Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to Seoul, South Korea!

    歡迎來到韓國首爾!

  • With this video we wanted to take you on a tour of one of our favourite cities in Asia.

    有了這個視頻中,我們要帶您 亞洲巡迴我們最喜歡的城市之一。

  • Seoul (서울) is a place where street food abounds, where cafe culture is taken to a

    漢城(서울)是一個地方,街頭食品 盛產,在咖啡館文化帶到

  • whole different level, where ancient palaces sit next to towering glass constructions,

    完全不同的級別,其中古代宮殿 坐在旁邊高聳的玻璃建築,

  • and where pockets of art and creativity give the city its pulse.

    並在藝術和創造力的口袋給 這個城市的脈搏。

  • In short, it’s a place you have to see for yourself!

    總之,這是你必須看到的地方 你自己!

  • In this video well be showing you 50 things to do in Seoul.

    在這段視頻中,我們將展示你的50件事 在首爾做。

  • We realize this is a pretty long travel guide, so weve listed all of the sights, attractions,

    我們意識到這是一個相當長的旅遊指南, 因此我們列出所有的景點,景點,

  • and foods to try in the description box to make it easy for you to navigate to the places

    和食品盡量在描述框中 讓您輕鬆導航到該地點

  • youre most interested in.

    你最感興趣的內容。

  • Well hope you enjoy this tour of Seoul; now let’s get started!

    我們會希望您能喜歡這次巡演首爾; 現在讓我們開始吧!

  • Let’s start at Gwanghwamun Square (광화문광장), which is home to two important figures.

    讓我們開始在光化門廣場(광화문광장) 裡面住著兩個重要的數字。

  • First up, youll see the statue of Yi Sun-Sin (충무공 이순신 동상).

    首先,你會看到李舜臣銅像 (충무공이순신동상)。

  • He was a Korean navy commander responsible for many victories at sea, and it still revered

    他是一個韓國海軍司令負責 在海上許多勝利,它仍然尊敬

  • today.

    今天。

  • Then just a few steps north, youll come across a seated statue of King Sejong the

    然後,只需向北走了幾步,你會來 整個世宗的坐像

  • Great (세종대왕 동상), who was the fourth king of the Joseon Dynasty.

    大(세종대왕동상),誰是第四 朝鮮王朝的國王。

  • He is best known for promoting literacy by creating the Korean alphabet, known as hangul.

    他最出名的是通過促進識字知 創造了韓語字母,被稱為韓文。

  • From there you can continue to Gyeongbokgung Palace (경복궁 - 景福宮) to watch the

    從那裡,你可以繼續景福 宮(경복궁 - 景福宮)觀看

  • changing of the royal guard, which takes place twice a day and is a pretty cool ceremony

    皇家衛隊,其中發生的變化 每天兩次,是一個很酷的儀式

  • to witness - uniforms, weapons and live music included.

    見證 - 制服,武器和現場音樂 包括在內。

  • Once the changing of the guard is over, you can then purchase your tickets to Gyeongbokgung

    一旦換崗結束後,你 那麼可以購買門票,以景福

  • (경복궁 - 景福宮) and tour the grounds.

    (경복궁 - 景福宮)遊覽的理由。

  • Gyeongbok Palace (경복궁 - 景福宮) is the largest and most impressive of the 5 Grand

    景福宮(경복궁 - 景福宮)是 規模最大,最令人印象深刻的5大的

  • Palaces in Seoul (서울) - yes, there are lot of palaces in this city!

    首爾宮殿(서울) - 是的,有 很多在這個城市宮殿!

  • So this morning we're visiting the Bukchon Hanok Village (북촌한옥마을 - 北村韓屋)

    所以今天上午我們參觀了北村 韓屋村(북촌한옥마을 - 北村韓屋)

  • and Hanok (한옥) is a traditional type of house that dates back to the Joseon dynasty.

    和韓屋(한옥)是一個傳統型的 房子可以追溯到朝鮮時代。

  • So it is pretty cool.

    所以這是很酷。

  • You don't really see this type of construction anymore so we're going to be wandering around

    你不是真的看到這種類型的建築 了,所以我們要圍繞徘徊

  • the neighborhood checking out these homes.

    鄰里檢查出這些家庭。

  • But wherever you go you see these signs reminding you to keep quiet because families do still

    但是,無論你走到哪裡,你看到這些跡象提醒 你要保持安靜,因為家庭還是做

  • live here and I mean you've got tourists coming around with their cameras.

    住在這裡,我的意思是你有遊客來 四周用自己的相機。

  • Ourselves included so let's try to keep quiet.

    包括我們自己讓我們盡量保持安靜。

  • So we're going to try not to be too annoying.

    所以我們要盡量不要太煩人了。

  • Yes!

    是!

  • But let's go take pictures.

    但是,讓我們去拍照。

  • If this sounds like your kind of thing, you can pick up a free map of Bukchon Hanok Village

    如果這聽起來像你這樣的事情,你 可以拿起北村韓屋村的免費地圖

  • (북촌한옥마을 - 北村韓屋) outside of Anguk Station (안국역), and go on your

    (북촌한옥마을 - 北村韓屋)外 安國站(안국역),並且去你的

  • own self-guided tour from there.

    從那裡的自助遊。

  • Now let’s talk about food for a second.

    現在,讓我們來談談食品一秒鐘。

  • Well be giving you lots of recommendations throughout this video, but one of our favourites

    我們會為您提供大量的建議 整個視頻,但我們的最愛

  • that we want to mention right away is galbi (갈비).

    我們要馬上提的是排骨 (갈비)。

  • Let us show you why:

    讓我們來告訴你為什麼:

  • So for today's lunch we're actually first at the restaurant.

    所以,對於今天的午餐,我們實際上是第一 在餐廳。

  • This place is empty.

    這個地方是空的。

  • It is about 11 AM but we were super hungry so we are going to be having something called

    這是約11:00,但我們是超級餓了 因此,我們將要具有一種叫做

  • Galbi (갈비) and that is marinated short ribs.

    排骨(갈비)和被醃製短 肋骨。

  • You can get pork or beef.

    你可以得到的豬肉或牛肉。

  • We've ordered pork because it is a little bit cheaper and it comes in a really sweet

    我們已經下令豬肉,因為它是一個小 位更便宜,它有一個非常可愛

  • marinade which we really enjoy so we're going to be cooking those at the table.

    醃料,我們真的很喜歡,所以我們要去 待烹飪那些在表中。

  • And another thing that sets Kalbi (갈비) apart from say Samgyeopsal (삼겹살) or

    而這台Kalbi另一件事(갈비) 除了說五花肉(삼겹살)或

  • another meat is that it is cooked over charcoal.

    另一種肉,它是過熟木炭。

  • So they're going to be bringing that soon and just putting it right there.

    因此,他們將盡快使該 ,只是把它那裡。

  • I know.

    我知道。

  • Super excited.

    超級興奮。

  • This is like the ultimate Korean grill barbecue experience.

    這就好比最終韓式烤燒烤 經驗。

  • That smells great.

    那氣味大。

  • Like you can already smell the sweetness coming off of the meat.

    就像你可以已經嗅到了甜頭未來 掉肉的。

  • That is so good.

    之所以如此,是不錯的。

  • I know.

    我知道。

  • I'm like.

    我很像。

  • We've had this, I have to admit we had this maybe two days ago.

    我們已經有這個,我不得不承認,我們有這個 也許前兩天。

  • No, I think it was four or five days.

    不,我認為這是四五天。

  • Was it?

    是嗎?

  • But like it was so good and coming back here again and filming it.

    但就像是這麼好,回來這裡 再次拍攝它。

  • Like we know what we're getting.

    就像我們知道我們在說什麼。

  • Oh yes.

    哦,是的。

  • Our mouth is watering.

    我們流口水了。

  • Yeah, I feel like the Pavlovian dog here.

    是啊,我覺得這裡的巴甫洛夫的狗。

  • I'm just salivating at the sight of this meat.

    我只是在垂涎欲滴見到這個肉。

  • This looks incredible.

    這看起來不可思議。

  • Okay so Sam is ready to assemble his first piece.

    好了,所以山姆是準備組裝了第一 片。

  • Oh man, you better believe it.

    哦,你最好相信它。

  • The Galbi (갈비).

    將排骨(갈비)。

  • I can't believe how kind the people are here.

    我不能相信人怎麼樣都在這裡。

  • The service is incredible.

    這項服務是令人難以置信的。

  • Like they just.

    就像他們而已。

  • They cooked it for us.

    他們熟了我們。

  • They didn't have to do that and they did.

    他們沒有做到這一點,他們做到了。

  • Which was so nice of them.

    這是那麼好他們。

  • I think like I mean we could have done it by ourselves but you know it is always nice

    我覺得像我的意思是,我們可以做它 由我們自己,但你知道它總是好的

  • to have a local doing it because they really know the ins and outs of cooking it.

    有一個地方這樣做,因為他們真的 知道烹調的來龍去脈。

  • So I am basically.

    所以我基本上是這樣。

  • I've got my piece of Galbi (갈비) and I've dipped it into some Ssamjang (쌈장) sauce

    我有我的一塊排骨(갈비)和我已經 蘸入一些Ssamjang(쌈장)醬

  • here.

    這裡。

  • Let me put a little bit more on.

    讓我把一點點的。

  • I've got onions, I've got lettuce and look here comes the jiggae (찌개).

    我有蔥,我有萵苣,並期待 來這裡的jiggae(찌개)。

  • More food coming.

    更多的食物來了。

  • Gamsahamnida (감사 합니다).

    Gamsahamnida(감사합니다)。

  • So it has all been assembled here.

    因此,它已全部聚集在這裡。

  • Just time to pop it into my mouth.

    只是時間彈出到我的嘴。

  • You really taste the marinade and then what I love the Ssamjang (쌈장) gives it a bit

    你真的品嚐到醃料,然後什麼 我愛Ssamjang(쌈장)給出了一點

  • of a kick.

    一踢。

  • That has red pepper paste and also the soy paste.

    有辣椒醬,也是大豆 糊。

  • And then when you combine it with lettuce and onion it just is aww amazing.

    然後當你用生菜結合起來 和洋蔥它只是AWW驚人的。

  • The meat is really tender.

    肉是真的嫩。

  • Next, we have Namsan (남산) which offers an easy hike in the middle of the city.

    接下來,我們有南山(남산)它提供 一個簡單的加息在城市的中間。

  • So to reach Seoul Tower you basically have two options.

    因此,要達到首爾塔你基本上 兩種選擇。

  • You can take the cable car which is the lazy route.

    您可以乘坐纜車是懶人 路線。

  • Or you can hike up Namsan Park.

    或者你也可以大幅度地提高南山公園。

  • And that is exactly what we're doing.

    而這正是我們正在做的事情。

  • That is how it is done.

    這就是它是如何做。

  • That is how it is done.

    這就是它是如何做。

  • That is how you earn those views of Seoul.

    那你是怎麼賺首爾的意見。

  • We're going up N Seoul Tower.

    我們要了N首爾塔。

  • We got our tickets.

    我們拿到了票。

  • It was 10,000 Won per person.

    它為10,000每人好評。

  • The view.

    風景。

  • Made it to the top now time to enjoy the views that we've earned.

    使其頂端現在的時間來享受的意見 我們已經賺了。

  • Yeah.

    是啊。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • It has gotten a little bit hazy since earlier this morning so it might be a little gray

    因為早期它已經變得有點朦朧 今天上午所以它可能是一個有點灰

  • but we still get to see the whole city.

    但我們仍然能看到整個城市。

  • On top of Namsan (남산), youll find N Seoul Tower (N서울타워), which is a major

    在南山(남산)之上,你會發現ñ 爾鐵塔(N-서울타워),這是一個主要的

  • landmark.

    具有里程碑意義的。

  • If you ride the elevator to the top, you can get 360 degree views of the city.

    如果你乘坐電梯到頂部,你可以 獲得城市的360度全景。

  • Aside from that, they also have cultural performances on the square directly below the tower, so

    除此之外,他們也有文藝表演 在廣場正下方的塔,所以

  • be sure to check the schedule while youre there.

    可以肯定當你檢查時間表 那裡。

  • For a taste of where Seoul’s youth hang out, hop over to Hongdae (홍대 - 弘大).

    對於凡爾的青年掛味道 出,跳到弘大(홍대 - 弘大)。

  • The area gets its name from Hongik Daehakgyo, which is one of the leading art universities.

    面積從弘益Daehakgyo得名, 這是一流的藝術院校之一。

  • That translates into an area full of creativity, and it’s also a great area for nightlife

    這意味著一個充滿創造力的領域, 而且它也是一個夜生活大面積...

  • Which brings us to our next point: noraebang (노래방)!

    這給我們帶來我們的下一個點:noraebang (노래방)!

  • So if there is one thing you need to try while you're in Seoul (ソウル) it is Noraebang.

    所以,如果有一件事你需要嘗試,而 你在首爾(ソウル)是Noraebang。

  • And that is a singing room.

    這是一個歌唱的房間。

  • Yeah, these Korean singing rooms are awesome.

    是啊,這些韓國歌唱房間真棒。

  • Like they are so much fun.

    像他們這麼多的樂趣。

  • We didn't even enjoy singing before we came to Korea and now we're really into it.

    我們甚至不喜歡唱歌,我們來到前 韓國現在我們真的進去了。

  • So that is how cool it is.

    所以這是它是如何的酷。

  • How it works, is that you rent a room with a few friends for an hour, and then you can

    它的工作原理,是你租一間 幾個朋友一個小時,然後就可以

  • sing your heart out complete with tambourines.

    在鈴鼓伴奏下熱情開唱。

  • It’s a lot of fun and we both got into it.

    這是一個很大的樂趣,我們都上了車。

  • Another experience not to be missed is visiting a jjimjilbang (찜질방).

    不容錯過的另一個經驗是訪問 一個汗蒸室(찜질방)。

  • This is a sauna, bathhouse, and communal space where you can either crash after a late night

    這是一間桑拿浴室,澡堂,和公共空間 在那裡你可以深夜後要么崩潰

  • out, or go to relax and pamper yourself a little bit.

    出,或者去放鬆和放縱自己一 一點點。

  • Jjjimjilbangs (찜질방) have different spaces where you can sleep, watch movies, read, work

    Jjjimjilbangs(찜질방)具有不同的空間 在這裡你可以睡覺,看電影,讀書,工作

  • out, eat, play video games, and so much more.

    出,吃的,玩視頻遊戲,和這麼多。

  • We went to Siloam sauna (실로암사우나) which is one of the best in the city and is

    我們去西羅亞桑拿(실로암사우나) 這是在城市最好的之一,

  • also conveniently located across from Seoul Station (서울역).

    酒店位置便利,對面首爾 站(서울역)。

  • So we're heading inside the charcoal room.

    因此,我們的木炭室內標題。

  • It is only twenty two degrees and that is the coldest room we've been able to find.

    它是只有二十二度,這是 最冷的房間,我們已經能夠找到。

  • Aside from the ice room.

    除了從冰室。

  • The others are like fifty or sixty degrees which is just unbearable for me.

    其他人都像五六十度 這僅僅是難以忍受的我。

  • Yeah, that would be bad for the camera.

    是的,這將是壞相機。

  • So let's go in.

    因此,讓我們猶豫。

  • Quietly, because people are sleeping.

    靜靜的,因為人們都在睡覺。

  • Come in.

    進來。

  • One neighbourhood to tack on to your itinerary is Insadong (인사동 - 仁寺洞).

    一個居委會釘在您的行程 仁寺洞是(인사동 - 仁寺洞)。

  • This area is home to antique stores, art galleries, and souvenir shops where you can pick up traditional

    這個地區是古玩店,畫廊, 和紀念品商店,你可以拿起傳統

  • Korean gifts to take back home with you.

    韓國禮品帶回家你。

  • If you wander down Insadong’s (인사동 - 仁寺洞) side streets and back alleys,

    如果你漫步在仁寺洞的(인사동 - 仁寺洞)一側大街小巷,

  • youll also discover lots of cute tea houses, which brings us to our next point:

    你還會發現很多可愛的茶樓, 這給我們帶來了我們的下一個點:

  • Insadong’s tea houses (차) offer a quiet escape from the buzz of the main street, and

    仁寺洞的茶館(차)提供了一個安靜的 從主要街道的嗡嗡聲逃逸,

  • dropping by for some tea is a great way to unwind in between all the shopping and sightseeing.

    一些茶葉由下降是一個偉大的方式來 放鬆在所有的購物和觀光的。

  • Many of the teahouses (찻집) are set in old hanok buildings, where you sit on mats

    許多茶館(찻집)都是在設定 老韓屋建築,在那裡你坐在墊子上

  • on the ground.

    在地上。

  • Have arrived.

    已經到了。

  • Tell us what we're having.

    請告訴我們這有什麼。

  • Yeah, so the one that I ordered is called gyepi cha (계피 차) and you can have a

    是啊,所以我下令一個被稱為 gyepi茶(계피차),你可以有一個

  • look at it down here.

    看下來在這裡。

  • It comes in a nice like kind of fancy traditional cup.

    它有一個很好的像那種花哨的傳統 杯子。

  • It is almost like a soup bowl.

    這幾乎就像一個湯碗。

  • Yeah, it really is.

    是的,這確實是。

  • And this is a Korean cinnamon tea (한국어 계피 차) so I'm really excited about this.

    這是韓國肉桂茶(한국어 계피차),所以我真的很興奮。

  • I love anything with cinnamon so this should be great.

    我喜歡任何與肉桂所以這應該 是巨大的。

  • Okay, so for mine I got the Maesilcha (매실차, 梅實茶) which is a green plum tea and it

    好了,為我我得到了Maesilcha(매실차, 梅實茶),這是一個青梅茶,它

  • has got ice cubes in it.

    已經它得到了冰塊。

  • Much needed today.

    目前的當務之急。

  • Hahaha.

    哈哈哈。

  • You can actually see behind you there is the air conditioner guys.

    你可以在你後面居然看到有該 空調的傢伙。

  • That huge air conditioner.

    那巨大的空調。

  • That is so so hot.

    之所以如此,是這麼熱。

  • And this is so good it is like juice.

    這是那麼好它像果汁。

  • It is like a sweet syrupy plum juice.

    它就像一個甜蜜的糖漿酸梅湯。

  • Refreshing?

    清爽?

  • Um hum.

    嗯哼。

  • So good.

    很好。

  • And we also ordered some sweets to go along with the tea.

    而且我們還訂購了一些甜食一起去 用茶。

  • So what can you tell us?

    那麼,你能告訴我們什麼?

  • What are we having there.

    什麼是我們有在那裡。

  • Yeah, so this is really exciting.

    是啊,所以這是非常激動人心的。

  • We've got persimmon slices.

    我們有柿子切片。

  • They've been dried and then we have some special tteok (떡) which is the Korean rice cakes

    他們已經乾燥,然後我們有一些特殊的 年糕(떡),這是韓國年糕

  • and they appear to have it looks like rice crispies around them.

    他們似乎有它看起來像大米 他們周圍脆。

  • Yeah they're actually instead of cakes they're more like rice crisps.

    是的,他們實際上是代替蛋糕他們 更像米薯片。

  • And I think we've had these ones before like several years ago and they're really airy.

    而且我認為,我們以前也有這些的像 幾年前,他們真的很通風。

  • They're almost like rice puffs but they are sweet.

    他們幾乎像大米泡芙,但他們 甜。

  • From Insadong (인사동) it’s only a short walk to another cool neighbourhood called

    從仁寺洞(인사동)這只是一個短暫 走到另一個叫爽附近

  • Samcheong-dong (삼청동 - 三淸洞).

    三清洞(삼청동 - 三淸洞)。

  • This is a very artistic neighbourhood with lots of indie boutiques, coffee shops, and

    這是一個非常藝術與居委會 許多獨立精品店,咖啡館,以及

  • galleries, and it’s one of my favourite parts of the city.

    畫廊,這是我最喜歡的一個 城市的部分。

  • So for today's lunch we are going to be having Samgyeopsal (삼겹살) and that is a Korean

    所以,對於今天的午餐,我們將是具有 五花肉(삼겹살),這是韓國

  • pork belly that you cook yourself at the table.

    你自己做飯桌上五花肉。

  • It is like really fatty pork, so it is going to be nice and crisp.

    它像真正的豬肉,所以它會 是好的和清晰。

  • Yeah, it kind of reminds me a little bit of Canadian bacon except more thickly sliced.

    是啊,那種讓我想起了一點點 除了加拿大熏肉更厚切片。

  • Bacon for lunch.

    培根吃午飯。

  • So they came and helped us out a little bit.

    於是他們就來幫我們出一點點。

  • And they basically cut the meat into little pieces so that they can cook a little bit

    他們基本上都是把肉切成小 作品,使他們可以煮一點點

  • further and get nice and golden.

    進一步的,並得到很好的和金色。

  • Also, I should mention this meat isn't seasoned at all and they didn't add any oil to cook

    另外,我應該提到這肉不老道 在所有的,他們沒有添加任何油煮

  • it either.

    它要么。

  • I think the idea is just that the fat is going to start melting and that will allow it to

    我認為這個想法是剛才那個胖子是怎麼回事 開始熔化,這將允許它

  • cook.

    廚師。

  • You know cook in its own fat and give it more flavor.

    你知道煮自己的脂肪給它更多的 味道。

  • So yeah, we're just waiting now.

    所以是的,我們只是現在正在等待。

  • Waiting for it to turn golden and crispy.

    等待它金黃酥脆。

  • I like mine really burnt.

    我喜歡我的真燒。

  • Yeah, me too.

    我也是。

  • Which is kind of strange because like if I'm eating steak or something else like that I

    這是一種奇怪的,因為就像如果我 吃牛排或別的東西,像我

  • tend to like it a bit more rare.

    往往喜歡更難得的一點。

  • Yeah, a bit more raw.

    是啊,有點更原始。

  • But with Samgyeopsal (삼겹살) I find it tastes optimum when it is like charred a bit.

    但隨著五花肉(삼겹살)我覺得 口味最佳,當它像燒焦了一點。

  • Yeah, it is so fatty that you kind of want it to be golden and crispy.

    是的,它是如此的脂肪,你有種想 它是金黃酥脆。

  • Otherwise it is just like chewing fat and I'm not a huge fan of that.

    否則,它就像嚼脂肪和 我不是這方面的一個巨大的風扇。

  • Okay, so time to make this happen.

    好了,所以時間來實現這一目標。

  • Let's assemble your first bite.

    讓我們組裝的第一口。

  • It sure is time.

    可以肯定的是時間。

  • I can't wait for this.

    我不能等待這一點。

  • So I'm grabbing my piece of Samgyeopsal (삼겹살), the Korean pork belly and you know what I

    所以我抓住我的一塊五花肉(삼겹살)的, 韓國五花肉,你知道我是什麼

  • am going for a super one here so I'm putting my garlic, my manul on here, a little bit

    我要去一個超一個在這裡,所以我把 我的蒜,我就在這裡猻,一點點

  • of ssamjang put that right like that and a little bit some salad.

    ssamjang的把這種權利像和 稍微有些沙拉。

  • Wow that is going to be a big bite.

    哇,這將是一個大咬。

  • Perfect.

    完善。

  • It is going to be a huge bite.

    它將會是一個巨大的咬了一口。

  • And now I'm going to roll that all up.

    而現在我要推出的一切。

  • Gamsahamnida (감사합니다).

    Gamsahamnida(감사합니다)。

  • Scrunch it up into a ball.

    把它揉成一團成一團。

  • And one shot.

    和一桿。

  • One bomb.

    一個炸彈。

  • Mmmmm.

    MMMMM。

  • Oh man.

    天啊。

  • That is so good.

    之所以如此,是不錯的。

  • So I think tonight we are going to try and show you the nightlife in Seoul.

    因此,我認為今晚我們要嘗試和 告訴你在首爾的夜生活。

  • Gumbae!

    Gumbae!

  • Gumbae!

    Gumbae!

  • A typical night out in Korea (대한민국) could start out with chicken and beer or barbecue

    一個典型的夜晚在韓國(대한민국) 可以開始了與雞和啤酒或燒烤

  • and soju, and you can go bar hopping from there.

    和燒酒,你可以去酒吧跳從 那裡。

  • As the evening progresses, you could end up singing the night away at a noraebang or documenting

    由於晚上的進展,你可能最終會 唱通宵在noraebang或記錄

  • your adventures at a photo booth.

    你在冒險中的照片展位。

  • So we're having a photo shoot after soju and beer.

    因此,我們有燒酒後,拍了照片,並 啤酒。

  • How do we do this?

    我們如何做到這一點?

  • Oh what background do you want?

    哦,你想要什麼背景?

  • Uh, cutesy.

    呃,嬌媚。

  • We've never done this before.

    我們從來沒有這樣做過。

  • I don't even know what is going on.

    我甚至不知道是怎麼回事。

  • Okay so now we get to decorate our pictures.

    好了,現在我們得到來裝飾我們的照片。

  • Hahaha.

    哈哈哈。

  • Hahaha.

    哈哈哈。

  • Woah.

    哇。

  • Haha.

    哈哈。

  • As far as museums go, we really enjoyed visiting the National Hangeul Museum (국립한글박물관)

    至於博物館去了,我們真的很享受參觀 國家博物館韓文(국립한글박물관)

  • which focuses on the history of the Korean alphabet.

    其重點是對朝鮮的歷史 字母。

  • Just a short walk away, you also have the National Museum of Korea (국립중앙박물관)

    只是幾步之遙,您也有 韓國國家博物館(국립중앙박물관)

  • which is the largest museum in the country and covers Korea’s history from ancient

    這是該國最大的博物館 並涵蓋韓國的歷史從古代

  • times to the modern era.

    時代到現代的時代。

  • Lastly, for a more sobering museum, you have the War Memorial of Korea (전쟁기념관).

    最後,一個更清醒的博物館,你有 韓國戰爭紀念館(전쟁기념관)。

  • This museum is located in the old Army Headquarters and the exhibitions showcase military equipment

    這個博物館坐落在舊軍隊總部 與展覽展示的軍事裝備

  • and war memorabilia.

    和戰爭紀念品。

  • So we're at Jogyesa temple (조계사) right now and we can smell the incense burning in

    因此,我們在曹溪寺(조계사)右 現在,我們可以聞到燒香的

  • the air.

    空氣。

  • So Jogyesa Buddhist Temple (조계사) is a really cool temple located basically in

    所以曹溪佛教寺廟(조계사)是 位於基本處於一個非常酷的寺廟

  • the heart of Seoul.

    首爾的心臟。

  • Very close to Insadong.

    非常接近仁寺洞。

  • And what is really cool here is that you can do a tea ceremony and you can also do a temple

    真正棒的是,你可以做了茶道,你也可以做一個寺廟

  • stay for like a couple of nights.

    留幾個晚上。

  • Korean street food is a good idea anytime of day as far as I'm concerned.

    韓國街頭食品是一個好主意隨時 一天就我而言。

  • Yeah, so we're at the Mangwon Market (망원시장).

    是啊,所以我們在望遠市場(망원시장)。

  • This is a really cool market here in Seoul (서울).

    這這裡是一個非常酷的市場在首爾 (서울)。

  • It is not one of those popular touristy markets.

    這是不是那些流行的旅遊觀光的市場之一。

  • It is very much a local market.

    這不能不說是一個本地市場。

  • It is nearby Hapjeong (합정) and also Hongdae (홍대) area.

    這是附近合井(합정),也弘大 (홍대)地區。

  • So we're just going to check it out.

    因此,我們只是去看看。

  • We're going to show you guys what you can find here as well as sample a whole bunch

    我們要告訴你的傢伙,你可以什麼 在這裡找到,以及品嚐一大堆

  • of different Korean street food (한국 길거리 음식) here in Seoul.

    不同的韓國街頭食品(한국길거리 음식)在首爾。

  • Let's do it.

    我們開始做吧。

  • Exciting times.

    激動人心的時刻。

  • Let's start eating.

    讓我們開始進食。

  • We can’t speak of visiting Korea (대한민국) without mentioning all the delicious Korean

    我們不能訪問韓國的發言(대한민국) 不能不提到的所有美味的韓國

  • street food (한국 거리 음식) there is to try!

    街頭食品(한국거리음식)有 試試吧!

  • You could easily turn a visit to the market into a full meal by wandering from one vendor

    你可以很容易地把一遊市場 成從一個供應商徘徊全餐

  • to the next.

    到下一個。

  • Okay so Sam is pretty pumped about today's outing.

    好了,所以山姆很抽今天的 郊遊。

  • Tell us what are we doing?

    請告訴我們我們在做什麼?

  • This is the one thing I've been looking forward to doing in Seoul more than just about anything

    這是一件事,我一直期待著 在漢城做的不僅僅是任何事情

  • else.

    其他。

  • We are going to a baseball game here in Seoul.

    我們在這裡要一個棒球比賽在首爾。

  • A Yagu (야구) game.

    一個壓固(야구)遊戲。

  • So baseball in Korea is about much more than just the sport.

    所以棒球在韓國大約比多 只是這項運動。

  • You come here with friends to eat chicken, drink beer, chew on some squid.

    你來這裡和朋友一起吃雞肉, 喝啤酒,啃一些魷魚。

  • Yes, you can even get dried squid.

    是的,你甚至可以得到魷魚。

  • ojing-eo (오징어).

    ojing-EO(오징어)。

  • So we are going to load up.

    所以,我們要加載。

  • We're basically going to have our dinner here before the game starts.

    我們基本上會在這裡有我們的晚餐 在比賽前開始。

  • Exactly.

    究竟。

  • Let's go.

    我們走吧。

  • Let's go find food.

    讓我們去尋找食物。

  • So Sam may have come for the game but I'm here for the cheerleading and the dancing.

    所以山姆可能已經來臨了比賽,但我 這裡的拉拉隊和舞蹈。

  • That is the only thing I'm looking forward to.

    這是我很期待的唯一的事情 至。

  • Seriously impressive.

    說真的令人印象深刻。

  • Over there!

    在那邊!

  • So we're currently at the Dongdaemun History and Cultural Park.

    因此,我們目前是在東大門歷史 文化公園。

  • And this place is super futuristic.

    這個地方是超未來感。

  • Check it out.

    一探究竟。

  • The most eye-catching element is Dongdaemun Design Plaza (동대문역사문화공원)

    最搶眼的元素是東大門 設計廣場(동대문역사문화공원)

  • which looks straight out of space and is used for exhibitions that range from architecture

    這看起來直出的空間用於 對於從建築展覽範圍

  • and design, to fine art and fashion.

    和設計,美術和時尚。

  • Then right across from the Dongdaemun History and Culture Park (동대문역사문화공원),

    然後對面的東大門歷史 文化公園(동대문역사문화공원)

  • you have Dongdaemun Market (동대문시장 - 東大門市場), which is a commercial

    你有東大門市場(동대문시장 - 東大門市場),這是一個商業

  • district made up of shopping centres and a few traditional markets.

    小區由購物中心和中 一些傳統的市場。

  • Gwangjang Market (광장시장 - 廣藏市場) is the place for foodies!

    廣場市場(광장시장 - 廣藏市場) 是美食家的地方!

  • A few dishes to look out for include bindaetteok (빈대떡), which is a mung bean pancake;

    幾道菜看出來的包括綠豆煎 (빈대떡),這是一個綠豆煎餅;

  • gimbap (김밥), which is a seaweed rice roll filled with fresh and pickled veggies; and

    gimbap(김밥),這是一種海藻飯卷 充滿新鮮和醃製蔬菜;和

  • sundae (순대), which is a sausage made with pig’s blood and noodles.

    聖代(순대),這是與由一個香腸 豬血和麵條。

  • For a day out in nature, Bukhansan National Park (북한산국립공원 - 北漢山國立公園)

    對於自然界中的一天,北漢山國立 公園(북한산국립공원 - 北漢山國立公園)

  • is a reasonable commute away.

    是一個合理的通勤路程。

  • There’s a vast network of trails that vary in length and level of difficulty, and you

    還有那個變化軌跡的大網 在長度和難度的水平,並且

  • could easily turn this into a half-day or full-day outing.

    可以很容易地把它變成一個半天或 全日郊遊。

  • As a little tip, there are lots of restaurants at the base of the mountain, so you can finish

    作為一個小技巧,也有很多餐館 在山的基礎上,這樣你就可以完成

  • the excursion with a big meal.

    在遊覽有大吃一頓。

  • So it is time for yet another delicious meal here in Korea.

    所以現在是時候又美味的餐點 在韓國。

  • Today we're having sundubu jjigae (순두부찌개) which is a tofu stew and this is probably

    今天我們遇到sundubu jjigae(순두부찌개) 這是一個燉豆腐,這可能是

  • my favorite Korean dish.

    我最喜歡的韓式盤。

  • It is so tasty and I can't wait for it to get here.

    它是如此美味,我不能等待它 過來。

  • Anyways, the food is here.

    不管怎麼說,食物在這裡。

  • We're having our Sundubu jjigae (순두부찌개) so if you take a look here it comes in this

    我們有我們Sundubu jjigae(순두부찌개) 所以,如果你看一看這裡說到這

  • earthen ware pot and when it first came out it was still bubbling because it was fresh

    土鍋潔具,當它第一次來到了 它仍然冒泡,因為它是新鮮的

  • off of the stove so it was like pipping hot.

    關爐子,所以它像一舉超越熱點。

  • It was still boiling but anyways here is the dish so look at all of those massive chunks

    它仍然是沸騰的,但反正這裡是 這道菜所以看那些巨大的塊

  • of tofu.

    豆腐。

  • Yeah, this is all the fresh tofu.

    是啊,這是所有新鮮豆腐。

  • The soft tofu and they are so generous here.

    嫩豆腐,他們是如此慷慨這裡。

  • Like they give you so so much.

    就像他們給你這麼這麼多。

  • Weve already mentioned N Seoul Tower, however, another option for views of Seoul (서울)

    我們已經提到N首爾塔,但是, 另一種選擇,享有首爾(서울)

  • is The 63 Building (63 빌딩 - 육삼 빌딩).

    是63樓(63빌딩 - 육삼빌딩)。

  • This skyscraper sits on Yeouido island overlooking the Han River, and it was once the tallest

    這座摩天大樓坐落在汝矣島島上,俯瞰 漢江,這曾經是最高的

  • building in South Korea.

    建築在韓國。

  • Myeongdong (명동 - 明洞) is synonymous with shopping.

    明洞(명동 - 明洞)的代名詞 購物。

  • It’s a bit of a zoo if you visit on weekends, but if youre willing to brave the crowds,

    這是一個有點動物園的,如果你在週末參觀, 但如果你願意勇敢的人群,

  • you can find everything from Korean beauty products to the latest fashion.

    你可以找到一切從韓國美女 產品的最新時尚。

  • Another fun activity you can do in Seoul (首尔 - 首爾) is rent a hanbok (한복 - 韓服),

    另一項有趣的活動,你可以在首爾(做首爾 - 首爾)是租用韓服(한복 - 韓服)

  • which is the traditional Korean dress.

    這是傳統的韓服。

  • So we just got here and now we're waiting for our turn to pick out some outfits.

    所以,我們剛到這裡,現在我們正在等待 對於輪到我們挑選出一些衣服。

  • Yeah, so we did come on the weekend so it is quite busy.

    是啊,所以我們也來在週末,因此 是相當繁忙。

  • We'll just wait and eventually get to try it on.

    我們再等一等,最終得到嘗試 它在。

  • Yeah, but you know what it would be better if we had made a reservation.

    是啊,但你知道它會更好 如果我們作出的保留。

  • You can actually do that online.

    實際上,你可以做到這一點在線。

  • We were just a bit lazy.

    我們只是有點懶。

  • Now we know.

    現在我們知道了。

  • So Sam has to choose two outfits he likes.

    所以山姆不得不選擇兩種衣服,他喜歡。

  • Yeah, and it is basically a three piece set.

    是啊,它基本上是一個三件套。

  • So you choose your long shirt and then you get your vest over here and then finally the

    所以,你選擇你的長款上衣,然後你 讓你的馬甲在這裡,最後的

  • pants down there.

    褲子出現了下滑。

  • So this is kind of cool.

    因此,這是挺酷的。

  • They have like a beauty counter with straighteners and you can do your hair before you go out.

    他們有像直美人計 和你出去之前,你可以做你的頭髮。

  • Headbands.

    頭帶。

  • Oh my gosh a headband.

    哦,我的天哪頭帶。

  • Ah, this is awesome.

    啊,這是真棒。

  • And I feel like a true princess.

    而且我覺得像一個真正的公主。

  • I went for some autumn colors.

    我去一些秋天的顏色。

  • So some gold, some deep reds, some creams.

    因此,一些黃金,一些深層次的紅色,一些藥膏。

  • Ah, I feel girly.

    嗯,我覺得娘娘腔。

  • What can I say.

    我能說什麼。

  • I don't know.

    我不知道。

  • And because wearing a hanbok (한복 - 韓服) gives you free admission to the palaces in

    而且由於穿著韓服(한복 - 韓服) 為您提供了免費參觀宮殿

  • Seoul (서울), this is the perfect time to do so.

    漢城(서울),這是一個完美的時間 這樣做。

  • We took this as an opportunity to visit Changdeokgung Palace (창덕궁 - 昌德宮), Changyeongung

    我們把這個作為一個機會參觀昌德宮 宮(창덕궁 - 昌德宮),Changyeongung

  • Palace (창경궁 - 昌慶宮), and the Jongmyo Shrine (종묘 - 宗廟), all of which are

    宮(창경궁 - 昌慶宮)和宗廟 神社(종묘 - 宗廟),所有這些都是

  • within walking distance of each other.

    對方的步行範圍內。

  • So we have arrived at our first palace of the day.

    因此,我們已經來到了我們的第一座宮殿 那天。

  • Feeling pretty royal in our outfits.

    感覺在我們的服裝漂亮王室。

  • Yeah, we're at Changdeokgung (창덕궁 - 昌德宮).

    是的,我們在昌德宮(창덕궁 - 昌德宮)。

  • Yes.

    是。

  • And it is incredible to be walking around in Hanbok (한복).

    而令人難以置信的是要走動 在韓服(한복)。

  • I mean how often do you get to do this.

    我的意思是,你經常得如何做到這一點。

  • So this afternoon we are visiting Namsangol and this is a Korean Folk Village right at

    所以,今天下午,我們正在訪問南山 這是在韓國民俗村權

  • the base of Namsan.

    南山的基地。

  • And it is free to visit which is amazing.

    而且它是免費參觀這是驚人的。

  • Themed-cafes are very popular in Seoul, so we made time to visit one of Sam’s favourite

    主題 - 咖啡館都在首爾很受歡迎,所以 我們做的時候訪問山姆的最愛之一

  • cat cafes (고양이 카페) in the city.

    貓咖啡館在城市(고양이카페)。

  • It's like what?

    這像什麼?

  • He's like no it is not caviar it is just chicken.

    他沒有像它不是魚子醬它只是雞肋。

  • Being the dog lover that she is, we also made time to visit a dog cafe (개 카페) where

    作為狗的愛人,她是,我們也做了 時間參觀狗咖啡館(개카페),其中

  • Audrey could befriend all the dogs - and she didn’t even have to bribe them with treats!

    奧黛麗可以交好所有的狗 - 她 即使沒有與對待行賄!

  • As you can probably tell we're at a puppy cafe and I am very happy surrounded by my

    正如你可能會說,我們正處在一個小狗 咖啡廳,我很高興通過我的包圍

  • new friends here.

    這裡的新朋友。

  • And this is the Sang Sang puppy Cafe in Hongdae.

    這是生生的小狗Cafe在弘大。

  • Oh yes, and I'm feeling the love.

    哦,是的,我感覺的愛。

  • Look at this.

    看這個。

  • It just licked you.

    它只是你舔。

  • And for something rather unusual, we also went to a raccoon cafe (너구리 카페).

    而對於一些不尋常的,我們也 去了網吧浣熊(너구리카페)。

  • Yes, you heard that right, a cafe where you can enjoy a beverage and then watch raccoons

    是的,你聽說過這一權利,一個咖啡廳,您 可以享用飲料,然後看浣熊

  • run amok in

    在橫行運行

  • a crawlspace.

    一矮。

  • So right now we're visiting the Cheonggyecheon.

    所以現在我們正在參觀清溪川。

  • This is our favorite place to go walking in Seoul and we're going to show you why.

    這是我們最喜歡去的地方走在 首爾,我們要告訴你為什麼。

  • The Cheonggyecheon (청계천 - 淸溪川) was once a neglected stream forgotten beneath

    清溪川(청계천 - 淸溪川) 曾一度被忽視的流之下被遺忘

  • an overpass, but today it’s a modern urban park that runs through the city.

    天橋,但今天它是一個現代城市 該貫穿全市的公園。

  • It’s a nice spot for a lunch break or a stroll.

    它是午休還是一個好地方 漫步。

  • So Namdaemun Sijang (남대문시장) Namdaemun Market is the oldest market in Seoul (서울)

    因此,南大門Sijang(남대문시장)南大門 市場是首爾歷史最悠久的市場(서울)

  • and it is also one of the best places to get Korean street food (한국 길거리 음식).

    它也是最好的地方得到的一個 韓國街頭食品(한국길거리음식)。

  • So we're just going to go on a rampage and eat as much Korean street food as we possibly

    所以,我們只是要不斷地橫衝直撞和 吃多少韓國街頭食品,因為我們可能

  • can.

    能夠。

  • A rampage!

    橫衝直撞!

  • You heard it here first.

    在這裡首先你聽到了。

  • Let's go eat.

    一起去吃。

  • Again, this place (남대문시장 - 南大門市場) is home to some delicious street eats, so

    同樣,這個地方(남대문시장 - 南大門市場) 是一些好吃街吃飯,所以

  • we basically hopped from vendor to vendor in search of fish cakes, corn dogs covered

    我們基本上是從供應商跳上供應商 在搜索魚餅,玉米狗覆蓋

  • in crinkle fries, and fried pancakes filled with sugar and cinnamon.

    在起皺薯條,油炸煎餅填 糖和肉桂。

  • Yum all around!

    百勝各地!

  • So we are currently in the National Folk Museum of Korea and the best part is free admission.

    因此,我們目前在國立民俗博物館 韓國最好的部分是免費入場。

  • The Folk Museum of Korea (국립민속박물관 - 國立民俗博物館) is located within

    韓國民俗博物館(국립민속박물관 - 國立民俗博物館)位於內

  • the grounds of Gyeongbokgung Palace.

    景福宮的理由。

  • The museum showcases everyday artifacts that would have been used in Korea from prehistoric

    該博物館展示日常文物, 將已在韓國被用於從史前

  • times to the end of the Joseon Dynasty.

    次朝鮮時代的結束。

  • Ewha Womans University (이화여자대학교 - 梨花女子大學校) is a private university

    梨花女子大學(이화여자대학교 - 梨花女子大學校)是一所私立大學

  • for women in Seoul (서울) and it has a beautiful campus with a rather unique design.

    婦女在漢城(서울),它有一個美麗的 校園裡一個相當獨特的設計。

  • You can visit the main grounds even if youre not a student, so if you enjoy architecture,

    您可以訪問的主要理由,即使你 不是學生,所以如果你喜歡建築,

  • it’s worth the detour.

    這是值得的彎路。

  • One place that we’d recommend checking out on a weekend is the Hangang (한강), or the

    我們建議你檢查出一處 上週末是漢江(한강),或

  • Han River (한강).

    漢江(한강)。

  • If the weather is nice, youll catch people enjoying water sports, biking, long boarding,

    如果天氣好的話,你會趕上的人 享受水上運動,騎自行車,長登機,

  • picnicking, or just camping out in tents for the day.

    野餐,或者只是露營帳篷的 那天。

  • In the middle of the Han River, youll also find Seonyudo Island (선유도 공원), which

    在漢江的中間,你也 找到仙遊島島(선유도공원),這

  • was once an industrial area that today offers a little oasis.

    曾經是一個工業區,今天報價 一個小綠洲。

  • Another cool place to feel close to nature is Seoul Forest (서울숲, which was once

    另一個很酷的地方去感受親近自然 是首爾林(서울숲,它曾經是

  • a royal hunting ground for kings.

    皇家獵場王。

  • Next up, let’s talk about Gangnam (강남 - 江南) ofGangnam Styleworld fame

    接下來,讓我們來談談江南(강남 江南的“江南Style”的世界聞名) -

  • thanks to Psy.

    由於精神科。

  • This is Seoul’s ritzy district, and while you can find good restaurants and nightlife

    這是首爾的潤澤區,而 你可以找到很好的餐廳和夜生活

  • here, you can expect the price tag to match!

    在這裡,你可以期望的價格標籤相匹配!

  • Another neighbourhood to visit is Itaewon (이태원 - 梨泰院), which is kind of

    參觀的另一個鄰居是梨泰院 (이태원 - 梨泰院),這是一種

  • a global village.

    一個地球村。

  • There are lots of international restaurants and it’s a popular area with foreigners

    有很多國際餐廳 它是與外國人的熱點地區

  • and expats.

    和外籍人士。

  • Alright, so time for another delicious lunch in Seoul (서울).

    好了,時間又美味的午餐 在漢城(서울)。

  • Yeah, exactly.

    是的,沒錯。

  • So today we're going for a very classic Korean dish.

    所以今天我們要為一個非常經典的韓國 碟。

  • We're having Bulgogi (불고기) which literally means 'fire meat' and we've placed our order.

    我們有烤肉(불고기)的字面 意思是“火肉',我們已經放在我們的訂單。

  • We've also ordered something else that is a bit of a mystery and we'll show it to you

    我們還訂購了其他的 一個有點神秘,我們會把它給你

  • once it arrives.

    一旦它到達。

  • We had kongbul which is a mix of bulgogi (불고기) and bean sprouts.

    我們有kongbul是烤肉的混合(불고기) 和豆芽。

  • We also got a second order that was heavy on the spice and covered in cheese, and it

    我們還得到了那沉重的二階 對香料和覆蓋奶酪,它

  • was absolutely delicious.

    絕對好吃。

  • The Olympic Park (올림픽공원) is located on the fringes of the city and it’s a bit

    奧林匹克公園(올림픽공원)位於 在城市的邊緣,這是一個有點

  • of a long ride, but it has some really interesting sculptures and lots of open spaces, so it

    長期坐的,但是它有一些很有趣 雕塑和大量的開放空間,所以它

  • can be worth the visit.

    可以值得參觀。

  • While in Seoul (서울), we also made time to visit the Noryangjin Fisheries Market (노량진수산시장

    而在首爾(서울),我們也做了一次 參觀鷺梁津水產市場(노량진수산시장

  • - 鷺梁津水産市場), where you can buy your fish to take home, or eat it at one of

    - 鷺梁津水產市場),在那裡你可以買到 你的魚帶回家,或者一個吃

  • the many restaurants on the second floor.

    在二樓的許多餐館。

  • We went for the latter.

    我們去了後者。

  • So we finally settled on a restaurant.

    所以,我們最終選定的餐廳。

  • I mean there is a lot to choose from.

    我的意思是有很多選擇。

  • So we're just walking around and I'm like finally let's make a decision.

    所以,我們只是走來走去,我很喜歡 最後,讓我們做出決定。

  • So we saw that this place had some people and it had some nice traditional seating.

    所以我們看到這個地方有一些人 並且它有一些很不錯的傳統座位。

  • So we're like 'yes' let's give it a shot.

    因此,我們就像'是'讓我們給它一個鏡頭。

  • And it had a relatively affordable menu.

    而且它有一個比較實惠的菜單。

  • Yeah.

    是啊。

  • Because seafood here appears to be quite expensive.

    由於這裡的海鮮似乎是相當昂貴的。

  • Well you can get really expensive seafood.

    那麼你可以得到真正昂貴的海鮮。

  • The stuff that we're getting isn't as expensive.

    那我們得到的東西並不貴。

  • We're getting chobap (초밥) which is a kind of basically the best way to explain it is

    我們正在chobap(초밥),這是一種 基本上最好的方式來解釋它是

  • kind of like Korean sushi and we're also getting Hoedeopbap (회덮밥) which is basically

    有點像韓國壽司和我們也越來越 Hoedeopbap(회덮밥),這是基本上

  • sliced raw fish with rice.

    生魚片飯。

  • So we've got those two dishes coming and man I can't wait to have them.

    所以,我們已經有了這兩個菜來了,人 我不能等到有他們。

  • My meal has arrived.

    我的飯已經到來。

  • Sam actually chose this because I had no clue what to get.

    山姆居然選擇了這個,因為我沒有任何線索 得到什麼。

  • But this is called Hoedeopbap (회덮밥) and it is basically rice with vegetables and

    但是,這就是所謂的Hoedeopbap(회덮밥) 而且它基本上是大米與蔬菜和

  • raw fish on top.

    生魚放在上面。

  • Um, the rice actually comes here on the side in this separate little bowl.

    嗯,米飯居然來這裡就在身邊 在這個獨立的小碗裡。

  • So what makes deopbap different from say bokkumbap which is the mixed rice is the deopbap you

    那麼是什麼讓deopbap從不同的發言權bokkumbap 這是混合飯是deopbap你

  • get like your ingredients and then you get your rice so they're not mixed together.

    讓喜歡你的配料,然後你會得到 你的飯所以他們不會混合在一起。

  • They're not.

    他們不是。

  • So yeah, lots of veggies here.

    所以,是的,許多蔬菜在這裡。

  • It looks like we got.

    它看起來像我們得到了。

  • Look at all of the sesame seeds.

    看看所有的芝麻。

  • I know so many sesame seeds.

    我知道這麼多的芝麻。

  • Some cabbage, some carrots.

    一些白菜,一些胡蘿蔔。

  • Seaweed.

    紫菜。

  • That looks delicious.

    那個看起來很好吃。

  • Cucumbers.

    黃瓜。

  • And apparently I need to add this.

    顯然我需要補充這一點。

  • Yeah.

    是啊。

  • Correct?

    正確?

  • You need to put the gochujang sauce (고추장).

    你需要把辣椒醬醬(고추장)。

  • That looks like it is in a ketchup dispenser.

    這看起來是一個番茄醬飲水機。

  • It is not ketchup guys.

    它不是番茄醬的傢伙。

  • Do you think that is enough?

    你覺得夠嗎?

  • Yeah, that is good.

    是啊,這是好的。

  • Give it a try.

    試一試。

  • Try it with a little bit of rice.

    飯一點點的嘗試。

  • Try a bit of fish with some vegetables and rice.

    試了一下魚與一些蔬菜和 白飯。

  • Let's grab a spoon.

    讓我們抓住勺子。

  • This is my first time having this.

    這是我第一次有這種。

  • Ever.

    永遠。

  • Exciting times.

    激動人心的時刻。

  • Ever.

    永遠。

  • here.

    這裡。

  • Oh.

    哦。

  • Messy.

    亂。

  • Make sure you get your fish.

    確保你得到你的魚。

  • It will probably be easier with chopsticks.

    它可能會用筷子更容易。

  • Haha.

    哈哈。

  • Trying to get vegetables as well.

    試圖讓蔬菜為好。

  • Yeah.

    是啊。

  • Rice, fish, vegetables, sauce.

    大米,魚,蔬菜,調味醬。

  • Big bite.

    大咬。

  • Mmmm.

    嗯。

  • That is good.

    那很好。

  • How is that?

    那個怎麼樣?

  • The fish is very mild.

    這種魚是非常溫和的。

  • Like its a white fish it is not very fatty so it doesn't have a strong flavor.

    就像它的白色的魚是不是很脂肪 因此它不具有很強的味道。

  • It is like having sashimi with rice and veg.

    它就像大米和蔬菜生魚片。

  • It is good.

    這是件好事。

  • But it needs the sauce for sure.

    但它需要的醬汁是肯定的。

  • Otherwise it would be a little bit bland.

    否則,這將是一個有點乏味。

  • Mmmm.

    嗯。

  • Maybe I should be adding wasabi to this.

    也許我應該加入芥末這一點。

  • Just mix it all in.

    就在混合這一切。

  • So your food is here now.

    所以,你的食物,現在在這裡。

  • Yeah my dish has now arrived.

    是啊我的菜現在已經到了。

  • Yours came first.

    你的第一位的。

  • So I'm having chobap (초밥) which is the Korean sushi.

    所以,我在chobap(초밥),這是 韓國壽司。

  • So take a look down here.

    所以看看到這裡。

  • I have ten nicely displayed pieces.

    我有十個漂亮的一面展示作品。

  • And as you can see you have of course the sushi kind of Korean chobap (초밥) appearance.

    正如你可以看到你有當然的了 壽司種類韓國chobap(초밥)的外觀。

  • It has got the rice and then the fish on top.

    它已得到在頂部的大米,然後魚。

  • So I'm just going to grab a piece.

    所以我只是要搶一塊。

  • Yeah.

    是啊。

  • And let's take it for a dunk in the soy sauce.

    讓我們把它在醬油扣籃。

  • Take it for a swim.

    把它游泳。

  • No wasabi?

    沒有芥末?

  • Come on!

    來吧!

  • Mmmm.

    嗯。

  • I did put a bit on.

    我撥了一點。

  • Yeah?

    是嗎?

  • How is it?

    怎麼樣?

  • It is good.

    這是件好事。

  • This is a really.

    這是一個非常。

  • It is not.

    不是這樣。

  • It is a very chewy fish.

    這是一個非常有嚼勁的魚。

  • It is not um.

    它不是微米。

  • It doesn't disintegrate in your mouth.

    它不會在你的口中崩解。

  • I'm really having to power through it.

    我真的不必通過它來供電。

  • It is very light.

    它很輕。

  • I think we're both having the same fish.

    我認為我們都具有相同的魚。

  • Yeah it is very light.

    是的它很輕。

  • It tastes good.

    它的味道不錯。

  • And but as you said it is the kind of fish that it needs a strong sauce to go with it.

    而但正如你說,這是一種魚 它需要一個強大的醬油去用它。

  • Either the gochujang (고추장) or the soy sauce the kangjang.

    無論是辣椒醬(고추장)或大豆 醬kangjang。

  • With the wasabi.

    隨著芥末。

  • Wow, there is some rice flying out of your mouth.

    哇,還有一些米飯飛出你的 口。

  • There.

    那裡。

  • Whoops.

    哎呦。

  • Lotte World (롯데월드) is a massive indoors theme park.

    樂天世界(롯데월드)是一個巨大的室內 主題公園。

  • Here you can enjoy rides, go ice skating, play video games, or dance your heart out.

    在這裡,您可以享受遊樂設施,去溜冰, 玩視頻遊戲,或跳舞你的心臟了。

  • And wrapping things up with a rather quirky attraction, why not drop by a poo-themed cafe

    和包裝的事情了一個相當古怪 吸引力,為什麼不通過便便主題的咖啡廳下降

  • (또옹카페).

    (또옹카페)。

  • Yes, it’s exactly what it sounds like and here’s the evidence.

    是的,這也正是它聽起來像和 這裡的證據。

  • Wearing poo hats.

    戴著帽子便便。

  • And my pooh just fell off of my head.

    我呸正好落在了我的頭。

  • Is that your poo?

    那是你的便便?

  • Is that your poo Sam?

    那是你的便便薩姆?

  • It is a very sad poo.

    這是一件很悲哀的便便。

  • And that’s a wrap for this rather massive video guide to Seoul.

    這就是為這個而龐大的一次總結 視頻指南漢城。

  • We hope that you enjoyed watching along and that you picked up a few ideas of things to

    我們希望您喜歡沿著和看 你拿起東西有一些想法,

  • do on your upcoming visit.

    做你即將進行的訪問。

  • As always, if youve been to Seoul before and are familiar with the city, we’d love

    與往常一樣,如果你去過首爾前 和熟悉的城市,我們很樂意

  • to hear some of your suggestions of fun things to do, see, and eat around there, so feel

    聽到你的一些好玩的東西建議 這樣做,看,吃在附近,所以感覺

  • free to share those in the comments below.

    自由分享那些在下面的意見。

  • Happy travels and until next time!

    旅途愉快,直到下一次!

Welcome to Seoul, South Korea!

歡迎來到韓國首爾!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋