notifications for Flicks And The City and you'll get those as soon

    確保打開你的通知Flicks And The City,你會得到這些儘快。

  • as I post them.

    當我發佈它們的時候。

  • And in the meantime, tap or click anywhere here for some more videos you might like!

    同時,點擊或點擊這裡的任何地方,你可能會喜歡一些視頻!

  • Thanks for watching and see ya next time!

    謝謝你的觀看,下次再見!

  • Yippee-ki-yay, movie lovers.

    呀呀呀,電影愛好者們。

Disney's live-action Beauty And The Beast is a gorgeous reimagining of the beloved 1991

迪士尼的真人版《美女與野獸》是1991年深受喜愛的《美女與野獸》的華麗重現。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋